Page 233 of 315

231
Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brû-
lures graves, ainsi que d'autres blessures.
–Si vous faites le plein ou remplissez un jerricane avec du carburant,
évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme nue. Il y a ris-
que d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stocka-
ge ou de transport d'un jerricane.
– Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas
transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être en-
dommagé, laissant le carburant s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant
dans un jerricane, observez ce qui suit :
–Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se
trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant
enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du rem-
plissage. Il existe un risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane
sur le sol pendant son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de
remplissage du jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en
contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette
précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre
à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger
de mort.ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet,
une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'al-
lumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échap-
pement – risque d'endommagement du catalyseur !
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – risque de débordement en
cas de réchauffement.
Essence Types d'essence
Le type d'essence recommandé est indiqué sur la face intér-
ieure de la trappe à carburant Les véhicules avec catalyseur doivent rouler avec de l'essence sans plomb
conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par
exemple : 91, 95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance
antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un
indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne pré-
sente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performan-
ces moteur.
Le type d'essence approprié à votre véhicule est spécifié dans le tableau
technique du moteur. Section « Caractéristiques Techniques »
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 234 of 315

232Vérification et appoint de niveaux
ATTENTION
● L'essence qui répond à la norme EN 228 peut être mélangée à de l'étha-
nol en petites quantités. Cependant, les carburants dits « bioéthanol » en
vente dans les établissements commerciaux, avec par ex. la référence E50
ou E85 (à haute teneur en éthanol), ne doivent pas être utilisés pour faire le
plein, car ils endommagerait le système de carburant.
● Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement
l'efficacité du catalyseur.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur
peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le
faites tourner à un régime élevé.
Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du
catalyseur.
Additifs pour essence
Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence. La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance
et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de
l'essence de qualité avec des additifs incorporés. Ces additifs ont des pro-
priétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et
préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs ou si vo-
tre moteur présente des perturbations de fonctionnement, vous devez in-
corporer les additifs nécessaires lorsque vous prenez de l'essence. Gazole
Gazole*
Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-
Norme »). L'indice de cétane doit être supérieur ou égal à 51 CZ. CZ= Indice
permettant de mesurer le degré d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein ⇒ page 230.
Carburant EMC*
ATTENTION
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser du biocarburant diesel. Vous
ne devez utiliser ce carburant en aucun cas. Cela risque d'endommager le
moteur et le système d'alimentation en carburant. L'ajout de biocarburant
diesel au gazole par le producteur de gazole conformément à la norme EN
590 ou DIN 51628 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni
au système d'alimentation en carburant.
● Le moteur diesel a été conçu pour être utilisé exclusivement avec du ga-
zole selon la norme EN 590. Vous ne devez en aucun cas faire le plein, ni
utiliser de gazole, de kérosène, de mazout ou autre type de carburant. Si
vous vous trompez en faisant le plein, ne démarrez pas le moteur et deman-
dez l'aide d'un technicien qualifié. La composition de ces carburants peut
considérablement endommager le système d'alimentation en carburant et
du moteur.
Page 235 of 315

233
Vérification et appoint de niveaux
Utilisation hivernale
En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux.
Gazole d'hiver
L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0 °C peut
entraîner des perturbations de fonctionnement, le carburant devenant trop
visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est pour cette rai-
son que du « gazole d'hiver » qui peut encore être utilisé sans problème
jusqu'à -22 °C est proposé dans certains pays pendant la saison froide.
Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles
présentant des comportements en température différents sont proposés.
Les Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous ren-
seigneront sur les gazoles disponibles dans ce pays.
Préchauffage du filtre
Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauf-
fage de filtre à carburant. En cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à
-15 °C, le fonctionnement de votre système d'alimentation en carburant est
ainsi assuré même jusqu'à -24 °C.
Si, malgré cela, par des températures inférieures à -24 °C, la viscosité du
carburant est telle que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le véhi-
cule quelque temps dans un local chauffé.
ATTENTION
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant »
ou produit similaire avec le gazole. Interventions dans le compartiment moteur
Consignes de sécurité pour les interventions dans le
compartiment moteur
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute inter-
vention sur le moteur ou dans le compartiment moteur !
Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment
moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
2. Serrez à fond le frein à main.
3. Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P.
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
6. Ouvrez le capot moteur ⇒ page 235.
N'intervenez vous-même dans le compartiment moteur que si vous êtes fa-
miliarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des
outils adéquats ! Si tel n'est pas le cas, confiez l'intervention à un atelier
spécialisé.
Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur,
mais aussi les pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies
d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants.
Les Services Techniques sont tenus informés constamment des dernières
modifications par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi nous vous recom-
mandons de confier à un Service technique la vidange des fluides et le rem-
placement des pièces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 236 of 315

234Vérification et appoint de niveaux
tenir compte des recommandations ⇒ page 228. Le compartiment-moteur
du véhicule constitue une zone dangereuse ! ⇒
.
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, com-
me par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présente des risques
de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie !
● N'ouvrez jamais le capot moteur si vous voyez de la vapeur ou du li-
quide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que
la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échap-
per et laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le capot moteur.
● Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
● Serrez le frein à main, puis mettez le levier de vitesses au point mort
ou le levier sélecteur en position P.
● Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du moteur. Risque de brûlu-
res.
● Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d'échap-
pement brûlants. Risque d'incendie !
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique, en particulier
sur les points de raccordement des câbles de démarrage ⇒ page 286. La
batterie risque sinon d'exploser.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Son fonctionnement
dépend de la température et il peut se mettre en route d'un seul coup –
même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a
été retirée !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroi-
dissement tant que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement
bouillant met le système de refroidissement sous pression !
AVERTISSEMENT (suite)
● Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du
liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon
épais lorsque vous l'ouvrez.
● N'oubliez aucun objet (par exemple, outils ou chiffons) dans le com-
partiment moteur.
● Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut le placer
en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de
blessures ! Le cric étant insuffisant dans ce cas, risque de blessures !
● Si des travaux de contrôle doivent être effectués lors du démarrage
du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (cour-
roie à nervures trapézoïdales, alternateur, ventilateur de radiateur, par
exemple) et l'allumage haute tension représentent un danger de mort.
Veuillez observer ce qui suit :
–Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage.
– Évitez impérativement que vos bijoux, vêtements amples ou che-
veux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il
y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos
cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
– N'accélérez jamais par inadvertance lorsqu'un rapport a été sélec-
tionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même
lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
● Si des travaux se révèlent nécessaires sur le système d'alimentation
ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements sui-
vants en plus de ceux donnés auparavant :
–Débranchez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. Le
véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d'alarme ris-
quant sinon de se déclencher.
– Abstenez-vous de fumer.
– Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues.
– Ayez toujours un extincteur à portée de la main.
Page 237 of 315

235
Vérification et appoint de niveaux
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela ris-
querait en effet de se traduire par de graves défauts de fonctionnement et
d'endommager le moteur !
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont nuisibles à l'environnement.
Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule.
Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler
votre véhicule dans un atelier spécialisé.
Ouverture du capot moteur
Le capot moteur se déverrouille de l'habitacle.
Fig. 157 Détail du plan-
cher côté conducteur : le-
vier d'ouverture du capot
moteur
Fig. 158 Gâchette d'ou-
verture du capot moteur.
Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-
glace reposent bien sur le pare-brise.
– Tirez sur le levier qui se trouve sous la planche de bord
⇒ fig. 157 dans le sens indiqué par la flèche. Le capot se déblo-
que grâce à l'action du ressort ⇒
.
– Soulevez le capot moteur par le levier de déverrouillage (flèche)
et ouvrez-le.
– Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le loge-
ment prévu à cet effet sur le capot.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 238 of 315

236Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !
● N'ouvrez jamais le capot moteur si vous voyez de la vapeur, de la fu-
mée ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartiment mo-
teur.
● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidis-
sement ait cessé de s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le capot
moteur.
● Avant toute intervention dans le compartiment moteur, tenez compte
des avertissements ⇒ page 233.
Fermeture du capot moteur
– Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-la dans son support à
pression.
– À une hauteur d'environ 30 cm, laissez-le tomber pour qu'il se
ferme.
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et
laissez-le tomber comme indiqué précédemment.
AVERTISSEMENT
Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en cours de route et de masquer la
visibilité du conducteur – risque d'accident !
● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le dispositif de verrouillage
est bien encliqueté à fond. Le capot moteur doit affleurer les éléments de
carrosserie qui l'entourent.
● Si vous constatez, en cours de route, que le dispositif de verrouillage
n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot –
risque d'accident !
Huile moteur Généralités
Le remplissage du moteur en usine est effectué avec de l'huile multigrade
de haute qualité. Celle-ci vous permet de conduire toute l'année, sauf dans
les zones à climat extrêmement froid.
Étant donné que l'utilisation d'une huile de bonne qualité est indispensable
au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des
vidanges ou pour le remplissage devra toujours être conforme aux normes
VW.
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être
mentionnées sur le bidon de l'huile de service. lorsque les normes propres
aux moteurs essence et diesel sont mentionnées ensemble sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs.
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service
Technique ou un atelier spécialisé, selon le Programme d'Entretien.
Page 239 of 315

237
Vérification et appoint de niveaux
Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans
les ⇒ page 237, Propriétés des huiles.
Périodicité d'entretien
La périodicité d'entretien peut être flexible (service Long Life) ou fixe (en
fonction du temps ou du kilométrage).
Si au dos de la couverture du « Programme d'Entretien » figure le PR QG1,
cela signifie que c'est la périodicité « Long Life » qui a été programmée sur
votre véhicule et si la référence QG0 ou QG2 apparaît, le Service Périodique
sera effectué en fonction du temps ou du kilométrage.
Périodicité d'entretien flexible (Périodicité d'Entretien « Long Life »*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter la
périodicité des vidanges d'huile ont été mises en place en fonction des ca-
ractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicité d'Entretien
Long Life).
Ces huiles justifient la redéfinition de la périodicité d'entretien. C'est pour-
quoi elles doivent toujours être utilisées en respectant ce qui suit :
● Évitez le mélange avec de l'huile pour périodicité d'entretien fixe.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ⇒ page 238 et que vous ne
disposez pas d'huile Long Life, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel,
que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maxi-
mum) pour périodicité d'entretien fixe ⇒ page 237.
Périodicité d'entretien fixe*
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Long Life »
ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utili-
ser des huiles à périodicité fixe figurant également dans ⇒ page 237, Pro-
priétés des huiles. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'en-
tretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints)
⇒ brochure voir Programme d'Entretien. ●
Si le niveau d'huile moteur est trop faible ⇒ page 238 et que vous ne
disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel,
que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification ACEA A2/ACEA A3 (moteurs à essen-
ce) ou ACEA B3/ACEA B4 (moteurs diesel).
Véhicules diesel avec filtre à particules*
Reportez-vous au « Programme d'Entretien » pour savoir si votre véhicule
diesel est doté d'un filtre à particules.
Pour les véhicules équipés d'un moteur diesel avec filtre à particules, utili-
sez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de
cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accu-
mulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ⇒ page 238 et que vous ne
disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel,
que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification VW 506 00 et VW 506 01 ou
VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Propriétés des huiles
Type de moteurSpécificationEssence sans périodicité d'entre-
tien flexible (Long Life)VW 502 00/ VW 504 00
Essence avec périodicité d'entre-
tien flexible (Long Life)VW 504 00
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 240 of 315

238Vérification et appoint de niveaux
Type de moteurSpécificationDiesel Moteur sans filtre à particu-
les (DPF)VW 505 01 / VW 506 01 / VW 507 00
Diesel Moteur équipé d'un filtre à
particules (DPF).
Avec ou sans périodicité d'entre-
tien flexible (avec ou sans Long Li-
fe)a)VW 507 00
a)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, dans le cas contraire, vous risquez d'en-
dommager le moteur.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits
par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de
l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous
disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire. Vérification du niveau d'huile moteur
Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la jauge d'huile
moteur.
Fig. 159 Jauge d'huile
moteur
Contrôle du niveau d'huile
– Stationnez le véhicule en position horizontale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et coupez le contact lorsque
la température de service est atteinte.
– Patientez environ deux minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et re-
mettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée.
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le niveau d'huile ⇒ fig. 159.
Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.