Page 33 of 96
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
234
5
6
7
8
9
catalítico.
PAU13932
Assento Para abrir o assento1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Introduza a chave no interruptor princi- pal e depois rode-a no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio para
“OPEN”.NOTANão empurre para dentro enquanto rodar achave.
3. Incline o assento para cima. Para fechar o assento
1. Incline o assento para baixo e pressio-
ne o mesmo para o encaixar.
2. Retire a chave do interruptor principal caso pretenda deixar a scooter não vi-
giada.
NOTACertifique-se de que o assento está devida-mente fixo antes de conduzir o veículo.
1. Aberto.
1
59C-9-P0.book 18 ページ 2011年9月12日 月曜日 午前11時27分
Page 34 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-19
1
23
4
5
6
7
8
9
PAU14270
Ajuste do recosto do condutor O recosto do condutor pode ser ajustado
nas três diferentes posições ilustradas.
Ajuste o recosto do modo seguinte: 1. Abra o assento. (Consulte a página 3-18.)
2. Retire as cavilhas do recosto. 3. Deslize o recosto para a frente ou para
trás consoante a posição que desejar.
4. Instale e aperte bem as cavilhas do re-
costo.
5. Feche o assento.
PAU46300
Suporte de capacete O suporte do capacete situa-se por baixo
do assento. Junto ao jogo de ferramentas
do proprietário é providenciado um cabo
porta-capacete para fixar o capacete ao
respectivo suporte.
Para fixar um capacete ao respectivo
suporte 1. Abra o assento. (Consulte a
página 3-18.)
2. Passe o cabo porta-capacete pela fi- vela da correia do capacete conforme
ilustrado e, depois, prenda a presilha
do cabo ao suporte do capacete.
3. Certifique-se de que o cabo porta-ca-
1. Recosto do condutor
1
1. Recosto do condutor
2. Cavilha
1
2
1. Prolongamento sombreado
2. Cabo porta-capacete
3. Suporte de capacete
3
1
2
59C-9-P0.book 19 ページ 2011年9月12日 月曜日 午前11時27分
Page 35 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-20
234
5
6
7
8
9
pacete não toca no prolongamento
sombreado e feche bem o assento.
AVISO! Nunca conduza com um ca-
pacete preso no suporte do capace-
te, uma vez que este pode bater em
objectos, provocando perda de
controlo e possivelmente um aci-
dente.
[PWA10161]
Para libertar o capacete do respectivo
suporte
Abra o assento, retire o cabo porta-capace-
te do suporte do capacete e retire o capace-
te, fechando depois o assento.
PAU52221
Compartimentos de
armazenagem Compartimento de armazenagem dian-
teiro A
Para abrir o compartimento de armazena-
gem, puxe a tampa conforme ilustrado.
AVISO! Não guarde itens pesados neste
compartimento.
[PWA11161]
Para fechar o compartimento de armazena-
gem, empurre a tampa para a posição origi-
nal. Compartimento de armazenagem dian-
teiro B
Para abrir o compar
timento de armazena-
gem quando este está bloqueado, introdu-
1. Compartimento de armazenagem dian- teiro A
1
1. Desbloquear.
2. Compartimento de armazenagem dian-teiro B
3. Alavanca de abertura do compartimento de armazenagem
1 2
3
59C-9-P0.book 20 ページ 2011年9月12日 月曜日 午前11時27分
Page 36 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-21
1
23
4
5
6
7
8
9
za a chave na fechadura, rode-a no sentido
dos ponteiros do relógio e, depois, puxe a
alavanca enquanto a empurra para cima.
Para abrir o compar timento de armazena-
gem quando este está desbloqueado, sim-
plesmente puxe a alavanca enquanto a
empurra para cima.
Para fechar o compar timento de armazena-
gem, empurre a tampa para a posição origi-
nal.
Para bloquear o compartimento de armaze-
nagem, empurre a tampa para a posição
original, introduza a chave na fechadura, ro-
de-a no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio e, depois, retire-a.
Compartimento de armazenagem tra-
seiro
No compartimento de armazenagem trasei-
ro por baixo do assento pode ser guardado
um capacete. (Consulte a página 3-18.) Para guardar um capacete no comparti-
mento de armazenagem traseiro, coloque o
capacete virado de cima para baixo com a
frente do mesmo virada para o lado esquer-
do.
PRECAUÇÃO: Quando utilizar o
compartimento de armazenagem, tenha
em mente os pontos que se seguem.
Uma vez que o compartimento de arma-
zenagem acumula calor quando exposto
ao sol e/ou ao calor do motor, não guar-
de nada susceptível ao calor, consumí-
veis ou artigos inflamáveis no interior.
Para evitar que a humidade se espalhe
no compartimento de armazenagem, co-
loque os itens molhados em sacos de
plástico antes de os colocar no compar-
timento. Uma vez que o compartimento
de armazenagem pode ficar molhado
quando estiver a lavar a scooter, guarde
os itens que se encontram no comparti-
mento de armazenagem em sacos de
plástico. Não guarde nada valioso ou
quebrável no compartimento de armaze-
nagem. Não deixe o assento aberto du-
rante um longo período de tempo, caso
contrário a luz pode levar a bateria a des-
carregar.
