glace, de boue, de saleté ou d’autres
débris, consultez votre concessionnaire
autorisé.
Si le message « SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM » (entretien du système d’aide au
recul) s’affiche à l’écran du centre d’infor-
mation électronique, consultez votre con-
cessionnaire autorisé.
Nettoyage du système ParkSense
MD
Nettoyez les capteurs du système Park-
SenseMDavec de l’eau, un produit de
nettoyage pour automobile et un chiffon
doux. Ne vous servez pas de chiffons
rugueux ou abrasifs. Il faut prendre soin
de ne pas égratigner ou perforer les cap-
teurs. Sinon, ils risqueraient de ne plus
fonctionner.Précautions sur l’utilisation du
système ParkSense
MD
NOTA :
•
Assurez-vous que le pare-chocs arrière
est exempt de neige, de glace, de
boue, de terre ou d’autres débris pour
que le système ParkSense
MDfonc-
tionne correctement.
•Les marteaux perforateurs, les gros ca-
mions et les vibrations peuvent nuire au
rendement du système ParkSense
MD.
•Lorsque vous mettez le système Park-
SenseMDhors fonction, le message
« PARK ASSIST SYSTEM OFF » (sys-
tème d’aide au recul hors fonction) s’af-
fiche au groupe d’instruments. De plus,
une fois que vous mettez le système
ParkSense
MDhors fonction, il demeure
hors fonction jusqu’à ce que vous leremettiez en fonction, même si vous
coupez et rétablissez le contact.
•Lorsque vous déplacez le levier de vi-
tesses à la position R (marche arrière) et
que le système ParkSense
MDest hors
fonction, le message « PARK ASSIST
SYSTEM OFF » (système d’aide au recul
hors fonction) s’affiche au groupe d’ins-
truments tant que le véhicule demeure
en position R (marche arrière).
•Lorsqu’il est en fonction, le système
ParkSenseMDmet la radio en sourdine
au moment de faire retentir un carillon.
•Nettoyez régulièrement les capteurs du
système ParkSenseMDen veillant à ne
pas les égratigner ni les endommager.
Les capteurs ne doivent pas être cou-
verts de glace, de neige, de boue, de
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
163
MISE EN GARDE!
•Les conducteurs doivent toujours
être vigilants en marche arrière,
même si le système d’aide au recul
ParkSense
MDest en fonction. Por-
tez toujours attention à ce qui se
trouve derrière votre véhicule, re-
gardez derrière vous et assurez-
vous de l’absence de piétons,
d’animaux, d’autres véhicules ou
d’obstacles et vérifiez les angles
morts. Vous êtes responsable de
la sécurité et vous devez toujours
porter attention à votre environne-
ment. Autrement, il pourrait en ré-
sulter des blessures graves, voire
mortelles.
•Avant d’utiliser le système d’aide
au recul ParkSenseMD, il est forte-
ment recommandé de retirer la
monture de rotule et la boule d’at-
telage lorsque le véhicule ne sert
pas au remorquage. Autrement, il
pourrait en résulter des blessures
ou des dommages aux véhicules
ou aux obstacles, car la boule d’at-
telage est beaucoup plus près de
l’obstacle que le bouclier arrière
lorsque le système affiche un arc
qui clignote et déclenche une to-
nalité continue. De plus, les cap-
teurs peuvent détecter la monture
de rotule et la boule d’attelage, en
fonction de leur taille et de leur
forme, donnant une fausse indica-
tion de présence d’un obstacle
derrière le véhicule.
CAMÉRA D’AIDE AU RECUL
PARKVIEWMD– SELON
L’ÉQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé d’une ca-
méra d’aide au recul ParkViewMDqui per-
met d’afficher une image de la zone exté-
rieure arrière du véhicule lorsque vous
placez le levier sélecteur à la position R
(marche arrière). L’image s’affiche à
l’écran de la radio multimédia ou du sys-
tème de navigation, accompagnée d’un
message d’avertissement « CHECK EN-
TIRE SURROUNDINGS » (vérifier tous les
environs immédiats) au haut de l’écran.
