Page 176 of 650

« CHANNEL # TRANSMIT » (transmission
du canal n°). La programmation est termi-
née si votre dispositif branché se met en
marche.
Si vous avez débranché l’ouvre-porte de
garage ou l’appareil pour la programma-
tion, rebranchez-le à ce moment.
Reprogrammation d’un seul bouton de
la télécommande HomeLink
MD
Pour reprogrammer un canal qui a été
programmé auparavant, suivez les étapes
suivantes :
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position ON/RUN (marche).
2. Maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande HomeLink
MDvoulu jusqu’à
ce que l’écran du centre d’information
électronique affiche le message « CHAN-NEL # TRAINING (programmation du ca-
nal n°).Ne relâchez pas le bouton.
3.Sans relâcher le bouton, passez à
l’étape 2 « avec « Programmation au
Canada et programmation de grille d’en-
trée », puis effectuez toutes les autres
étapes.
Utilisation de la télécommande
HomeLink
MD
Pour utiliser la télécommande, appuyez
brièvement sur le bouton programmé de
la télécommande HomeLink
MD. L’appareil
programmé est alors activé (ouvre-porte
de garage, grille d’entrée, système de
sécurité, serrure de porte d’entrée, éclai-
rage de la maison ou du bureau, etc.). La
télécommande portative du dispositif peut
aussi être utilisée en tout temps.Sécurité
Il est conseillé d’effacer tous les canaux
avant de vendre ou de rendre votre véhi-
cule.
Pour effacer les canaux, maintenez les
deux boutons extérieurs de la télécom-
mande HomeLink
MDenfoncés (I et III)
pendant 20 secondes maximales. L’écran
du centre d’information électronique affi-
che le message « CLEARING CHAN-
NELS » (effacement des canaux). Relâ-
chez les boutons lorsque l’écran du centre
d’information électronique affiche le mes-
sage « CHANNELS CLEARED » (canaux
effacés).
La télécommande universelle HomeLinkMD
est désactivée lorsque l’alarme de sécurité
du véhicule est activée.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
174
Page 177 of 650

Conseils de dépannage
Voici quelques conseils si vous éprouvez
des difficultés à programmer votre télé-
commande HomeLink
MD:
•Remplacez la pile de la télécommande
portative d’origine.
•Appuyez sur le bouton de PROGRAM-
MATION de l’ouvre-porte de garage
pour conclure la programmation du
système à changement de codes.
•Avez-vous débranché l’appareil pour la
programmation et l’avez-vous rebran-
cher?
Si vous éprouvez des difficultés ou si vous
avez besoin d’aide, composez le numéro
sans frais 1 800 355-3515 ou visitez le site
Web www.HomeLink.com.
MISE EN GARDE!
•Votre porte de garage ou grille d’en-
trée motorisée s’ouvre et se ferme
lorsque vous programmez votre télé-
commande universelle. Ne program-
mez pas la télécommande si des per-
sonnes, des animaux domestiques
ou des objets se trouvent dans la
trajectoire de la porte ou de la grille
d’entrée. N’utilisez cette télécom-
mande qu’avec un ouvre-porte de
garage muni d’une fonction « d’arrêt
et d’inversion de course » comme le
stipulent les normes de sécurité fé-
dérales. Cela concerne la plupart des
modèles d’ouvre-porte de garage fa-
briqués après 1982. N’utilisez pas un
ouvre-porte de garage qui n’est pas
doté de ces caractéristiques de sé-
curité. Pour obtenir de plus amples
renseignements ou de l’aide, compo-
sez le numéro sans frais
1 800 355-3515 ou visitez le site Web
www.homelink.com.
•Les gaz d’échappement du véhicule
contiennent du monoxyde de car-
bone, un gaz dangereux. Ne laissez
pas tourner le moteur dans un ga-
rage alors que vous programmez la
télécommande. Les gaz d’échappe-
ment peuvent causer des blessures
graves, voire mortelles.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la partie 15
des règlements de la FCC et aux normes
RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisa-
tion est soumise aux deux conditions sui-
vantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles
qui pourraient en perturber le fonctionne-
ment.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
175
Page 178 of 650

NOTA :
•
L’émetteur-transmetteur a été mis à
l’essai et est conforme aux normes FCC
et IC. Toute modification non expressé-
ment approuvée par la partie responsa-
ble de la conformité du système pour-
rait entraîner la révocation de
l’autorisation donnée à l’utilisateur de
faire fonctionner le dispositif.
•L’acronyme « IC » qui précède le nu-
méro de certification ou d’enregistre-
ment confirme la conformité aux nor-
mes techniques d’Industrie Canada.
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le commutateur du toit ouvrant à com-
mande électrique se trouve sur la console
au pavillon entre les lampes de lecture/
d’accueil.
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule. Il est dangereux
de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule pour de
multiples raisons. Les enfants ou
d’autres personnes peuvent subir
des blessures graves, voire mor-
telles. Ne laissez pas la clé dans le
commutateur d’allumage. Un en-
fant pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d’autres
commandes ou déplacer le véhi-
cule.
Commutateur de toit ouvrant
à commande électrique
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
176
Page 181 of 650

lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez
l’ouverture de celui-ci pour atténuer le
tremblement.
Entretien du toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de net-
toyage non abrasif et un chiffon doux pour
nettoyer le panneau vitré.
Fonctionnement lorsque le contact est
coupé
Le commutateur de toit ouvrant à com-
mande électrique reste actif pendant
45 secondes maximales environ après la
coupure du contact. L’ouverture de l’une
des deux portes avant annule cette fonc-
tion.
Dans le cas des véhicules équipés du
centre d’information électronique, le com-
mutateur du toit ouvrant à commande
électrique demeure actif pendant 10 mi-nutes environ après avoir tourné le com-
mutateur d’allumage en position LOCK
(antivol-verrouillé). L’ouverture de l’une
des deux portes avant annule cette fonc-
tion. Le délai est programmable. Pour de
plus amples renseignements, consultez la
rubrique « Centre d’information électroni-
que (Fonctions programmables par l’utili-
sateur) » de la section « Instruments du
tableau de bord ».
PRISES DE COURANT
Les prises de courant auxiliaires de
12 volts (13 ampères) peuvent alimenter
les accessoires intérieurs munis d’une fi-
che de type allume-cigare. Les prises de
courant de 12 volts sont dotés d’un capu-
chon fixé à la prise et qui indique
« 12 V c.c. », avec un pictogramme de clé
ou de batterie selon le cas.Le pictogramme de clé indique que le
commutateur d’allumage doit être à la
position ON/RUN (marche) ou ACC (ac-
cessoires) pour que la prise fournisse du
courant. Le pictogramme de batterie indi-
que que la prise est raccordée à la bat-
terie et qu’elle peut fournir du courant en
tout temps.
NOTA :
Pour assurer un fonctionnement
adéquat, utilisez une commande et un
élément MOPAR
MD.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
179
Page 182 of 650

AVERTISSEMENT!
•Ne dépassez pas la puissance
maximale de 160 watts (13 ampè-
res) à 12 volts. Si la valeur nomi-
nale de 160 watts (13 ampères) de
la puissance est dépassée, le fusi-
ble protégeant le système devra
être remplacé.
•Les prises de courant sont pré-
vues pour recevoir des fiches
d’accessoires uniquement. N’insé-
rez aucun autre objet dans la prise,
sans quoi vous endommagerez la
prise et grillerez le fusible. L’utili-
sation inadéquate de la prise de
courant peut causer des domma-
ges non couverts par votre garan-
tie limitée de véhicule neuf.Les prises d’alimentation auxiliaires se
trouvent aux endroits suivants :
•En bas à droite et à gauche du bloc
central – Sans sélecteur au plancher
•Dans le plateau de rangement supé-
rieur – Avec sélecteur au plancher•Dans le couvercle supérieur du com-
partiment de rangement central – Selon
l’équipement
•Arrière du compartiment de rangement
central – Quad Cab
MDet Crew Cab.
Prise de courant – Sélecteur au plancher
Prise de courant – Couvercle supérieur
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
180
Page 187 of 650
Porte-gobelets du tableau de bord –
Sélecteur au plancher
Les véhicules équipés de sièges baquets
et d’un sélecteur au plancher disposent
de deux porte-gobelets intégrés à la
console centrale.Porte-gobelet arrière – Modèle Quad
Cab
Les modèles Quad Cab
MDpeuvent être
équipés d’un porte-gobelet arrière double
destiné aux passagers arrière.Porte-gobelets arrière – Modèle Crew
Quad
Les modèles Crew Cab sont équipés de
porte-gobelets arrière situés dans l’ac-
coudoir central.
Porte-gobelets (sélecteur au plancher)
Supports des porte-gobelets arrièrePorte-gobelets d’accoudoir
arrière – Modèle Crew Cab
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
185
Page 188 of 650
RANGEMENT
Espace de rangement de la boîte à
gants
La boîte à gants est située du côté pas-
sager à la droite du tableau de bord et
dispose d’espaces de rangement supé-
rieur et inférieur.Pour ouvrir la boîte à gants supérieure,
poussez la poignée d’ouverture vers le
haut. Le volet de la boîte à gants s’ouvrira
automatiquement.
Pour ouvrir la boîte à gants inférieure, tirez
sur la poignée pour libérer le loquet et
abaisser le volet.Rangement de portes
Rangement de la porte avant – Selon
l’équipement
Les espaces de rangement et les porte-
bouteilles (côté conducteur uniquement)
se trouvent dans les panneaux de garnis-
sage des portes.
Boîte à gants
1 – Boîte à gants supérieure
2 – Boîte à gants inférieure
Compartiment de la boîte à gants supérieure
Compartiment de la boîte à gants inférieure
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
186
Page 189 of 650
Rangement de la porte arrière –
Modèle Crew Cab
Les espaces de rangement se trouvent
dans les panneaux de garnissage des
portes du conducteur et du passager.Compartiment de rangement central –
Selon l’équipement
Le compartiment de rangement central se
trouve entre les sièges du conducteur et
du passager. Le compartiment de range-
ment fait aussi office d’accoudoir et
contient des espaces de rangement su-
périeur et inférieur.MISE EN GARDE!
•L’accoudoir n’est pas un siège.
Toute personne assise sur l’ac-
coudoir pourrait être gravement
blessée lorsque le véhicule est en
mouvement ou en cas de collision.
Utilisez le siège central unique-
ment lorsque l’accoudoir est à la
verticale.
Rangement de la porte avantRangement de la porte arrièreCompartiment de rangement central
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
187