[PCA16082]
PRECAUÇÃO: A área
sombreada não é um compartimento de
armazenagem. Para evitar danificar as
dobradiças do assento, não coloque ob-
jectos nesta área.[PCA16091]
NOTA
Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar-
mazenagem traseiro devido ao seu ta-
manho ou formato.
Não abandone a scooter com o assen-to aberto.
PRECAUÇÃO
PCA11100
Não deixe o assento do condutor aberto
durante um longo período de tempo,
caso contrário a luz pode levar a bateriaa descarregar.
AVISO
PWA16120
Não exceda os seguintes limites de car-1. Compartimento de armazenagem traseiro
2. Área sombreada
1
2
59C-9-P0.book 21 ページ 2011年9月12日 月曜日 午前11時27分
Page 37 of 96
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-22
234
5
6
7
8
9
ga:
Compartimento de armazenagem
dianteiro A: 0.15 kg (0.3 lb)
Compartimento de armazenagem
dianteiro B: 1 kg (2 lb)
Compartimento de armazenagem
traseiro: 5 kg (11 lb)
Carga máxima para o veículo: 198kg (437 lb)
PAU52211
Pára-vento Para adaptação à preferência do condutor,
a altura do pára-vento pode ser ajustada
para uma de duas posições.
Para ajustar a altura do pára-vento 1. Remova as coberturas de acesso aos parafusos, retirando os fixadores rápi-
dos. 2. Retire o pára-vento, retirando os res-
pectivos parafusos.
3. Retire as tampas de borracha.1. Pára-vento
1
1. Fixador rápido
2. Cobertura de acesso ao parafuso
1. Parafuso1
2
11
1
59C-9-P0.book 22 ページ 2011年9月12日 月曜日 午前11時27分
Page 38 of 96
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-23
1
23
4
5
6
7
8
9
4. Instale as tampas de borracha na po-sição desejada.
5. Instale o pára-vento na posição dese- jada, colocando os respectivos parafu-
sos. 6. Aperte os parafu
sos em conformidade
com o binário especificado. AVISO!
Um pára-vento solto pode causar
um acidente. Certifique-se de que
aperta os parafusos ao binário es-
pecificado.
[PWA15510]
7. Coloque as coberturas de acesso aos parafusos e, depois, instale os fixado-
res rápidos.
1. Tampa de borracha
1. Tampa de borracha
1
1
1
1
1. ParafusoBinário de aperto:Parafuso do pára-vento:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
1
1. Cobertura de acesso ao parafuso
1
59C-9-P0.book 23 ページ 2011年9月12日 月曜日 午前11時27分
Page 39 of 96

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-24
234
5
6
7
8
9
PAU39671
Espelhos retrovisores Os espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser recolhidos para a frente ou para
trás para estacionar em espaços aperta-
dos. Volte a colocar os espelhos na posição
original antes de conduzir.
AVISO
PWA14371
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respectiva posição origi-nal antes de conduzir o veículo.
PAU46021
Amortecedor
AVISO
PWA10221
Este amortecedor contém nitrogénio al-
tamente pressurizado. Antes de manu-
sear o amortecedor, deve ler e
compreender as informações que se se-
guem.
Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
Não submeta o amortecedor a uma
chama desprotegida ou outras fon-
tes de calor intens o. Caso contrá-
rio, o amortecedor pode explodir
devido a pressão excessiva do gás.
Não deforme nem danifique o cilin-
dro de forma alguma. Qualquer
dano no cilindro pode causar um
fraco desempenho do amorteci-
mento.
Não descarte o amortecedor danifi-
cado ou gasto por si próprio. Leve o
amortecedor a um concessionárioYamaha para qualquer serviço.
PAU15305
Descanso lateral O descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTAO interruptor incorporado do descanso late-
ral faz parte do sistema de corte do circuito
de ignição, que corta a ignição em determi-
nadas situações. (Consulte a secção se-
guinte para obter um a explicação sobre osistema de corte do circuito de ignição.)
AVISO
PWA10241
O veículo não deve ser conduzido com o
descanso lateral para baixo, nem se o
descanso lateral não puder ser devida-
mente recolhido para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cab e levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por con-
seguinte, verifique este sistema
regularmente e se não funcionar bem,
solicite a sua reparação a um concessi-
1. Posição de estacionamento
2. Posição de condução
1
1 2
2 1
1
59C-9-P0.book 24 ページ 2011年9月12日 月曜日 午前11時27分
Page 40 of 96
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-25
1
23
4
5
6
7
8
9
onário Yamaha.
PAU45051
Sistema de corte do circuito de
ignição O sistema de corte do circuito de ignição
(que inclui o interruptor do descanso lateral
e os interruptores da luz do travão) possui
as seguintes funções.
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando o descanso late-
ral está em cima, mas nenhum dos
travões é accionado.
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando qualquer travão é
accionado, mas o descanso lateral
ainda está em baixo.
Interrompe o funcionamento do motor
quando o descanso lateral é desloca-
do para baixo.
Verifique periodicamente o funcionamento
do sistema de corte do circuito de ignição
em conformidade com o procedimento que
se segue.
59C-9-P0.book 25 ページ 2011年9月12日 月曜日 午前11時27分