Page 145 of 186

8-46
8 7. Retirer la vis de purge et son joint.
8. Mettre le moteur en marche et l’emballer une
vingtaine de fois tout en créant une pression
finale à l’échappement en bouchant le pot à
l’aide d’une serviette.
9. Couper le moteur et laisser refroidir le tube
d’échappement.
10. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est
abîmé.
11. Remonter la vis de purge et son joint, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
AVERTISSEMENT
FWB02380Ne jamais faire tourner le moteur dans une
pièce non ventilée lors du curage du pare-étin-
celles, car il y a risque de blessures oculaires,
brûlures, empoisonnement par le monoxyde
de carbone pouvant provoquer la mort, ainsi
qu’un risque d’incendie.Ne jamais toucher un élément du système
d’échappement tant que ce dernier n’a pas
refroidi.Toujours porter une protection pour les yeux
et veiller à ce personne ne se trouve derrière
le VTT.S’assurer qu’il n’y a pas de produits com-
bustibles à proximité.
1. Vis de purge
2. Joint
2
Couple de serrage :
Vis de purge :
27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
U1HP60F0.book Page 46 Monday, April 11, 2011 1:07 PM
Page 146 of 186

8-47
8
FBU23931Bouchon de vidange du carter de la
courroie trapézoïdale Après avoir conduit dans de l’eau suffisamment
profonde que pour atteindre le carter de courroie
trapézoïdale, retirer le bouchon de vidange du car-
ter de la courroie trapézoïdale afin de vidanger
l’eau du carter.N.B.Si de l’eau s’écoule du carter de la courroie trapé-
zoïdale après avoir retiré le bouchon, faire contrô-
ler le VTT par un concessionnaire Yamaha, car
l’eau risque d’endommager d’autres éléments du
moteur.
FBU29702Réglage de la garde du levier des gaz La garde du levier des gaz doit être contrôlée et, si
nécessaire, réglée aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
La garde du levier des gaz doit être de 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in), comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde au levier des gaz et la régler comme
suit si nécessaire.
1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar-
rière.
2. Desserrer le contre-écrou.1. Bouchon de vidange du carter de la courroie trapézoïdale
U1HP60F0.book Page 47 Monday, April 11, 2011 1:07 PM
Page 147 of 186

8-48
8 3. Pour augmenter la garde du levier des gaz,
tourner sa vis de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la garde du levier des gaz, tour-
ner la vis de réglage dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place.
FBU24060Jeu des soupapes À la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.FBU24071Réglage du câble de sécurité du sélec-
teur de marche Le câble de sécurité du sélecteur de marche se
détend à l’usage, ce qui pourrait nuire à son bon
fonctionnement. Il convient de le faire contrôler et
régler par un concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU29601Freins Le remplacement des organes du frein doit être ef-
fectué par un mécanicien de formation. Confier
l’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de réglage de la garde du levier des gaz
3. Contre-écrou
4. Garde du levier des gaz
2WD
4WD
3
2
1
4 (b)
(a)
U1HP60F0.book Page 48 Monday, April 11, 2011 1:07 PM
Page 148 of 186
8-49
8
AVERTISSEMENT
FWB02571Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ-
cher et être la cause d’un accident.FBU27470Contrôle des plaquettes de frein avant
et arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Sur cha-
que plaquette de frein figure une rainure d’indica-
tion d’usure. Les rainures permettent de contrôler
l’usure des plaquettes sans devoir démonter le
frein. Si une plaquette de frein est usée au point
que sa rainure a presque disparu, faire remplacer
la paire de plaquettes par un concessionnaire
Yamaha.N.B.La dépose des roues est nécessaire pour effectuer
le contrôle des plaquettes de frein. (Voir page
8-68.)
Frein avant
Frein arrière1. Rainure d’indication d’usure
1. Rainure d’indication d’usure
U1HP60F0.book Page 49 Monday, April 11, 2011 1:07 PM
Page 149 of 186
8-50
8
FBU27843Contrôle des protections de durite de
frein arrière Contrôler l’usure des protections de durite de frein
arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Chaque
protection de durite de frein arrière dispose d’un in-
dicateur d’usure. Si une protection est usée au
point que son indicateur est visible, faire remplacer
le protecteur par un concessionnaire Yamaha.N.B.La dépose des roues est nécessaire pour effectuer
le contrôle des protections de durite de frein. (Voir
page 8-68.)
FBU29841Contrôle du niveau du liquide de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum. Contrôler le niveau du liquide de frein le
sommet du réservoir à l’horizontale. Faire l’appoint
de liquide de frein, si nécessaire.1. Protection de durite de frein arrière
2. Indicateur d’usure
3. Protection en bon état
4. Protection usée
U1HP60F0.book Page 50 Monday, April 11, 2011 1:07 PM
Page 150 of 186
8-51
8Frein avant
Frein arrière
AVERTISSEMENT
FWB02720Un entretien incorrect peut se traduire par une
perte de la capacité de freinage. Prendre les
précautions suivantes :Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pénétration d’air dans le circuit
de freinage, ce qui provoquerait une perte de
puissance de freinage.Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
dépose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d’un bidon neuf.Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s’abîmer, ce qui pourrait causer
des fuites.Toujours faire l’appoint avec un liquide de
frein du même type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
réaction chimique nuisible.
1. Repère de niveau minimum
1. Repère de niveau minimum
2WD
4WD
1
Liquide de frein spécifié:
DOT 4
U1HP60F0.book Page 51 Monday, April 11, 2011 1:07 PM
Page 151 of 186

8-52
8
Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du
liquide et pourrait provoquer un bouchon de
vapeur ou vapor lock.ATTENTIONFCB01160Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute trace
de liquide renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Un niveau de liquide de frein bas peut signaler
l’usure des plaquettes de frein ou la présence
d’une fuite dans le circuit de frein ; il convient dès
lors de contrôler l’usure des plaquettes et l’étan-
chéité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, il faut faire rechercher
la cause par un concessionnaire Yamaha avant de
reprendre la conduite.
FBU24291Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité des maî-
tres-cylindres et des étriers, ainsi que les durites
de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou qu’el-
les fuient.Bagues d’étanchéité: remplacer tous les deux
ans.Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.FBU27772Réglage de la garde des leviers de frein
avant et arrière Il convient de contrôler la garde des leviers de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
La garde à l’extrémité des leviers de frein doit être
inexistante, comme illustré. Si ce n’est pas le cas,
faire contrôler le circuit de freinage par un conces-
sionnaire Yamaha.
U1HP60F0.book Page 52 Monday, April 11, 2011 1:07 PM
Page 152 of 186
8-53
8Frein avant
Frein arrière
FBU29072Réglage de la garde de la pédale de
frein Il convient de contrôler la garde de la pédale de
frein aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.N.B.Toujours veiller à effectuer l’entretien complet et
à respecter l’ordre de réglage suivant.Il faut contrôler l’usure des plaquettes de frein
arrière avant de procéder au réglage de la garde
de la pédale de frein.La garde de la pédale de frein doit être de 1.0–6.0
mm (0.04–0.24 in), comme illustré. Si la valeur
n’est pas conforme aux caractéristiques, la corri-
ger comme suit :
1. Garde nulle au levier de frein
1. Garde nulle au levier de freinU1HP60F0.book Page 53 Monday, April 11, 2011 1:07 PM