Après cinq secondes ce message dispa-
raît. La caméra ParkView
MDest située à la
gauche de la poignée du hayon.
Lorsque la transmission n’est plus en mar-
che arrière (R), le système quitte le mode
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
165
de caméra d’aide au recul et revient à
l’affichage normal de navigation ou audio.
Lorsque les lignes de la grille statiques
sont affichées, elles indiquent la largeur
du véhicule tandis qu’une ligne centrale à
tiret indique le centre du véhicule pour
faciliter l’alignement à un support d’atte-
lage. Les lignes de la grille statiques affi-
chent des zones séparées pour indiquer
la distance à l’arrière du véhicule. Le
tableau suivant illustre les distances ap-
proximatives pour chaque zone :
Zones Distance à l’ar-
rière du véhicule
Rouge 0 à 30 cm
(0 à 1 pi)
Jaune 30 cmà1m
(1 à 3 pi)
Vert 1 m ou plus
(3 pi ou plus)
MISE EN GARDE!
Le conducteur doit toujours être vigi-
lant lorsqu’il fait marche arrière,
même si la caméra d’aide au recul
ParkView
MDest en fonction. Portez
toujours attention à ce qui se trouve
derrière votre véhicule; regardez der-
rière vous et assurez-vous de l’ab-
sence de piétons, d’animaux, d’au-
tres véhicules ou d’obstacles, et
vérifiez les angles morts. Vous êtes
responsable de la sécurité dans les
environs immédiats de votre véhi-
cule et vous devez rester vigilant
pendant la manœuvre de recul.
Autrement, il pourrait en résulter des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT!
•Pour éviter d’endommager votre
véhicule, utilisez la caméra
ParkView
MDuniquement comme
aide visuelle. La caméra
ParkView
MDne peut détecter tous
les obstacles qui pourraient se
trouver dans votre rayon d’action.
•Lorsque vous utilisez la caméra
ParkView
MD, conduisez lentement
pour être en mesure d’immobiliser
rapidement le véhicule en cas d’un
obstacle pour ne pas endommager
le véhicule. Il est recommandé aux
conducteurs de regarder fréquem-
ment par-dessus l’épaule lors-
qu’ils utilisent la caméra
ParkView
MD.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
166
OUVRE-PORTE DE GARAGE –
SELON L’ÉQUIPEMENT
La télécommande HomeLinkMDremplace
trois télécommandes portatives maxima-
les qui actionnent des appareils tels que
des ouvre-portes de garage, des barriè-
res motorisées, des systèmes d’éclairage
ou de sécurité résidentiels. La télécom-
mande HomeLink
MDest alimentée par la
batterie de 12 volts de votre véhicule.
Les boutons HomeLink
MDqui sont situés
dans la console au pavillon désignent les
trois différents canaux HomeLink
MD.NOTA :
La télécommande HomeLinkMD
est désactivée lorsque l’alarme de sécu-
rité du véhicule est activée.
Avant de commencer la
programmation de la télécommande
HomeLink
MD
Assurez-vous que votre véhicule soit sta-
tionné à l’extérieur du garage avant de
commencer la programmation.Pour faciliter la programmation et trans-
mettre plus précisément le signal de ra-
diofréquence, il est recommandé d’instal-
ler une pile neuve dans la télécommande
portative de l’appareil qui doit être pro-
grammé au système HomeLink
MD.
Effacez tous les canaux avant de com-
mencer la programmation. Pour effacer
les canaux, placez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (marche),
puis maintenez les deux boutons exté-
rieurs HomeLink
MDenfoncés (I et III) pen-
dant 20 secondes maximales. L’écran du
centre d’information électronique affiche
le message « CLEARING CHANNELS »
(effacement des canaux). Relâchez les
boutons lorsque l’écran du centre d’infor-
mation électronique affiche le message
« CHANNELS CLEARED » (canaux effa-
cés).
Boutons HomeLinkMD
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
169
NOTA :
•
L’effacement de tous les canaux doit
être effectué uniquement lors de la pro-
grammation initiale de la télécom-
mande HomeLink
MD. N’effacez pas des
canaux lors de la programmation de
boutons supplémentaires.
