Page 668 of 847

666 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)
■Après avoir rechargé/rebranché la batterie (véhicules dotés du sys-
tème Smart key)
● Il pourrait être impossible de déverrouiller les portières à l’aide du sys-
tème Smart key immédiatement après avoir rebranché la batterie. Si cela
vous arrive, utilisez la télécommande ou la clé mécanique pour ver-
rouiller/déverrouill er les portières.
● Démarrez le moteur avec le contacteur “ENGINE START STOP” en
mode ACCESSORY. Si ce contacteur est en mode OFF, il se peut que le
moteur ne démarre pas. Cependant, il fonctionnera normalement à partir
de la deuxième tentative.
● Le véhicule enregistre le mode du contacteur “ENGINE START STOP”.
Si la batterie est rebranchée, le véhicule replacera le mode du contacteur
“ENGINE START STOP” dans l’état où il était avant qu’elle soit débran-
chée. Assurez-vous de couper l’alimentation avant de débrancher la bat-
terie. Soyez extrêmement prudent lorsque vous rebrancherez la batterie
si vous ignorez le mode du contacteur “ENGINE START STOP” avant
son débranchement.
Si le système ne démarre toujours pas après avoir essayé à plusieurs repri-
ses, communiquez avec votre concessionnaire Toyota.
■ Débranchement de la batterie (véhicules dotés d’un AUTO ACCESS
SEAT)
Ne débranchez pas la batterie pendant que le AUTO ACCESS SEAT est en
cours de fonctionnement. Il deviendrait alors impossible à actionner.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel intitulé “AUTO
ACCESS SEAT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Page 674 of 847

672 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)
Installation des capteurs de pression de pneu et des émetteursLorsque vous remplacez les pneus et les roues, assurez-vous aussi
d’installer les capteurs de pression de pneu et les émetteurs.
Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pression de pneu et
de nouveaux émetteurs, leurs codes ID doivent être enregistrés dans
l’ordinateur du système témoin de basse pression des pneus et ce
système doit être initialisé. Confiez à votre concessionnaire Toyota
l’enregistrement des codes ID du capteur de pression de pneu et des
émetteurs. ( →P. 674)
Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
Lorsque vous changez la dimension des pneus, vous devez réinitiali-
ser le système témoin de basse pression des pneus.
Lorsque le système témoin de basse pression des pneus est initia-
lisé, la pression de gonflage actuelle sert de référence.
■ Comment initialiser le système témoin de basse pression des
pneus
Garez le véhicule dans un endroit sécuritaire et désactivez le
contacteur du moteur (véhicules non dotés du système Smart
key) ou le contacteur “ENGINE START STOP” (véhicules
dotés du système Smart key).
Il est impossible de procéder à l’initialisation lorsque le véhicule
est en mouvement.
Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit
pour les pneus à froid. ( →P. 792)
Assurez-vous de bien régler la pression des pneus au niveau
prescrit pour les pneus à froid. Le système témoin de basse
pression des pneus fonctionne selon ce niveau.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 675 of 847
673
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
Placez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules
non dotés du système Smart key) ou le contacteur “ENGINE
START STOP” en mode IGNITION ON (véhicules dotés du
système Smart key).
Maintenez le commutateur de
remise à zéro du système
témoin de basse pression des
pneus enfoncé jusqu’à ce que la
lampe témoin de pression des
pneus clignote lentement 3 fois.
Véhicules non dotés du système Smart key: Patientez quel-
ques minutes en gardant le contacteur du moteur en position
“ON” puis placez-le en position “ACC” ou “LOCK”.
Véhicules dotés du système Smart key: Patientez quelques
minutes en gardant le contacteur “ENGINE START STOP” en
mode IGNITION ON, puis placez-le en mode OFF.
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 690 of 847
688
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)
Filtre du climatiseur
Le filtre du climatiseur doit être nettoyé ou remplacé régulièrement
pour assurer l’efficacité du climatiseur.
■ Méthode de retrait
Désactivez le contacteur du moteur (véhicules non dotés
du système Smart key) ou le contacteur “ENGINE START
STOP” (véhicules dotés du système Smart key).
Ouvrez la boîte à gants. Faites
coulisser le volet.
Poussez de chaque côté de la
boîte à gants pour décrocher
les griffes.
Ôtez le couvercle du filtre.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 696 of 847
694
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)
Vérification et remplacement des fusibles
Si certains composants électriques ne fonctionnent pas, il se peut
qu’un fusible ait grillé. Si cela se produit, vérifiez et remplacez les
fusibles en question.
Véhicules non dotés du système Smart key
Placez le contacteur du moteur en position OFF.
Véhicules dotés du système Smart key
Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
OFF.
Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles.
Compartiment moteur Poussez la languette et soule-
vez le couvercle.
Bloc d’instrumentation côté conducteur Ôtez le couvercle.1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 728 of 847
726
5-1. Informations essentielles
SIENNA_D (OM45467D)
Système de coupure de la pompe à carburant
Procédez comme suit pour remettre le moteur en marche lorsque le
système s’est activé.
Véhicules non dotés du système Smart keyPlacez le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”.
Faites redémarrer le moteur.
Véhicules dotés du système Smart key Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY ou OFF.
Faites redémarrer le moteur.
NOTE
■Avant de faire démarrer le moteur
Vérifiez le sol sous le véhicule.
Si du carburant a coulé sur le sol, le système de carburant est probablement
endommagé et doit être réparé. Ne faites pas redémarrer le moteur.
Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale
ou qu’un coussin gonflable se déploie à la suite d’une collision, le
système de coupure de la pompe à carburant coupe l’alimentation
en carburant du moteur.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 740 of 847

