33
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
CAMRY_D
NOTE
■
En cas de perte d'une clé du véhicule (véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage “mains libres”)
Si la clé est définitivement perdue, le risque s'accroît considérablement que
la voiture puisse être volée. Consultez sans tarder votre concessionnaire
Toyota muni de toutes les clés électroniques restantes qui vous ont été
fournies avec votre véhicule.
37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
CAMRY_D■
Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé
électronique)
Verrouillage ou
déverrouillage des portes
Le système est fonctionnel
quand la clé électronique se
trouve dans un rayon de 2,3
ft. (0,7 m) environ de l'une ou
l'autre des poignées
extérieures de portes avant.
(Seules les portes détectant
la clé peuvent être
manœuvrées.)
Déverrouillage du coffre
Le système est opérationnel
lorsque la clé électronique se
trouve dans un rayon de 2,3
ft. (0,7 m) environ autour du
bouton de déverrouillage du
coffre.
Lorsque vous démarrez le
moteur ou changez de
mode le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP”
Le système est fonctionnel
quand la clé électronique se
trouve à l’intérieur du
véhicule.
■Signaux de fonctionnement
Portes: Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal
sonore et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois;
déverrouillage: 2 fois)
Coffre: Le déverrouillage du coffre est confirmé par un signal sonore.
38
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
CAMRY_D
■Quand le verrouillage de la porte est inopérant avec le capteur de
verrouillage
■ Alarmes et témoins d'alerte
Les alarmes extérieures et intérieures sont utilisées conjointement aux
témoins d'alerte pour empêcher le vol du véhicule et la survenue d'accidents
imprévisibles résultant d'une mauvaise utilisation. Prenez les mesures qui
s'imposent en fonction du témoin d'alerte allumé. ( →P. 475)
Le tableau suivant décrit les situations qui déclenchent uniquement les
alarmes et les procédures de correction afférentes. Touchez le capteur de verrouillage avec
la paume de la main.
AlarmeSituationProcédure de
correction
L'alarme
extérieure se
déclenche une
fois pendant 5
secondes Vous avez essayé de
verrouiller les portes avec
le système d'accès et de
démarrage “mains libres”
alors que la clé
électronique se trouvait
encore à l'intérieur du
véhicule.
Récupérez la clé
électronique laissée
dans l'habitacle et
verrouillez à nouveau
les portes.
Vous avez fermé le coffre
alors que la clé
électronique s'y trouvait et
que toutes les portes
étaient verrouillées. Récupérez la clé
électronique laissée
dans le coffre et
fermez le couvercle
de coffre.
Vous avez essayé de
verrouiller les portes du
véhicule alors qu'une porte
est ouverte. Fermez et verrouillez
toutes les portes à
nouveau.
44
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
CAMRY_D
●Même si la clé électronique n'est pas à bord du véhicule, il est possible
de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximité de la
vitre.
● Les portes risquent de se déverrouiller lorsque la poignée de porte
extérieure reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de
pluie ou lors du lavage dans une station automatique, et alors que la clé
électronique est à portée effective. (La porte se verrouille
automatiquement après un délai de 60 secondes environ, en l'absence
d'ouverture et de fermeture des portes.)
● Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s'ouvrir lorsque vous
en saisissez la poignée.
● Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller
les portes lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est
possible que l'accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez
la télécommande du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.)
● Si vous vous approchez soudainement du véhicule et actionnez
brusquement la poignée de la porte, la porte risque de ne pas se
déverrouiller. Dans ce cas, replacez la poignée de porte dans sa position
initiale et vérifiez que les portes sont déverrouillées avant de tirer une
nouvelle fois sur la poignée de la porte.
■ À noter pour le verrouillage des portes
●Toucher des doigts le capteur de verrouillage de la porte alors que vous
portez des gants peut retarder ou empêcher le verrouillage. Retirez les
gants et touchez à nouveau des doigts le capteur.
● Une fois le verrouillage des portes effectué à l'aide du capteur de
verrouillage, le véhicule émet deux fois de suite des signaux lumineux.
Plus aucun signal n'est émis ensuite.
● Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à
portée effective, il peut arriver que la porte de verrouille et déverrouille de
manière répétée. Dans ce cas et pour l'éviter, procédez comme suit pour
laver le véhicule:
• Éloignez la clé électronique à plus de 6 ft. (2 m) du véhicule. (Prenez
garde que la clé ne soit pas volée.)
• Activez le mode d'économie de la batterie sur la clé électronique pour désactiver le système d'accès et de démarrage “mains libres”.
(→ P. 4 2 )
48
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
CAMRY_D
■Certification relative au systèm e d'accès et de démarrage “mains
libres”
États-Unis
FCC ID: NI4TMLF10-4
FCC ID: NI4TMLF10-5
FCC ID: HYQ23AAB
FCC ID: HYQ14FBA
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences g ênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement intempestif.
AVERTISSEMENT DE LA FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
CAMRY_D
AT T E N T I O N
■Mise en garde concernant l es interférences avec des appareils
électroniques
● Les personnes porteuses d'un implant cardiaque (stimulateur ou
défibrillateur, etc.) doivent rester à distance des émetteurs-récepteurs du
système d'accès et de démarrage “mains libres”. ( →P. 36)
Leur implant est en effet susceptible d'être perturbé dans son
fonctionnement par les ondes radio. Il est possible de désactiver l'accès
“mains libres”, au besoin. Contactez votre concessionnaire Toyota pour
plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence et l'intervalle
d'émission des ondes radio. Puis, consultez votre médecin pour savoir s'il
est préférable de désactiver l'accès “mains libres”.
● Il est demandé aux personnes porteuses d'une prothèse médicale
électrique autre que cardiaque (stimulateur ou défibrillateur) de se
renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement
en présence d'ondes radio extérieures.
Les ondes radio sont susceptibles d'avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails concernant la
désactivation de l'accès “mains libres”.
53
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
CAMRY_D
■Signaux de fonctionnement
Portes: Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal
sonore et le clignotement des feux de détresse.
(Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
Coffre: Le déverrouillage du coffre est confirmé par un signal sonore.
Vitre conducteur et toit ouvrant : Un signal sonore retentit pour indiquer que la vitre côté conducteur et le toit ouvrant
s'ouvrent.
■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si vous essayez de verrouiller les portes alors que l'une d'elles n'est pas
complètement fermée, un signal sonore retentit en continu. Fermez
correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à
nouveau le véhicule.
■ Mode “panique”
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Si vous appuyez sur pendant
plus de 1 seconde, une alarme se
déclenche de manière intermittente et
les feux du véhicule clignotent afin de
dissuader quiconque de pénétrer à
bord du véhicule par effraction ou de lui
causer des dommages.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
n'importe quel bouton de la
télécommande du verrouillage
centralisé.
56
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
CAMRY_D
■En cas de décharge complète de la pile de la clé
→ P. 429
■ Confirmation du nombre de clés enregistrées (véhicules équipés d'un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Il est possible de faire confirmer le nombre de clés déjà enregistrées avec le
véhicule. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota pour
plus de détails.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
système de télécommande du verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables: →P. 549)
■ Certification de la télécomma nde du verrouillage centralisé
États-Unis (dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”)
FCC ID: HYQ23AAC
FCC ID: HYQ12BDM
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences g ênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement intempestif.
AVERTISSEMENT DE LA FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.