172
Climatização Aviso da bateria Fig. 125
B Significado
Acende-se a laranja durante
dois segundos, depois pisca a
verde ou a vermelho. A pilha do comando à distância está qua-
se sem carga. O sinal de activação ou de
desactivação, respectivamente, não foi re-
cebido.
Pisca cinco segundos a laran-
ja. A pilha do comando à distância está des-
carregada. O sinal de activação ou de de-
sactivação, respectivamente, não foi rece-
bido.
a)
É possível que o comando à distância não receba, no limite do seu raio de acção, o sinal
enviado pelo receptor do veículo. Neste caso, o comando à distância envia uma mensagem
de erro, apesar do aquecimento independente se ter ligado ou desligado. Em seguida,
aproximar um pouco do veículo e voltar a pressionar o botão correspondente do comando
à distância.
Substituir a pilha do comando à distância
Quando o aviso B do comando à distância não se acende ao pressionar o
botão, a pilha do comando deverá ser substituída brevemente.
A pilha encontra-se na parte posterior do comando à distância, sob uma co-
bertura. Girar a ranhura para a esquerda com um objecto plano e não afiado
(por exemplo, com uma moeda). Ao substituir a pilha, utilizar outra pilha do
mesmo modelo e colocá-la tendo em conta a polaridade ⇒ .
Alcance
O receptor encontra-se no habitáculo do veículo. Com pilhas novas, o raio
de alcance do comando à distância é de cerca de cem metros. Os obstácu-
los entre o comando à distância e o veículo, as más condições climatéricas
bem como um baixo nível de carga das pilhas podem reduzir consideravel-
mente o alcance do comando à distância.
O melhor alcance é obtido mantendo o comando na vertical, com a antena A para cima. Durante a utilização, não cobrir a antena com os dedos ou
com a palma da mão.
Entre o comando à distância e o veículo deve haver uma separação mínima
de dois metros. CUIDADO
● O comando à distância por radiofrequência contém componentes elec-
trónicos. Por este motivo, evite que o comando à distância se molhe, sofra
pancadas fortes e proteja-o da luz directa do sol.
● A utilização de pilhas inadequadas pode danificar o telecomando. Por
isso, substitua sempre a pilha gasta por outra pilha nova com igual volta-
gem, tamanho e especificações. Aviso sobre o impacto ambiental
● As pilhas descarregadas devem ser descartadas respeitando o ambien-
te.
● A pilha do comando à distância pode conter perclorato. Ter em conta as
disposições legais para a eliminação das mesmas.
Programar o aquecimento independente É possível programar o aquecimento ou ventilação do habitáculo durante
um período de tempo determinado.
Antes de programar, verificar no menu
Aqueciment o independente - dia da
semana se o dia está correctamente ajustado ⇒ .
Activar o menu Aquecimento independente no painel de instrumentos ● No menu princ ip
al, seleccionar o submenu Aquecimento independente e
pre
ssionar o botão OK no manípulo do limpa pára-brisas.
● OU: pressione os botões das setas ou
do volante multifunções re-
petidas vezes até que surja o menu Aquecimento independente.
209
Condução
Sistema óptico de estacionamento* (OPS) Fig. 142 Indicação do
OPS no visor:
A foi de-
tectado um obstáculo na
zona de colisão. B foi
detectado um obstáculo
no segmento. C zona re-
gistada atrás do veículo. Fig. 143 Indicação do
OPS no visor:
A foi de-
tectado um obstáculo no
segmento. B zona regis-
tada à frente do veículo.
O sistema óptico de estacionamento é um complemento ao controlo da dis-
tância de estacionamento ⇒ Página 208 e do sistema de assistência ao vo- lante para estacionar ⇒ Página 211. No visor do rádio ou do sistema de navegação montados de fábrica é apre-
sentada a zona captada pelos sensores à frente e atrás do veículo. Os pos-
síveis obstáculos são apresentados em relação ao veículo
⇒ .
