Page 89 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-35
6
3. Gire la llave a la posición “ON” y activeel circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU46462
Cambio de la bombilla del faro Este modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla halógena. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.ATENCIÓN
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:●
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
●
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especificada.
Fusibles especificados:Fusible principal:
50.0 A
Fusible de encendido: 20.0 A
Fusible de luz de estacionamiento: 7.5 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 7.5 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del ventilador del radiador: 20.0 A
Fusible del ventilador del radiador
auxiliar: 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
15.0 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica: 7.5 A
U2S3S3S0.book Page 35 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 90 of 110
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-36
6
1. Desmonte el faro extraíble quitandolos pernos.
2. Desconecte el acoplador del faro y luego desmonte la tapa de la bombilla. 3. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da.
4. Coloque una nueva bombilla en su si- tio y sujétela en el portabombillas.
5. Monte la tapa de la bombilla del faro y
conecte el acoplador. 6. Monte el faro extraíble colocando los
pernos.
7. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea
necesario.1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Perno
1
1
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla del faro
1. Portabombillas del faro
1
2
1
U2S3S3S0.book Page 36 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 91 of 110
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-37
6
SAU24181
Luz de freno/piloto trasero Este modelo está provisto de una luz de fre-
no/piloto trasero de tipo LED (diodo lumino-
so).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
SAU24204
Cambio de la bombilla de un in-
termitente 1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján- dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj. 3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo. ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede
romper la óptica.
[SCA11191]
1. Tornillo
2. Óptica de la luz de intermitencia
1
2
1. Bombilla de la luz de intermitencia
1
U2S3S3S0.book Page 37 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 92 of 110
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-38
6
SAU50451
Cambio de una bombilla de la luz
de la matrícula 1. Desmonte la placa de sujeción extra-yendo los pernos.
2. Desmonte los pernos del conjunto de la luz de la matrícula. 3. Tire del conjunto de la luz de la matrí-
cula hacia afuera tal y como se mues-
tra para acceder a la bombilla y el
casquillo.
4. Extraiga el casquillo de la bombilla de
la luz de la matrícula (junto con la bom-
billa) girándolo en el sentido contrario
al de las agujas del reloj y después ti-
rando hacia arriba. 5. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
6. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo.1. Placa de sujeción
2. Perno
12
1. Perno de la unidad de la luz de la matrícula
2. Unidad de la luz de la matrícula
1
2
1. Portabombillas de la luz de la matrícula
2. Unidad de la luz de la matrícula
1. Bombilla de la luz de la matrícula
121
U2S3S3S0.book Page 38 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 93 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-39
6
7. Monte el casquillo (con la bombilla)empujándolo hacia dentro y girándolo
en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga.
8. Sitúe la unidad de la luz de la matrícu-
la en su posición original y coloque los
pernos.
9. Monte la placa de sujeción colocando
los pernos.
SAU46404
Cambio de la bombilla de la luz
de posición Si se funde la bombilla de la luz de posición,
cámbiela del modo siguiente.1. Desmonte el faro extraíble. (Véase la página 6-35).
2. Desmonte el casquillo de la bombilla de la luz de posición (con la bombilla)
girándolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
3. Extraiga del casquillo la bombilla fun- dida tirando de ella. 4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Monte del faro extraíble.1. Casquillo de la bombilla de la luz de posición delantera
1
1. Bombilla de la luz de posición delantera
1
U2S3S3S0.book Page 39 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 94 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-40
6
SAU24350
Apoyo de la motocicleta Puesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones si-
guientes cuando desmonte la rueda
delantera y trasera o realice otras operacio-
nes de mantenimiento para las que sea ne-
cesario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor para
obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
da delantera1. Estabilice la parte trasera de la moto-
cicleta con un soporte para motocicle-
tas o, si no dispone de uno adicional,
colocando un gato debajo del bastidor
por delante de la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
da trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de uno adicional, colocando un gato debajo de cada lado del bastidor por delante de la
rueda trasera o debajo de cada lado del
basculante.
SAU25871
Identificación de averías Aunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una minuciosa revisión al de salir de
fábrica, pueden surgir problemas durante
su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o en-
cendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo compruebe
esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación de
la motocicleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dispo-
nen de las herramientas, experiencia y co-
nocimientos necesarios para reparar
correctamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15141
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
U2S3S3S0.book Page 40 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 95 of 110
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-41
6
incluidos pilotos luminosos de calenta-
dores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
U2S3S3S0.book Page 41 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 96 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-42
6
SAU46792
Cuadros de identificación de averías Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.No hay gasolina.
Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.2. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Compruebe el encendido. Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un trapo seco o cambie las bujías.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y haga cargar la batería en un
concesionario Yamaha según sea necesario.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
U2S3S3S0.book Page 42 Friday, September 16, 2011 3:10 PM