•Si vous éprouvez des difficultés ou si
vous avez besoin d’aide, composez le
numéro sans frais 1 800 355-3515 ou
visitez le site Web www.HomeLink.com.
Programmation d’un système à
changement de code
Pour programmer des ouvre-portes de
garage qui ont été fabriqués après 1995.
Ces ouvre-portes de garage peuvent être
identifiés par le bouton « LEARN » (ap-
prentissage) ou « TRAIN » (programma-
tion) situé au point de fixation de l’antenne
à l’ouvre-porte de garage. Il ne s’agit PASdu bouton normalement utilisé pour ouvrir
et fermer la porte. (Le nom du bouton et la
couleur peuvent varier selon le fabricant
de l’ouvre-porte.)
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position ON/RUN (marche).2. Placez la télécommande portative à
une distance de3à8cm(1à3po)du
bouton de la télécommande Homelink
MD
que vous souhaitez programmer.
3. Maintenez simultanément enfoncés le
bouton de la télécommande HomeLink
MD
que vous souhaitez programmer et le bou-
ton de la télécommande portative.
4. Continuez de maintenir enfoncés les
boutons jusqu’à ce que l’écran du centre
d’information électronique modifie le mes-
sage « CHANNEL # TRAINING » (pro-
grammation du canal N°) au message
« CHANNEL # TRAINED » (canal N° pro-
grammé), puis relâchez les deux boutons.
NOTA :
•
La programmation du canal peut pren-
dre jusqu’à 30 secondes et dans cer-
tains cas, même plus.
Programmation de l’ouvre-porte de garage
1 – Ouvre-porte
2 – Bouton de programmation
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
170
•Si l’écran du centre d’information élec-
tronique affiche « DID NOT TRAIN »
(programmation incomplète), répétez la
procédure à partir de l’étape 2.
5. Sur le moteur de l’ouvre-porte de ga-
rage (dans le garage), repérez le bouton
« LEARN » ou « TRAINING » (program-
mation). Ce bouton se trouve habituelle-
ment près du point de fixation du câble
d’antenne sur le moteur de l’ouvre-porte
de garage ou de l’appareil. Appuyez fer-
mement et brièvement sur le bouton bou-
ton « LEARN » ou « TRAINING » (pro-
grammation). Certains ouvre-portes de
garage ou appareils peuvent comporter
un témoin qui clignote lorsque l’ouvre-
porte de garage ou l’appareil se trouve en
mode de programmation.
NOTA :
Vous disposez de 30 secondes
pour amorcer l’étape suivante une foisque le bouton « LEARN » (programma-
tion) a été enfoncé.
6. Revenez au véhicule et appuyez deux
fois sur le bouton programmé de la télé-
commande HomeLink
MD(en le mainte-
nant enfoncé pendant deux secondes
chaque fois). L’écran du centre d’informa-
tion électronique affiche le message
« CHANNEL # TRANSMIT » (transmission
du canal n°). Si l’ouvre-porte de garage ou
l’appareil s’active, la programmation est
terminée.
NOTA :
Si l’ouvre-porte de garage ou
l’appareil ne s’active pas, appuyez sur le
bouton une troisième fois (pendant deux
secondes) pour terminer la programma-
tion.
Pour programmer les deux autres boutons
de la télécommande HomeLinkMD, répé-tez toutes les étapes pour chacun des
boutons. N’effacez PAS les canaux.
Reprogrammation d’un seul bouton de
la télécommande HomeLink
MD
Pour reprogrammer un canal qui a été
programmé auparavant, suivez les étapes
suivantes :
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position ON/RUN (marche).
2. Maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande HomeLink
MDvoulu jusqu’à
ce que l’écran du centre d’information
électronique affiche le message « CHAN-
NEL # TRAINING (programmation du ca-
nal n°).Ne relâchez pas le bouton.
3.Sans relâcher le bouton, passez à
l’étape2«Programmation d’un système à
changement de code », puis effectuez
toutes les autres étapes.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
171
Programmation d’un système à code
fixe
Pour la programmation des ouvre-portes
de garage fabriqués avant 1995.