Função Operações necessárias a realizar
Active a indicação: Activar o controlo da distância de estacionamen-
to ⇒
Página 208 ou o sistema de assistência ao
v
olante para estacionar ⇒ Página 211. O OPS é
activado automaticamente. Desactive manualmente
a indicação: Pressione um botão de selecção de zona no rá-
dio ou no sistema de navegação montado de fá-
brica.
OU: Pressione brevemente o botão de função
ou
RVC no visor.
Desactive manualmente
a indicação: Circule para a frente a mais de cerca de
10-15 km/h.
Em veículos com assistente para marcha-atrás,
engrene a marcha-atrás
⇒ Página 216. A indica-
ção p a
ssa à imagem da câmara. Zonas exploradas
A zona na qual são detectados obstáculos estende-se na frente do veículo
até uma distância de cerca de 120 cm e para o lado até 60 cm
⇒ Fig. 143
B . Atrás do veículo, a zona analisada alcança uma distância até
160 cm e cerca de 60 cm para os lados ⇒ Fig. 142 C .
Indicação do visor
O gráfico apresentado representa as zonas controladas em vários segmen-
tos. À medida que o veículo se aproxima de um obstáculo, mais se aproxi-
ma o segmento ao veículo representado B e ⇒ Fig. 143
A . No máximo,
quando é apresentado o penúltimo segmento, chegou-se à zona de colisão.
Pare o veículo! Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
210
Condução Distância do veículo ao obstá-
culo
Sinal acústico No visor a cores: cor do
segmento caso seja de- tectado um obstáculo à frente: aprox. 31 – 120 cm
atrás: apr o
x. 31 – 160 cm som intermi-
tente Amarelo
aprox. 0 – 30 cm
à frente ou
atrás a) aviso sonoro
permanente Vermelho
a)
Em veículos com dispositivo de reboque montado de fábrica, o aviso sonoro permanente é
emitido a uma distância algo maior.
Com reboque
Em veículos com dispositivo de reboque montado de fábrica e com um re-
boque ligado electricamente, no visor é apresentado um gráfico correspon-
dente. Nesse caso, as distâncias atrás do veículo não são indicadas.
Suprimir o som do controlador da distância de estacionamento
Se pressionar brevemente o botão no visor do rádio ou do sistema de
navegação pode suprimir o som das advertências sonoras do OPS. Para vol-
tar a activar as advertências sonoras, deve-se voltar a pressionar brevemen-
te o botão.
Quando se desactiva e volta a activar o OPS, anula-se supressão do som.
As mensagens de erro não se podem desactivar. ATENÇÃO
Não deixe de prestar atenção ao trânsito para olhar para o visor.
211
Condução
Sistema de assistência ao volante para
estacionar* (Park Assist)
Introdução ao tema A assistência ao volante para estacionar ajuda o condutor a encontrar um
espaço adequado para estacionar, a parar o veículo em espaços paralelos e
perpendiculares à estrada, e a retirar o veículo no caso de estacionamentos
paralelos à estrada.
O sistema de assistência ao volante para estacionar é condicionado pelas
limitações próprias do sistema, e a sua utilização requer que o condutor es-
teja especialmente atento ⇒
.
O controlador da distância de estacionamento é um componente da assis-
tência ao volante para estacionar que ajuda a parar o veículo no estaciona-
mento.
Em veículos com sistema óptico de estacionamento (OPS), no visor do siste-
ma de rádio ou de navegação é apresentada a zona explorada à frente e
atrás do veículo, indicando - dentro das limitações do sistema - a posição
relativa dos obstáculos em relação ao veículo.
O sistema de assistência ao volante ao estacionar não se pode activar se o
dispositivo de reboque montado de fábrica estiver ligado electricamente a
um reboque.
Informação complementar e advertências:
● Travar, parar e estacionar ⇒ Página 191
● Controlo da distância de estacionamento ⇒ Página 207
● Conservação e limpeza do exterior do veículo ⇒ Página 251
● Acessórios, substituição de peças, reparações e modificações
⇒ Página 267 ATENÇÃO
Apesar da ajuda que o sistema de assistência ao volante proporciona,
não corra riscos quando estacionar. O sistema não pode substituir a
atenção do condutor.
