Page 23 of 579

CAMRY_D
21
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter le fait que le présent manuel concerne tous les modèles et
présente tous les équipements standard et en option. Ainsi, vous pourrez y
trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas
montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le
présent manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique
d'amélioration permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des
modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d'équipements.
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes, sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système
chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation, et
n'indique pas une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont toutefois pas
d'origine. Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la
garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur
qualité, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage
qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu'ils
pourraient avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifi é avec des produits qui ne sont pas
d'origine Toyota. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient
pas d'origine Toyota risque d'affecter les performances de votre véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible d'enfreindre la réglementation
en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
Page 25 of 579

CAMRY_D
23
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées à un tiers,
excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si levéhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d'une cour de justice ou d'une agence gouvernementale
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire en particulier
● L'utilisation des données collectées via la connexion de sécurité (États-
Unis uniquement)
Si votre Toyota est équipée Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez consulter le Contrat d'abonnement aux services
télématiques Safety Connect (en cours d'examen par Toyota) pour tout
complément d'information sur les données collectées et l'utilisation qui en
est faite.
Enregistreur de bord (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable ou le choc avec un
obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre comment
les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour
enregistrer des données liées au comportement dynamique du véhicule et à
ses systèmes de sécurité sur une courte durée, en général 30 secondes
voire moins.
L’EDR qui équipe ce véhicule est c onçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont les différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• L'état attaché/détaché des ceintures de sécurité conducteur et passager;
• La course d'appui (le cas échéant) par le conducteur sur la pédale de frein
et/ou d'accélérateur; et,
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans
lesquelles s'est produit l'accident ayant entraîné les blessures corporelles.
Page 29 of 579

Avant de prendre le volant1
27
CAMRY_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés .................................... 28
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des
portes et du coffre
Système d'accès et de démarrage
“mains libres” ................... 34
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 50
Portes................................. 58
Coffre ................................. 66
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ...................... 71
Sièges arrière..................... 74
Appuis-têtes ....................... 76
Ceintures de sécurité ......... 78
Volant de direction ............. 85
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... 86
Rétroviseurs extérieurs ...... 89 1-4. Ouverture et fermeture des
vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques ....... 91
Toit ouvrant ........................ 95
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ...... 100
1-6. Système antivol Système d'antidémarrage ............. 104
Alarme.............................. 108
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte .......................... 111
Sacs de sécurité gonflables SRS .............. 113
Système de classification des occupants du siège
passager avant .............. 128
Sièges de sécurité enfant ............................. 134
Installation du siège de sécurité enfant ............... 139
Page 30 of 579
28
CAMRY_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres” (type A)Clés principales
Clé pour voiturier
Languette de numéro de clé
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres” (type B) Clés principales
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→ P. 50)
Clé pour voiturier
Languette de numéro de clé
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres” (type C) Clés principales
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→ P. 50)
Clé pour voiturier
Languette de numéro de clé
Page 31 of 579
29
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
CAMRY_D
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres”
Clés électroniques
• Fonctionnement dusystème d'accès et de
démarrage “mains libres”
(→ P. 3 4 )
• Utilisation de la
télécommande du
verrouillage centralisé
(→ P. 5 0 )
Clés conventionnelles
Languette de numéro de clé
Page 32 of 579
30 1-1. Informations relatives aux clés
CAMRY_D
Utilisation de la clé conventionnelle (véhicules équipés d'un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)Pour sortir la clé
conventionnelle, appuyez sur le
bouton de déverrouillage puis
tirez la clé à l'extérieur.
Il existe un sens d'insertion pour
la clé conventionnelle, car celle-ci
présente des rainures sur un des
côtés. Si vous ne pouvez pas
insérer la clé dans la serrure,
retournez-la et essayez de
nouveau.
Une fois que vous avez fini
d'utiliser la clé conventionnelle,
rangez-la à l'intérieur de la clé
électronique. Conservez la clé
conventionnelle avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est complètement
usée ou si l'accès “mains libres”
ne fonctionne pas normalement,
vous aurez besoin de la clé
conventionnelle. (→P. 501)
Page 33 of 579

31
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
CAMRY_D
■
Au cas où vous devez confier une clé du véhicule à un gardien de
parking
Fermez à clé la boîte à gants, si les circonstances l'exigent. ( →P. 324)
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”:
gardez la clé principale et ne remettez que la clé pour voiturier au gardien.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Gardez la clé conventionnelle sur vous et ne remettez au gardien que la clé
électronique.
■ Languette de numéro de clé
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille,
et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé (sans système
d'accès et de démarrage “mains libres”) ou une clé conventionnelle (avec
système d'accès et de démarrage “mains libres”), vous pouvez demander à
votre concessionnaire Toyota de vous en fabriquer une nouvelle à l'aide de
cette languette. ( →P. 500)
■ Voyage en avion (véhicules équipés d'une télécommande du
verrouillage centralisé)
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec la télécommande du
verrouillage centralisé, prenez garde de n'appuyer sur aucun de ses
boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez une clé dans
votre sac ou tout autre contenant, assurez-vous que les boutons ne sont pas
susceptibles d'être actionnés accidentellement. Tout appui sur l'un des
boutons de la clé risque d'entraîner l'émission d'ondes radio qui pourraient
perturber le fonctionnement de l'appareil.
Page 34 of 579

32 1-1. Informations relatives aux clés
CAMRY_D
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
Respectez les points suivants:
●Éviter de laisser tomber les clés, de leur faire subir des chocs violents ou
de les tordre.
● Ne pas laisser les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.
● Ne mouillez pas les clés ni ne les lavez dans un nettoyeur à ultrasons ou
tout autre machine similaire.
● N'attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques au porte-clé ni
n'exposez les clés à de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne pas couvrir la surface de la clé d'un autocollant, ni de rien d'autre.
● Ne pas laisser les clés à proximité d'appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une plaque de
cuisson à induction ou un équipemen t électromédical, notamment de
traitement à basse fréquence.
■ Lorsque vous portez la clé électronique sur vous (véhicules équipés
d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Éloignez la clé électronique à plus de 3,9 in. (10 cm) des appareils
électriques sous tension. Les ondes émises par les appareils électriques à
moins de 3,9 in. (10 cm) par rapport à la clé électronique peuvent parasiter
la clé et l'empêcher de fonctionner normalement.
■ En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage
“mains libres” ou tout autre problè me lié à la clé (véhicules équipés
d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Amenez votre véhicule et toutes ses clés électroniques chez votre
concessionnaire Toyota.