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position ON/RUN (marche).
2. Placez la télécommande portative à
une distance de3à8cm(1à3po)du
bouton de la télécommande Homelink
MD
que vous souhaitez programmer.
3. Maintenez simultanément enfoncés le
bouton de la télécommande HomeLink
MD
que vous souhaitez programmer et le bou-
ton de la télécommande portative.
4. Continuez de maintenir enfoncés les
boutons jusqu’à ce que l’écran du centre
d’information électronique modifie le mes-
sage « CHANNEL # TRAINING » (pro-
grammation du canal N°) au message« CHANNEL # TRAINED » (canal N° pro-
grammé), puis relâchez les deux boutons.
NOTA :
•
La programmation du canal peut pren-
dre jusqu’à 30 secondes et dans cer-
tains cas, même plus.
•Si l’écran du centre d’information élec-
tronique affiche « DID NOT TRAIN »
(programmation incomplète), répétez la
procédure à partir de l’étape 2.
5. Maintenez enfoncé le bouton pro-
grammé de la télécommande
HomeLink
MD. L’écran du centre d’informa-
tion électronique affiche le message
« CHANNEL # TRANSMIT » (transmission
du canal n°). Si l’ouvre-porte de garage ou
l’appareil s’active, la programmation est
terminée.Pour programmer les deux autres boutons
de la télécommande HomeLink
MD, répé-
tez toutes les étapes pour chacun des
boutons. N’effacez PAS les canaux.
Reprogrammation d’un seul bouton de
la télécommande HomeLink
MD
Pour reprogrammer un canal qui a été
programmé auparavant, suivez les étapes
suivantes :
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position ON/RUN (marche).
2. Maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande HomeLink
MDvoulu jusqu’à
ce que l’écran du centre d’information
électronique affiche le message « CHAN-
NEL # TRAINING (programmation du ca-
nal n°).Ne relâchez pas le bouton.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
172
3.Sans relâcher le bouton, passez à
l’étape2«Programmation d’un système à
code fixe », puis effectuez toutes les au-
tres étapes.
Programmation au Canada et
programmation de grille d’entrée
Pour programmer des télécommandes au
Canada et aux États-Unis qui exigent la
désactivation de la transmission des si-
gnaux d’un émetteur après quelques se-
condes.
Les lois canadiennes sur les radiofré-
quences stipulent que les signaux d’un
émetteur doivent s’interrompre automati-
quement après quelques secondes de
transmission, ce qui ne peut pas suffire
pour que le système HomeLink
MDcapte le
signal pendant la programmation. Certai-
nes grilles motorisées fabriquées auxÉtats-Unis disposent d’une technologie si-
milaire et conforme à cette loi canadienne.
Il est recommandé de débrancher le dis-
positif pendant le processus pour éviter
une surchauffe du mécanisme de la porte
de garage ou du moteur de la grille d’en-
trée.
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position ON/RUN (marche).
2. Placez la télécommande portative à
une distance de3à8cm(1à3po)du
bouton de la télécommande Homelink
MD
que vous souhaitez programmer.
3. Maintenez simultanément enfoncé le
bouton de la télécommande HomeLink
MD
tout en appuyant brièvement sur le bouton
de votre télécommande portative toutes
les deux secondes.4. Continuez de maintenir enfoncés les
boutons jusqu’à ce que l’écran du centre
d’information électronique modifie le mes-
sage « CHANNEL # TRAINING » (pro-
grammation du canal N°) au message
« CHANNEL # TRAINED » (canal N° pro-
grammé), puis relâchez les deux boutons.
NOTA :
•
La programmation du canal peut pren-
dre jusqu’à 30 secondes et dans cer-
tains cas, même plus.
•Si l’écran du centre d’information élec-
tronique affiche « DID NOT TRAIN »
(programmation incomplète), répétez la
procédure à partir de l’étape 2.
5. Maintenez enfoncé le bouton pro-
grammé de la télécommande
HomeLink
MD. L’écran du centre d’informa-
tion électronique affiche le message
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
173