Roues à disque Type d’écrou Dim. du goujonDimension
hexagonaleCouple (Lb-pi)Couple
(Newton- mètre)
Conique M14 x 1,5 22 mm 120 à 150 160 à 200
À collet M14 x 1,5 22 mm 130 à 160 190 à 220
Roues arrière jumelées à huit goujons
Les roues jumelées sont montées à plat et
pilotées au centre. Les écrous de roue
sont constitués de deux pièces. Lors de la
permutation ou du remplacement des
pneus, nettoyez les écrous de roue et
ajoutez deux gouttes d’huile à la jonction
entre l’écrou hexagonal et la rondelle.
Les encoches sur les roues vous aideront
à orienter correctement les roues intérieu-
res et extérieures. Lorsque vous installez
les roues, alignez ces encoches de ma-
nière à accéder plus facilement à la valvedu pneu de la roue intérieure. Les pneus
des deux roues jumelées ne doivent pas
toucher au sol pendant que vous serrez
les écrous, afin de centrer et de serrer la
roue correctement.
Pour les modèles à roues jumelées, vous
devez utiliser un adaptateur de serrage
des écrous robuste (fourni avec le véhi-
cule) pour serrer correctement les écrous
de roue. De plus, lorsque vous devez
retirer et installer des roues arrière jume-
lées, vous devez utiliser un dispositif de
levage de véhicule approprié.
Emplacement de lubrification
EN CAS D’URGENCE
534
NOTA :Lorsque vous installez une roue
de secours pour remplacer une roue ar-
rière jumelée, le diamètre des deux pneus
doit être comparable. Si la différence est
importante, le pneu le plus grand doit être
installé à l’avant. Vous devez aussi res-
pecter la séquence de permutation pour
les roues jumelées.
Les goujons des roues arrière jumelées
doivent être serrés dans l’ordre suivant :
1. Resserrez les écrous de roue selon la
séquence indiquée pour obtenir un ser-
rage ferme.
2. Serrez de nouveau les écrous de roue
dans le même ordre, selon le couple de
serrage indiqué dans le tableau. Refaites
l’opération une deuxième fois pour vous
assurer que le couple de serrage est
respecté. Resserrez les écrous conformé-
ment aux spécifications après 160 km
(100 mi), puis après 800 km (500 mi).
Il est recommandé de maintenir en tout
temps les écrous de goujon aux couples
de serrage indiqués. Les écrous de gou-
jon doivent également être resserrés au
couple selon les spécifications à chaque
intervalle de lubrification indiqué au pro-
gramme.Pour ranger le pneu crevé ou la roue
de secours
NOTA :
Dans le cas de véhicules équipés
de roues en aluminium, celles-ci ne peu-
vent pas être rangées sous le véhicule car
la rondelle de retenue n’est pas adaptée
au trou de guidage de la roue. Arrimez le
pneu crevé dans la caisse du camion.
Faites immédiatement réparer ou rem-
placer le pneu crevé.
MISE EN GARDE!
Une roue mal fixée risque d’être pro-
jetée vers l’avant en cas de collision
ou d’arrêt brusque et de blesser ainsi
les occupants du véhicule. Faites ré-
parer ou remplacer le pneu dès que
possible.
Modèle de serrage
EN CAS D’URGENCE
535
Conditions
de remor-
quageRoues soule-
vées du solModèles à 2 roues motrices Modèles à 4 roues motrices
Remorquage
à platAUCUNESi la transmission est fonctionnelle :
•Transmission à la positionN (point mort)
•48 km/h (30 mi/h)maximum
•Distancemaximalede 24 km (15 mi)Consultez les directives au paragraphe « Re-
morquage derrière un véhicule de loisir » dansla section « Démarrage et conduite »•Transmission automatique à la positionP (sta-
tionnement)
•Transmission manuelle en prise (PA Sàlapo-
sition N [point mort])
•Boîte de transfert à la positionN (point mort)
•Remorquage en direction versl’avant
Lève-roues ou
chariot roulantAvantNON PERMIS
Arrière OKNON PERMIS
Camion-
plateauTOUS MEILLEURE MÉTHODE MEILLEURE MÉTHODE
EN CAS D’URGENCE
544
Remorquage sans la télécommande
Il faut faire preuve d’extrême prudence
pour remorquer le véhicule lorsque le
commutateur d’allumage est à la position
LOCK/OFF (antivol-verrouillé/arrêt). La
seule méthode de remorquage approuvée
lorsque vous ne disposez pas de la clé de
contact est le transport par camion-
plateau. Pour éviter tout dommage au
véhicule, il est conseillé d’utiliser un équi-
pement de remorquage adéquat.