738 5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45467D)
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment
après avoir clignoté pendant 1 minute
Véhicules non dotés du système Smart key
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment après
avoir clignoté pendant 1 minute lorsque le contacteur du moteur est
placé en position “ON”, faites-la vérifier par votre concessionnaire
To y o t a .
Véhicules dotés du système Smart key
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment après
avoir clignoté pendant 1 minute lorsque le contacteur “ENGINE START
STOP” est placé en mode IGNITION ON, faites-la vérifier par votre con-
cessionnaire Toyota.
■Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre con-
cessionnaire Toyota
L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité associé à la vitesse
du véhicule peut être désactivé.
(Fonctions personnalisables →P. 813) Toyota recommande toutefois de gar-
der l’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité fonctionnel afin
que le conducteur ou le passager avant soit averti si sa ceinture de sécurité
n’est pas bouclée.
Page 763 of 847

5
En cas de problème
761
5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45467D)
Fonction de démarrage d’urgence (véhicules dotés du système
Smart key)
Si le moteur ne démarre pas et que le contacteur “ENGINE START
STOP” fonctionne normalement, on peut utiliser la procédure sui-
vante comme mesure transitoire pour faire démarrer le moteur: Serrez le frein de stationnement.
Faites passer le sélecteur de vitesses en position P.
Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY.
Maintenez le contacteur “ENGINE START STOP” enfoncé
pendant environ 15 secondes, tout en appuyant fermement
sur la pédale de frein.
Même si cette procédure permet de démarrer le moteur, le système
est peut-être défectueux. Faites vérifier votre véhicule par votre con-
cessionnaire Toyota.
■ Le démarreur ne tourne pas, l’éclairage intérieur et les pha-
res ne s’allument pas, ou le klaxon n’émet aucun bruit.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants:
● Au moins une des bornes de la batterie est peut-être débran-
chée.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 768)
● Il peut s’agir d’une défaillance du système de verrouillage de
direction (véhicules dotés du système Smart key).
Contactez votre concessionnaire Toyota si le problème ne peut pas
être réparé, ou si la procédure de réparation n’est pas connue.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE