107
Éclairage et visibilité
d'informations dans un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre
dans un Service Technique.
Nota
L'utilisation de l'option Mode de voyage et des autocollants sur les projec-
teurs n'est autorisée que sur une courte période. Si vous souhaitez modifier
l'orientation des projecteurs de manière permanente, adressez-vous à un
atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre dans un Service Tech-
nique.
Fonction « Coming home » et « Leaving home » (éclairage
périmétrique)
La fonction « Coming home » doit s'activer manuellement. La fonction
« Leaving home », par contre, est contrôlée automatiquement par une cellu-
le photo-électrique.
« Coming ho-
me »Opérations nécessaires à effectuer
Activation :
– Coupez le contact.
– Actionnez les appels de phare environ 1 seconde
⇒ page 102.
L'éclairage « Coming home » s'allume lorsque l'on ouvre
la porte du conducteur. Le post-éclairage des projecteurs
commence au moment de la fermeture de la dernière
porte du véhicule ou du coffre.
Désactivation :
– Automatiquement une fois le post-éclairage des pro-
jecteurs achevé.
– Automatiquement, lorsqu'une porte du véhicule ou le
coffre sont encore ouverts 30 secondes après l'alluma-
ge.
– Tournez la commande des feux sur la position .
– Mettez le contact.
« Leaving ho-
me »Opérations nécessaires à effectuer
Activation :– Déverrouillez le véhicule lorsque la commande des
feux est en position et la cellule photo-électrique
détecte de l'obscurité.
Désactivation :
– Automatiquement, une fois le post-éclairage des pro-
jecteurs achevé.
– Bloquez le véhicule.
–Tournez la commande des feux sur la position .
– Mettez le contact.
Éclairage de l'environnement dans les rétroviseurs extérieurs
L'éclairage de l'environnement dans les rétroviseurs extérieurs éclaire l'en-
vironnement immédiat des portes lorsque vous montez et descendez de la
voiture. Il s'active lorsque vous débloquez le véhicule, que vous ouvrez une
porte ou que vous activez la fonction « Coming home » ou « Leaving ho-
me ». Si l'équipement inclut le capteur de luminosité, l'éclairage de l'envi-
ronnement dans les rétroviseurs extérieurs s'activera uniquement dans
l'obscurité.
Nota
● Dans le menu Feux & Visibilité , il est possible de régler la durée du post-
éclairage des projecteurs et d'activer ou de désactiver la fonction ⇒ pa-
ge 68.
● Lorsque la fonction « Coming home » est activée, lorsque vous ouvrez la
porte du véhicule vous n'entendez aucun signal sonore vous prévenant que
les feux sont encore activés.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
142Sièges et rangements
AVERTISSEMENT
Les cordes ou les sangles de fixation inappropriées ou endommagées
peuvent casser en cas de freinage brusque ou d'accident. Si cela se pro-
duit, les objets pourraient être projetés dans l'habitacle et causer des
blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez toujours des cordes ou des sangles appropriées et en bon
état.
● Fixez les cordes et les sangles de fixation aux œillets d'arrimage.
● Les objets non attachés dans le coffre à bagages peuvent se déplacer
brusquement et modifier le comportement du véhicule.
● Fixez également les objets légers et de petite taille.
● Ne fixez jamais aux œillets d'arrimage une charge supérieure à celle
qu'ils peuvent supporter.
● Ne fixez jamais un siège pour enfants à l'aide des œillets d'arrimage.
Nota
● La charge maximale des œillets d'arrimage est d'environ 3,5 Kn
(3,57 Kp).
● Vous pouvez acheter des sangles de transport appropriées et des systè-
mes de fixation de charge dans un garage spécialisé. SEAT recommande de
vous rendre à un Service Technique. Système de rails avec éléments de fixation*
Fig. 96 Dans le coffre à
bagages : système avec
rails, éléments de fixa-
tion réglables
1
et cein-
ture dotée d'un tendeur
réglable 2
.
Le système de rails avec éléments de fixation est doté de quatre rails, d'élé-
ments de fixation mobiles, de ceintures pouvant être fixées aux rails et d'un
filet équipé de supports pour entourer le bagage ⇒ page 144. Le système
de rails avec éléments de fixation sert à fixer des objets plus légers. Si les
sièges de la troisième rangée sont censés être occupés par des personnes,
aucun élément de fixation ne devra jamais se trouver sur le segment des
rails situé dans la zone des sièges ⇒
.
Montage des éléments de fixation
● Placez un élément de fixation avec les roues vers le haut ⇒ fig. 96 1
sur la partie supérieure du guide et appuyez vers le bas.
●
Amenez l'élément de fixation à la position souhaitée.
● Assurez-vous que l'élément de fixation s'encastre correctement dans le
système de guidage ⇒
.
Démontage des éléments de fixation
● Retirez l'élément de fixation du guide et enlevez-le par le haut.
148Sièges et rangements
● L'antenne du pavillon, la course du toit panoramique coulissant et le
hayon arrière ne doivent pas être gênés par le système de galerie du pavil-
lon et la charge transportée.
● Veillez à ce que le hayon ne heurte pas les objets placés sur le pavillon
lors de son ouverture.
Conseil antipollution
Lorsque le véhicule est équipé d'une galerie porte-bagages sur son pavil-
lon, sa consommation augmente à cause d'une plus grande résistance à
l'air.
Fixation des supports standard et de la galerie porte-
bagages
Fig. 101 Points de fixa-
tion des supports stan-
dard et de la galerie por-
te-bagages du toit.
Les supports de base constituent le premier élément d'un système de gale-
rie porte-bagages complet. Pour des raisons de sécurité, certaines fixations
supplémentaires sont nécessaires pour le transport de bagages, de bicy- clettes, de planches à voile, de skis ou de bateaux. Tous les éléments de ce
système sont disponibles auprès d'un Service Technique.
Il sera possible de monter un support standard ou un porte-bagages sur le
toit
uniquement si le véhicule dispose d'une galerie sur le toit.
Fixation des supports standard et de la galerie porte-bagages
Les supports standard et la galerie porte-bagages du toit devront toujours
être fixés correctement.
Veuillez impérativement tenir compte des instructions de montage fournies
avec la galerie porte-bagages.
Les orifices de positionnement se trouvent sur le côté intérieur de la galerie
⇒ fig. 101.
AVERTISSEMENT
La fixation incorrecte des supports standard et de la galerie porte-baga-
ges du pavillon ou son usage incorrect peuvent provoquer le détache-
ment de l'ensemble du système et causer des accidents et des blessures.
● Tenez toujours compte des instructions de montage du fabricant.
● Utilisez uniquement les supports standard et la galerie porte-baga-
ges du pavillon en bon état et posés correctement.
● Le support standard doit être fixé uniquement aux points indiqués
sur l'illustration ⇒ fig. 101.
● Installez correctement les supports standard et la galerie porte-baga-
ges.
● Vérifiez les visseries et les fixations avant de partir et après un court
trajet. Sur les voyages plus longs, vérifiez les fixations à chaque pause.
● Montez toujours correctement les galeries porte-bagages pour roues,
skis et planches de surf.
● Ne modifiez pas les supports standard et la galerie porte-bagages et
ne les réparez pas.
164Sièges et rangements
Nota
● Il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas correctement
sur la prise européenne de 230 volts du fait d'un manque de puissance
(watts).
● La prise européenne de 230 volts peut être modifiée pour des appareils
de 115 volts et inversement. Rendez-vous dans une boutique spécialisée
pour obtenir des conseils sur les accessoires à adapter sur la prise. SEAT re-
commande de vous rendre à un Service Technique.
166Climatisation
ATTENTION
● S'il vous semble que le climatiseur est peut-être endommagé, éteignez-
le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le cli-
matiseur dans un atelier spécialisé.
● Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connaissan-
ces techniques particulières et des outils spéciaux. SEAT recommande de
vous rendre à un Service Technique.
● Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il est interdit de fumer lors-
que le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée peut se déposer sur le
vaporisateur du système de refroidissement, ainsi que sur l'insert à charbon
actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable
permanente.Nota
● Si le système de refroidissement est désactivé, l'air qui entre depuis
l'extérieur ne sera pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des glaces,
SEAT vous recommande de laisser la climatisation de refroidissement (com-
presseur) activée. Appuyez pour cela sur la touche AC
. Le témoin corres-
pondant à la touche s'allumera.
● Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, il est
possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du circuit de
refroidissement et forme une flaque d'eau sous le véhicule. C'est un phéno-
mène normal et cela ne signifie pas qu'il existe des fuites.
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et du refroidis-
sement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-
brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles.
186Conduite
AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le moteur lorsque le véhicule est en mouvement. Vous
pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un grave accident.
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures sont inactifs lorsque le
contact d'allumage est coupé.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Pour
l'arrêter, il faudra appuyer sur la pédale de frein plus fortement.
● La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt,
vous devez déployer plus de force pour braquer.
● Si vous retirez la clé du contact, la direction peut se bloquer, vous
empêchant de diriger le véhicule.
ATTENTION
Si vous avez roulé longtemps avec le moteur à un régime élevé, le moteur
pourrait surchauffer lorsque vous l'arrêterez. Pour éviter d'endommager le
moteur, laissez-le fonctionner pendant deux minutes environ au point mort
avant de l'arrêter.
Nota
● Sur les véhicule équipés d'une boîte automatique, la clé ne peut être re-
tirée que lorsque le levier sélecteur se trouve sur la position P.
● Après avoir arrêté le moteur, il est possible que le ventilateur du com-
partiment moteur continue à fonctionner quelques minutes, même si vous
avez coupé le contact ou retiré la clé. Le ventilateur du radiateur s'éteint au-
tomatiquement.
Antidémarrage électronique
Le verrouillage du démarrage permet d'éviter que le moteur ne démarre
avec une clé non autorisée et, donc, que le véhicule ne puisse se déplacer. La clé du véhicule est équipée d'une puce électronique intégrée. Elle per-
met de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introdui-
sez la clé dans le contact-démarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut être lancé qu'avec une clé
adéquate codée d'origine SEAT. Vous pouvez acheter ces clés codées dans
les Services Techniques
⇒ page 76.
Si vous utilisez une clé non autorisée, le message SAFE ou Antidémarrage
actif apparaît à l'écran du tableau de bord. Il est alors impossible de démar- rer le véhicule.
Nota
Le bon fonctionnement du véhicule n'est garanti qu'avec des clés d'origine
SEAT.
Changement de vitesse
Brève introduction
Lorsque la marche arrière est engagée et que le contact d'allumage est mis,
intervient ce qui suit :
● Les feux de recul s'allument.
● Lorsque l'on circule en marche arrière, le climatiseur passe automati-
quement en mode de recyclage de l'air.
● Le dégivrage arrière est connecté si l'essuie-glace arrière est activé.
● De même, le système d'aide au stationnement, le système optique d'ai-
de au stationnement et la caméra du système d'aide en marche arrière s'ac-
tivent.
203
Conduite
Nota
Si vous faites contrôler les plaquettes de frein avant, profitez-en pour faire
vérifier également les plaquettes arrière. L'épaisseur des plaquettes de
frein devra régulièrement être contrôlée à l'œil nu, à travers les ouvertures
qu'offrent les jantes ou depuis la partie inférieure du véhicule. Si nécessai-
re, démontez les roues pour les contrôler à fond. SEAT recommande de vous
rendre à un Service Technique.
Systèmes d'assistance au freinage
Les systèmes d'assistance au freinage ESC, ABS, BAS, ASR et EDS fonction-
nent uniquement avec le moteur en marche et permettent d'augmenter de
manière significative la sécurité active.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)
L'ESC permet de réduire le risque de dérapage et améliore la stabilité du vé-
hicule en freinant les roues séparément dans certaines situations de con-
duite. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route,
comme le sous-virage ou le survirage du véhicule, ou encore le patinage
des roues motrices. Le système permet de stabiliser le véhicule par un frei-
nage ciblé ou une réduction du couple du moteur.
L'ESC possède ses limites. Il est important de savoir que l'ESC est subor-
donné aux lois physiques. L'ESC n'est pas capable d'intervenir dans toutes
les situations auxquelles peut faire face le conducteur. Par exemple, si le re-
vêtement de la chaussée change soudainement, l'ESC ne sera pas utile
dans tous les cas. Si une portion de route couverte d'eau, de boue ou de
neige se présente soudainement, l'ESC n'interviendra pas de la même ma-
nière que sur sol sec. Si le véhicule perd de l'adhérence avec la chaussée et
qu'il se déplace sur une couche d'eau (« aquaplanage »), l'ESC ne pourra
pas aider le conducteur à diriger le véhicule, car il aura lui-même perdu
l'adhérence avec la chaussée et sera incapable de freiner et de diriger le vé-
hicule. Si vous conduisez sur des routes sinueuses en prenant les virages à
grande vitesse, l'ESC n'interviendra pas toujours avec la même efficacité : ce n'est pas la même chose de conduire à faible allure que d'avoir une con-
duite agressive. Si vous conduisez avec une remorque, l'ESC ne vous per-
mettra pas de reprendre le contrôle du véhicule aussi facilement que si
vous n'aviez pas de remorque.
Adaptez la vitesse et le style de conduite aux conditions climatiques, de la
chaussée et de circulation. L'ESC ne peut pas dépasser les limites des lois
physiques ; améliorer la transmission disponible ou maintenir le véhicule
sur la chaussée est inutile si le conducteur n'est pas attentif. Au contraire,
l'ESC permet de garder plus facilement le contrôle du véhicule, en interve-
nant dans des situations extrêmes et en profitant au maximum des mouve-
ments de la direction réalisés par le conducteur pour maintenir le véhicule
dans la direction souhaitée. Si vous circulez à une vitesse telle que le véhi-
cule va quitter la route avant que l'ESC ne puisse intervenir, il ne vous sera
d'aucune utilité.
L'ESC intègre les systèmes ABS, BAS, ASR et EDS. L'ESC est toujours activé.
Il ne faut désactiver l'ESC que dans les situations où la traction n'est pas
suffisante, en appuyant sur la touche de l'ASR
⇒ fig. 137. Assurez-vous de
réactiver l'ASR dès que le véhicule récupérera la traction.
Système antiblocage (ABS)
L'ABS peut empêcher le blocage des roues lors du freinage jusqu'à peu de
temps avant l'arrêt du véhicule, en aidant le conducteur à diriger le véhicule
et à en garder le contrôle. Cela signifie que, même en freinant à fond, le ris-
que de dérapage du véhicule est réduit :
● Appuyez avec force sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Ne
levez pas le pied de la pédale de frein et ne réduisez pas la force de freina-
ge !
● N'appuyez pas sur la pédale de frein comme si vous « pompiez » et ne
réduisez pas la pression sur celle-ci !
● Maintenez la direction sur le véhicule lorsque vous appuyez avec force
sur la pédale de frein.
● Lorsque vous relâchez la pédale de frein ou lorsque vous réduisez la for-
ce imprimée sur celle-ci, l'ABS se désactive.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
206Conduite
● En cas de conduite sur de la neige profonde ou sur des terrains meubles
(gravier...).
● Pour « libérer » un véhicule embourbé.
Réactivez ensuite l'ASR en appuyant sur la touche OFF
⇒ fig. 137.
Liquide de frein
Fig. 138 Dans le com-
partiment moteur : bou-
chon du réservoir du li-
quide de frein
Le liquide de frein absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambiant. Si le
liquide de frein contient une proportion trop élevée d'eau, le système de
freinage risque d'être endommagé. L'eau réduit de manière importante le
point d'ébullition du liquide de frein. Si le liquide de frein contient trop
d'eau, et que les freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur
peuvent se former dans le système de freinage. Les bulles de vapeur rédui-
sent la puissance des freins, en augmentant sensiblement la distance de
freinage, et peuvent même endommager complètement le système de frei-
nage. Il est essentiel que le système de freinage fonctionne correctement
pour votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route ⇒
.Spécification du liquide de frein
SEAT a développé un liquide de frein spécial optimisé pour le système de
freinage de votre véhicule. Pour obtenir un fonctionnement optimal du sys-
tème de freinage, SEAT recommande d'utiliser un liquide de frein conforme
à la norme VW 501 14. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, ou si un
autre liquide est utilisé à la place pour n'importe quelle raison, il est pos-
sible d'utiliser un liquide de frein conforme à la réglementation américaine
FMVSS 116 DOT 4 ou allemande DIN ISO 4925 CLASS 4 ⇒
.
Le liquide de frein conçu selon la norme VW 501 14, respecte les exigences
de la réglementation américaine FMVSS 116 DOT 4 et allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4. Mais cela ne signifie pas que d'autres liquides de
frein respectant la réglementation américaine FMVSS 116 DOT 4 ou alle-
mande DIN ISO 4925 CLASS 4, soient automatiquement conformes à la ré-
glementation VW 501 14. Vérifiez les informations indiquées sur le réci-
pient du liquide de frein et tâchez d'utiliser toujours sur le véhicule un liqui-
de de frein approprié.
Vous pouvez acquérir un liquide de frein adapté auprès des Services Techni-
ques.
Niveau du liquide de frein
Le niveau du liquide de frein doit toujours se trouver entre les marques MIN
et MAX du réservoir du liquide de frein, ou au-dessus de la marque MIN
⇒
.
Il n'est pas toujours possible de vérifier le niveau du liquide de frein, car sur
certains modèles les composants du moteur empêchent la visualisation du
réservoir du liquide de frein. Si vous ne pouvez pas lire avec précision le ni-
veau du liquide de frein, demandez l'aide d'un technicien spécialisé.
Le niveau du liquide de frein baisse légèrement en cours d'utilisation du fait
de l'usure et du rattrapage automatique du frein.
Vidange du liquide de frein
Le liquide de frein devra être vidangé conformément aux indications du Pro-
gramme d'Entretien. Rendez-vous auprès d'un atelier spécialisé pour faire
vidanger le liquide de frein. SEAT recommande de vous rendre à un Service