Modèles à 2 roues motrices
Le fabricant recommande que votre véhi-
cule soit remorqué avec les 4 rouesSOU-
LEVÉESdu sol en utilisant un camion-
plateau.Si un camion-plateau n’est pas disponible
et que la transmission est fonctionnelle, le
véhicule peut être remorqué (avec les
roues arrière au sol) avec la transmission
en positionN (point mort). Ne dépassez
pas 48 km/h (30 mi/h) et ne parcourez pas
plus de 24 km (15 mi).
AVERTISSEMENT!
Vous risquez d’endommager grave-
ment la transmission si vous dépas-
sez 48 km/h (30 mi/h) ou que vous
parcourez plus de 24 km (15 mi) avec
les roues arrière au sol. Ces domma-
ges ne sont pas couverts par la ga-
rantie limitée de véhicule neuf.Si la transmission n’est pas fonctionnelle
ou si le véhicule doit être remorqué à une
vitesse supérieure à 48 km/h (30 mi/h) ou
à une distance de plus de 24 km (15 mi),
remorquez le véhicule avec les roues ar-
rièreSOULEVÉESdu sol. Les méthodes
acceptables consistent à transporter le
véhicule sur un camion-plateau, ou avec
les roues avant soulevées et les roues
arrière sur un chariot roulant, ou (lorsqu’un
stabilisateur de volant approprié est utilisé
pour maintenir les roues avant en position
droite) avec les roues arrière soulevées et
les roues avant au sol.
EN CAS D’URGENCE
546
SECTION 7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
•COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3.7L..... 551
•COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 4.7L..... 552
•COMPARTIMENT MOTEUR – 5.7L........... 553
•SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ
(OBD II)............................. 554
•Message de bouchon de remplissage de
réservoir de carburant desserré........... 554
•INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET
PROGRAMMES D’ENTRETIEN.............. 555
•PIÈCES DE RECHANGE.................. 556
•SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE . . 556
•DIRECTIVES D’ENTRETIEN................ 557
•Huile moteur........................ 558
•Filtre à huile........................ 560
•Filtre à air du moteur.................. 560
•Batterie sans entretien................. 561
•Entretien du climatiseur................ 562•Lubrification de l’arbre de transmission avant
– Modèles 2500/3500 (quatre roues motrices)
(camions Ram seulement)............... 563
•Graissage des articulations de la carrosserie . . 564
•Balais d’essuie-glace.................. 564
•Ajout de liquide lave-glace............... 565
•Échappement....................... 565
•Circuit de refroidissement............... 568
•Circuit de freinage.................... 573
•Niveau de liquide du pont arrière et du pont
avant 4x4.......................... 575
•Boîte de transfert..................... 576
•Transmission automatique............... 577
•Entretien extérieur et protection contre la
corrosion.......................... 580
•FUSIBLES........................... 586
•Module d’alimentation entièrement intégré.... 586
•ENTREPOSAGE DU VÉHICULE............. 592
549
•REMPLACEMENT DES AMPOULES.......... 593
•REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE.......... 594
•Phare double ou quadruple, feu de position et
clignotant avant – Selon l’équipement....... 594
•Phares antibrouillard.................. 595
•Feu arrière, feu d’arrêt, clignotant et feu de
recul............................. 596
•Feu de freinage central surélevé avec
éclairage de l’espace de chargement........ 597
•Feux de gabarit du haut de la cabine – Selon
l’équipement........................ 598•Barre de feux de position arrière (modèles à
roues arrière jumelées) – Selon l’équipement . . 599
•Feux de gabarit (modèles à roues arrière
jumelées) – Selon l’équipement........... 599
•LIQUIDES ET CONTENANCES.............. 600
•LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE
RECOMMANDÉS....................... 601
•Réservoir.......................... 602
•Châssis........................... 603
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
550
MISE EN GARDE!
•N’utilisez pour votre système de
climatisation que des liquides fri-
gorigènes et des lubrifiants pour le
compresseur approuvés par le
constructeur. Certains liquides fri-
gorigènes non approuvés sont in-
flammables et peuvent exploser,
vous causant ainsi des blessures.
D’autres liquides frigorigènes ou
lubrifiants non approuvés peuvent
causer une défaillance du système
qui nécessiterait des réparations
coûteuses. Pour de plus amples
renseignements sur la garantie,
consultez le manuel d’information
sur la garantie, situé sur le DVD.
•Le système de climatisation
contient du liquide frigorigène
sous haute pression. Afin d’éviter
les risques de dommages au sys-
tème ou les blessures, confiez à
un mécanicien compétent toute ré-
paration nécessitant l’ajout de li-
quide frigorigène ou le débranche-
ment des canalisations.
NOTA :
N’utilisez que des produits d’é-
tanchéité pour système de climatisation,
des produits antifuite, des conditionneurs
de joints d’étanchéité, de l’huile pour com-
presseur ou des liquides frigorigènes ho-
mologués.
Récupération et recyclage du liquide
frigorigène
Le liquide frigorigène de climatiseur
R-134a est un hydrofluorocarbure (HFC),approuvé par l’Environmental Protection
Agency (EPA) des États-Unis; il est sans
danger pour la couche d’ozone. Toutefois,
le constructeur recommande que l’entre-
tien du système de climatisation soit effec-
tué par des concessionnaires autorisés ou
par tout autre établissement de service
utilisant du matériel approprié de récupé-
ration et de recyclage.
Lubrification de l’arbre de
transmission avant – Modèles
2500/3500 (quatre roues motrices)
(camions Ram seulement)
Graissez le graisseur de l’arbre de trans-
mission avant à chaque vidange d’huile.
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés. Utilisez de la graisse
Mopar
MDtype MS-6560 (graisse au li-
thium), ou une graisse équivalente.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
563
•N’utilisez que du liquide pour
freins provenant d’un bidon her-
métiquement fermé afin d’éviter sa
contamination par des substances
étrangères ou l’humidité. Garder le
chapeau de réservoir du maître-
cylindre fixé en permanence. Le
liquide de frein dans un récipient
ouvert absorbe l’humidité de l’air
et aboutit avec un point d’ébulli-
tion inférieur. Ceci pourrait faire
bouillir subitement le liquide pen-
dant un freinage dur ou prolongé,
entraînant la défaillance soudaine
des freins et le risque de collision.•Si le réservoir de liquide pour
freins est rempli de façon exces-
sive, du liquide pour freins peut se
déverser et prendre feu au contact
des pièces chaudes du moteur. Le
liquide pour freins peut aussi en-
dommager les surfaces peintes et
en vinyle. Prenez soin d’éviter tout
contact du liquide avec ces surfa-
ces.
•Évitez toute contamination du li-
quide pour freins avec un dérivé
de pétrole. Les joints d’étanchéité
de frein pourraient être endomma-
gés, entraînant une défaillance
partielle ou complète des freins et
le risque de collision.Niveau de liquide du pont arrière et du
pont avant 4x4
Pour une utilisation de type normale, les
vérifications périodiques du niveau de li-
quide ne sont pas nécessaires. À l’occa-
sion d’une quelconque inspection du vé-
hicule, jetez un coup d’œil sur les carters
de pont. Si l’on suspecte une fuite d’huile
à engrenages, contrôlez le niveau du
pont. Reportez-vous à la rubrique « Liqui-
des, lubrifiants et pièces d’origine » de la
section « Entretien de votre véhicule »
pour de plus amples renseignements. Ce
contrôle doit s’effectuer avec le véhicule
sur une surface plane.
Pour les ponts des modèles 1500, le ni-
veau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] maximum du bord de l’orifice)
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
575