● Movimentos involuntários do veículo podem provocar sérias lesões.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições de visibili-
dade, do piso, de trânsito e climatéricas.
● A superfície de determinados objectos e peças de vestuário, assim
como fontes de som externas, podem exercer uma influência negativa
nos sinais do assistente de estacionamento ou nos sensores do sistema,
ou não reenviar os seus sinais.
● Os sensores têm ângulos mortos em que não conseguem registar a
presença de pessoas ou de obstáculos.
● Observe sempre o espaço envolvente ao veículo, visto que os senso-
res nem sempre detectam crianças pequenas, animais ou objectos. CUIDADO
● O sistema de assistência ao volante orienta-se exclusivamente por ou-
tros veículos estacionados, sem ter em conta os passeios ou outras circun-
stâncias. Certifique-se que não danifica os pneus e as jantes ao estacionar.
Se necessário, interrompa a manobra a tempo para evitar danos no veículo.
● Em determinadas circunstâncias, os sensores não detectam objectos,
tais como lanças de reboque, barras finas, cercas, postes e árvores, pelo
que existe o perigo de danificar o veículo.
● Embora o controlo da distância de estacionamento detecte e avise so-
bre a presença de um obstáculo, se este for demasiado alto ou baixo, ao
aproximar-se do mesmo, este poderá desaparecer do ângulo de medição
dos sensores e o sistema deixará de o indicar. Portanto, nem será avisado
sobre estes objectos. Caso seja ignorada a advertência do sistema de con-
trolo de estacionamento, podem ocorrer danos consideráveis no veículo. Is-
to também é válido para o sistema de assistência ao volante (por exemplo, Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
216
Condução
Assistente para marcha-atrás* (Rear Assist)
Introdução ao tema A câmara incorporada na porta do porta-bagagens ajuda o condutor nas
manobras de estacionamento ou de marcha-atrás. No visor do rádio ou do
sistema de navegação montado de fábrica é apresentada a imagem da câ-
mara juntamente com uns pontos de orientação gerados pelo sistema.
Pode-se escolher entre dois tipos de pontos de orientação (modos):
●
Modo 1: estacionar de marcha-atrás em perpendicular à estrada (por
e x
emplo, num estacionamento).
● Modo 2: estacionar de marcha-atrás em paralelo à borda da estrada.
Pode mudar de modo pressionando o botão no visor do rádio ou do sistema
de navegação. Será sempre apresentado apenas o modo para o qual se po-
de mudar.
Informação complementar e advertências:
● Acessórios, substituição de peças, reparações e modificações
⇒ Página 267 ATENÇÃO
A utilização da câmara para calcular a distância aos obstáculos (pessoas,
veículos, etc.) é incorrecta e pode provocar acidentes e lesões graves.
● A lente da câmara amplia e distorce o campo visual e mostra os objec-
tos no visor modificados e difusos.
● Alguns objectos podem não ser apresentados ou aparecer de forma
pouco clara (por exemplo, postes muito finos ou grades), devido à resolu-
ção do monitor, ou caso haja pouca luz. ATENÇÃO (Continuação)
● A câmara tem ângulos mortos nos quais não pode detectar objectos
nem pessoas.
● Mantenha a lente da câmara limpa e sem neve e gelo. Não a cubra. ATENÇÃO
A tecnologia inteligente que o assistente para a marcha-atrás integra não
pode superar os limites impostos pelas leis da física e pelo próprio siste-
ma. Uma utilização descuidada ou descontrolada do assistente para a
marcha-atrás pode provocar acidentes e graves lesões. O sistema não po-
de substituir a atenção do condutor.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições de visibili-
dade, do piso, de trânsito e climatéricas.
● Não perca de vista o espaço envolvente do veículo e olhe sempre para
onde está a estacionar. No visor é apresentado o trajecto da traseira do
veículo de acordo com a viragem do volante. A dianteira do veículo de-
screve um desvio mais acentuado em relação à traseira.
● Não deixe de prestar atenção ao trânsito para olhar para o visor.
● Observe sempre o espaço envolvente ao veículo, visto que as câmaras
nem sempre detectam crianças, animais ou objectos.
● É possível que o sistema não apresente todas as zonas com clareza.
● Utilize o assistente para a marcha-atrás apenas com a porta do porta-
-bagagens completamente fechada. CUIDADO
● A câmara só apresenta imagens em duas dimensões no visor. Devido à
falta de profundidade, pode ser difícil detectar objectos que sobressaiam
ou fendas na estrada, ou inclusivamente não chegar a detectar.
● Em determinadas circunstâncias, as câmaras não detectam objectos,
tais como barras finas, cercas, postes e árvores, pelo que existe o perigo de
danificar o veículo.
217
Condução
Instruções de utilização Fig. 146 Na porta do por-
ta-bagagens: localização
da câmara do assistente
para a marcha-atrás.
Fig. 147 Indicação do as-
sistente da marcha-atrás:
modo 2 activado.
Botões de função no ecrã: mostrar o menu; ocultar o menu.
Desactivar a imagem da câmara da marcha-atrás.
1 2 Mostrar a ajuda. No esquema de ajuda explicam-se as superfícies e as
linhas na imagem da câmara. Pressione
para sair do mesmo.
D e
sactivar o som.
Ajustar a indicação: brilho, contraste, cor.
Activar os pontos de orientação para estacionar de marcha-atrás em
perpendicular à estrada (modo 1).
Mostrar o sistema óptico de estacionamento. Função Utilização em veículos sem
sistema óptico de estacio-
namento (OPS) Utilização em veículos com
sistema óptico de estacio-
namento (OPS)
Activar a indica-
ção automatica-
mente:
engrene a marcha-atrás com a ignição ligada ou com o
motor em funcionamento. Será visualizado o modo 1. Desactive ma-
nualmente a in-
dicação: Pressione um botão para seleccionar a área no rádio ou
no sistema de navegação ⇒ caderno Rádio ou ⇒ caderno Sis
tema de navegação. OU: pressione o botão
no visor.
OU: depois de desligar a ignição, a imagem do assisten-
te d
a marcha-atrás permanece brevemente no visor. Pressionar o botão
.
Desactivar a in-
dicação, desen-
grenando a
marcha-atrás:
A imagem é desactivada ao
fim de cerca de 10 segun-
dos.
Passa-se de imediato à in-
dicação do OPS.
Desactivar a in-
dicação, circu-
lando para a
frente:
Avance a mais de 15 km/h,
aproximadamente. Avance a mais de 10 km/h,
aproximadamente.
3
4
5
6
7
Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
265
Conservação e limpeza
Informação para o utilizador Autocolantes e placas No compartimento do motor, algumas peças contêm de fábrica certificados
de segurança, autocolantes e placas com informação importante relativa ao
funcionamento do veículo, por exemplo, na tampa do depósito, na pala de
sol do passageiro, no pilar da porta do condutor, ou no piso do porta-baga-
gens.
●
Não retire por motivo algum estes certificados de segurança, autocolan-
tes e placas, e procure mantê-los em bom estado e legíveis.
● Caso seja substituída alguma peça do veículo que contenha algum cer-
tificado de segurança, autocolante ou placa, a oficina especializada deverá
colocar a referida informação novamente no mesmo lugar.
Certificado de segurança
Um certificado de segurança situado no pilar da porta informa que todos as
normas de segurança e especificações estabelecidas pelas autoridades de
trânsito nacionais responsáveis pela segurança rodoviária foram cumpridas
no momento de fabrico. Adicionalmente, pode constar o mês e o ano de fa-
brico, bem como o número do chassis.
Autocolante de aviso de alta tensão*
Perto do fecho do capot do motor encontra-se um autocolante que alerta
para a alta tensão da instalação eléctrica do veículo. O sistema de ignição
do veículo cumpre a norma canadense ICES-002, entre outras.
Utilização do veículo noutros países e continentes O veículo é produzido de fábrica para um país determinado cumprindo as
disposições de homologação nacionais em vigor na data de fabrico. Se o veículo for vendido noutro país ou utilizado noutro país durante um
período de tempo mais prolongado, há que ter em conta as disposições le-
gais que vigoram no referido país.
É possível que deva montar ou desmontar determinado equipamento e de-
sactivar certas funções. Do mesmo modo, os trabalhos de serviço poderão
ser afectados. Isto é especialmente válido caso utilize o veículo numa regi-
ão com condições climatéricas diferentes durante um período de tempo
prolongado.
Uma vez que existem diferentes tipos de bandas de frequências em todo o
mundo, pode acontecer que o sistema de rádio ou de navegação fornecido
de fábrica não funcione noutro país.
CUIDADO
● A SEAT não se responsabiliza pelos danos provocados no veículo por
um combustível de qualidade inferior, por um serviço incompetente, ou pe-
la indisponibilidade de peças de substituição originais.
● A SEAT não assume a responsabilidade se o veículo não cumprir total ou
parcialmente os requisitos legais de outros países ou continentes.
Recepção de rádio e antena No caso de sistemas de rádio e navegação montados de fábrica, a antena
para o rádio pode estar montada em diferentes lugares do veículo:
●
Na parte interior do vidro traseiro, junto ao aquecimento do mesmo,
● na parte interior das janelas laterais traseiras,
● na parte interior do pára-brisas,
● no tecto do veículo.
As antenas colocadas no lado interior do vidro são reconhecíveis por se tra-
tarem de arames finos. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
270
Acessórios, substituição de peças e modificações
sensores dos airbags medem e enviam para a unidade de controlo. Por
exemplo, algumas modificações na suspensão podem aumentar a força
medida pelos sensores e provocar o disparo do sistema de airbags em coli-
sões nas quais, em situações normais, não se teria registado esse valor e o
airbag não teria sido disparado. Outras modificações podem reduzir as for-
ças registadas pelos sensores e evitar que os airbags disparem quando de-
veriam disparar. ATENÇÃO
As reparações ou modificações realizadas de forma incorrecta podem
provocar danos e falhas no funcionamento do veículo e alterar a eficácia
do sistema de airbags. Isso poderia provocar acidentes com consequên-
cias graves ou mortais.
● As reparações e modificações no veículo devem ficar exclusivamente
ao cuidado de uma oficina especializada.
● Os módulos dos airbags não se podem reparar: devem ser substituí-
dos.
● Nunca monte no veículo componentes do airbag reciclados ou proce-
dentes de veículos usados. ATENÇÃO
Uma alteração na suspensão do veículo, incluindo a utilização de combi-
nações de jantes e pneus não homologadas, pode afectar o funcionamen-
to dos airbags e aumentar o risco de sofrer ferimentos graves ou mortais
em caso de acidente.
● Nunca monte componentes da suspensão cujas propriedades não co-
incidam exactamente com as propriedades das peças originais montadas
no veículo.
● Nunca utilize combinações de jantes e pneus não homologadas pela
SEAT. Montagem posterior de radiotelefones Para utilizar radiotelefones no veículo é necessária uma antena exterior.
A montagem posterior de aparelhos eléctricos ou electrónicos no veículo
está condicionada à sua homologação para o veículo. Em determinadas cir-
cunstâncias pode implicar a proibição de circulação.
A SEAT homologou para o seu veículo a utilização de radiotelefones de
acordo com as seguintes condições:
●
A antena exterior deve ser instalada por profissionais.
● A potência máxima de emissão deve ser de 10 Watts.
Só com uma antena exterior se atinge o alcance máximo dos aparelhos.
Se pretende utilizar um radiotelefone com uma potência de emissão superi-
or a 10 Watts, consulte uma oficina especializada. Nas oficinas especializa-
das conhecem as possibilidades técnicas de instalação. A SEAT recomenda
que se dirija ao Serviço Técnico.
Tenha em conta as disposições legais, assim como as indicações e instru-
ções de utilização dos radiotelefones. ATENÇÃO
Se o radiotelefone estiver solto ou não estiver bem fixado, pode ser pro-
jectado no interior do habitáculo em caso de travagens bruscas, mano-
bras repentinas ou acidente e causar lesões.
● Ao circular, os radiotelefones devem estar correctamente fixados, fora
do raio de alcance dos airbags, ou guardados num local seguro.