Page 73 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
●Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, manten-
ga las chispas, llamas, cigarrillos,
etc., alejados de la batería y ase-
gúrese de que la ventilación sea
suficiente cuando la cargue en
un espacio cerrado.
●MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERÍA FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo du-
rante más de un mes, desmonte
la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar
fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela
al menos una vez al mes y cár-
guela completamente según sea
necesario.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, veri-
fique que los cables estén correc-
tamente conectados a los bornes.
SCA10630
ATENCION:
●Mantenga siempre la batería
cargada. El almacenamiento
de una batería descargada
puede dañarla de forma irrepa-
rable.
●Para cargar una batería sin
mantenimiento es necesario un
cargador de baterías especial
(de tensión constante). El uso de
un cargador convencional daña-
rá la batería. Si no dispone de un
cargador para baterías sin man-
tenimiento, hágala cargar en un
concesionario Yamaha.
SAUB1260
Cambio de fusibles
1. Fusible principal
2. Fusible de recambio
6-31
Page 74 of 97

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1. Fusible de la luz de estacionamiento
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del faro
4. Fusible del encendido
5. Fusible de la inyección electrónica de
combustible
6. Fusible del ventilador del radiador
7. Fusible de repuesto
8. Fusibles de recambio
El fusible principal está situado debajo
del depósito de gasolina. (Consulte la
página 6-31.)
La caja de fusibles, que contiene los
fusibles para cada circuito, está situa-
da debajo del asiento del conductor.
(Consulte la página 3-15.)
Si un fusible está fundido, cámbielo
del modo siguiente.
SCA10640
ATENCION:
Para evitar una avería grave del sis-
tema eléctrico y posiblemente un
incendio, no utilice un fusible con
un amperaje superior al recomen-
dado.
3. Gire la llave a la posición "ON" y
active el circuito eléctrico en
cuestión para comprobar que el
dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo in-
mediatamente, solicite a un con-
cesionario Yamaha que revise el
sistema eléctrico.
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fusibles especificados:
Fusible principal:
30 A
Fusible de la luz de
estacionamiento:
Fusible de la luz de estacionamiento:
10 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10 A
Fusible del faro:
20 A
Fusible del encendido:
10 A
Fusible de la inyección electrónica
de combustible:
10 A
Fusible del ventilador del radiador:
7.5 A
Fusible de repuesto (para el
cuentakilómetros, el reloj y el
sistema inmovilizador):
10 A
1. Gire la llave a la posición "OFF" y
desactive el circuito eléctrico en
cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e insta-
le uno nuevo del amperaje espe-
cificado.
Page 75 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAUB1360
Cambio de la bombilla
del faro
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla del faro
1. Portabombillas del faro
2. Bombilla del faro
Este modelo está equipado con un fa-
ro dotado de bombilla de cuarzo. Si se
funde la bombilla del faro, cámbiela
del modo siguiente.
1. Gire el manillar a la izquierda pa-
ra poder acceder al acoplador del
faro.
2. Desconecte el acoplador del faro
y luego desmonte la tapa de la
bombilla.
3. Desmonte el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla
fundida.
SWA10790
ADVERTENCIA0
Las bombillas de los faros se ca-
lientan mucho. Por lo tanto, man-
tenga los productos inflamables
alejados de un faro encendido y no
toque la bombilla hasta que se haya
enfriado.
4. Coloque una nueva bombilla en
su sitio y sujétela en el portabom-
billas.
1. No toque la parte de cristal de la bombilla
SCA10650
ATENCION:
Evite dañar los componentes si-
guientes:
●Bombilla del faro
•No toque la parte de cristal
de la bombilla del faro para
no mancharla de aceite, ya
que de lo contrario perdería
transparencia, luminosidad y
durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bom-
billa del faro con un trapo hu-
medecido en alcohol o dilu-
yente.
6-33
Page 76 of 97

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
●Óptica del faro
•No pegue ningún tipo de pelí-
cula coloreada o adhesivos
sobre la óptica del faro.
•No utilice una bombilla de fa-
ro de potencia superior a la
especificada.
5. Monte la tapa de la bombilla del
faro y conecte el acoplador.
6. Solicite a un concesionario Yama-
ha que ajuste la luz del faro se-
gún sea necesario.
SAUB1380
Cambio de la bombilla de una
luz de posición
1. Casquillo de la luz de posición
2. Bombilla de una luz de posición
Si se funde la bombilla de la luz de po-
sición, cámbiela del modo siguiente.
1. Gire el manillar a la derecha o a la
izquierda para poder acceder al
casquillo de la luz de posición.
2. Extraiga el casquillo de la luz de
posición (junto con la bombilla) ti-
rando de él.
3. Extraiga la bombilla fundida tiran-
do de ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo.
5. Instale el casquillo de la luz de
posición (junto con la bombilla)
empujándolo hacia dentro.
SAUB1370
Cambio de la bombilla de la
luz de freno/piloto trasero
1. Cubierta de la bombilla de la luz
2. Pernos de la cubierta de la bombilla
1. Casquillo de la luz de freno/piloto trasero
2. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Page 77 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1. Desmonte la cubierta de la bom-
billa de la luz de freno/piloto tra-
sero extrayendo los pernos.
2. Desmonte el casquillo (con la
bombilla) girándolo en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida em-
pujándola hacia adentro y girán-
dola en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
4. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia
adentro y luego gírela en el senti-
do de las agujas del reloj hasta
que se detenga.
5. Monte el casquillo (con la bombi-
lla) girándolo en el sentido de las
agujas del reloj.
6. Coloque la cubierta de la bombilla
de la luz de freno/piloto trasero en
su posición original, introduzca
los pernos y apriételos con el par
especificado.SAU24202
Cambio de la bombilla
de un intermitente
1. Tornillo
2. Óptica de la luz de intermitencia
3. Bombilla del intermitente
1. Desmonte la óptica de la luz de
intermitencia extrayendo el torni-
llo.
2. Extraiga la bombilla fundida em-
pujándola hacia adentro y girán-
dola en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia
adentro y luego gírela en el senti-
do de las agujas del reloj hasta
que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tor-
nillo.
SCA11190
ATENCION:
No apriete excesivamente el torni-
llo, ya que se puede romper la ópti-
ca.
6-35
Par de apriete:
Perno de la cubierta de la bombilla
de la luz de freno/piloto trasero:
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
Page 78 of 97

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAUB1410
Cambio de la bombilla
de la luz de la matrícula
1. Placa de refuerzo
2. Casquillo de la bombilla
3. Bombilla de la luz de la matrícula
1. Desmonte la placa de refuerzo ex-
trayendo los pernos y las tuercas.
2. Extraiga el casquillo de la bombi-
lla de la luz de la matrícula tirando
de él.
NOTA:
Cuando extraiga el casquillo de la
bombilla de la luz de la matrícula, no
tire demasiado fuerte.
SAU24350
Apoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone
de caballete central, observe las pre-
cauciones siguientes cuando des-
monte la rueda delantera y trasera o
realice otras operaciones de manteni-
miento para las que sea necesario
mantener la motocicleta en posición
vertical.
Compruebe que la motocicleta se en-
cuentre en una posición estable y ho-
rizontal antes de iniciar cualquier ope-
ración de mantenimiento. Puede
colocar una caja de madera resistente
debajo del motor para obtener más
estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de
la rueda delantera
1. Estabilice la parte trasera de la
motocicleta con un soporte para
motocicletas o, si no dispone de
uno adicional, colocando un gato
debajo del bastidor por delante
de la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delante-
ra con un soporte de motocicletas.
6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3. Extraiga la bombilla fundida del
casquillo tirando de ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo.
5. Introduzca el casquillo empuján-
dolo.
6. Monte la placa de refuerzo en su
posición original y apriete los per-
nos y las tuercas con los pares
especificados.
Pares de apriete:
Tuerca de la placa de refuerzo:
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Perno de la placa de refuerzo
(centro):
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
Perno de la placa de refuerzo
(superior):
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
Page 79 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-37
Para realizar el mantenimiento
de la rueda trasera
Levante la rueda trasera del suelo con
un soporte para motocicletas o, si no
dispone de uno adicional, colocando
un gato debajo de cada lado del basti-
dor por delante de la rueda trasera o
debajo de cada lado del basculante.SAU24360
Rueda delanteraSAU34390
Para desmontar la rueda delantera
SWA10820
ADVERTENCIA0
●Es aconsejable que un conce-
sionario Yamaha se encargue
del mantenimiento de las rue-
das.
●Sujete firmemente la motoci-
cleta de forma que no exista
riesgo de que se caiga.
1. Remache de plástico desmontable del eje
de la rueda delantera
2. Perno del eje de la rueda
3. Pernos de la pinza de freno
4. Soporte del tubo de freno
1. Levante del suelo la rueda delan-
tera según el procedimiento des-
crito en la página 6-36.
2. Afloje el remache de plástico des-
montable del eje de la rueda de-
lantera y luego el eje de la rueda
y los pernos de la pinza de freno.
3. Desmonte el soporte del tubo de
freno a cada lado extrayendo los
pernos.
4. Desmonte la pinza de freno a ca-
da lado extrayendo los pernos.
SCA11050
ATENCION:
No aplique el freno cuando haya
desmontado las pinzas de freno, ya
que las pastillas saldrán expulsadas.
5. Extraiga el eje de la rueda y luego
desmonte la rueda.
SAU24860
Para montar la rueda delantera
1. Levante la rueda entre las barras
de la horquilla.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Baje la rueda delantera para que
repose sobre el suelo.
Page 80 of 97

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SAU25080
Rueda traseraSAU25311
Para desmontar la rueda traseraSWA10820
ADVERTENCIA0
●Es aconsejable que un conce-
sionario Yamaha se encargue
del mantenimiento de las rue-
das.
●Sujete firmemente la motoci-
cleta de forma que no exista
riesgo de que se caiga.
1. Tuerca del eje de la rueda
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisión
3. Contratuerca
4. Cadena de transmisión
1. Eje de la rueda
2. Soporte de la pinza de freno
1. Afloje la tuerca del eje.
2. Levante del suelo la rueda trase-
ra según el procedimiento descri-
to en la página 6-36.
3. Extraiga la tuerca del eje.
4. Afloje la contratuerca a ambos la-
dos del basculante.
5. Gire los pernos de ajuste del jue-
go de la cadena de transmisión
completamente en la dirección
(a) y empuje la rueda hacia de-
lante.
6. Extraiga la cadena de transmi-
sión del piñón trasero.
4. Monte las pinzas de freno colo-
cando los pernos.
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de mon-
tar las pinzas en los discos de freno.
5. Monte los soportes del tubo de
freno colocando los pernos.
6. Apriete el eje de la rueda, el rema-
che de plástico desmontable del
eje de la rueda delantera y los per-
nos de la pinza de freno con los pa-
res especificados.
Pares de apriete:
Eje de la rueda:
72 Nm (7,2 m·kgf, 52 ft·lbf)
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera:
14 Nm (1,4 m·kgf, 10 ft·lbf)
Perno de la pinza de freno:
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
7. Empuje el manillar hacia abajo
con fuerza varias veces para
comprobar que la horquilla fun-
cione correctamente.