
CommunicationMINI Connected
202
MINI Connected
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Aperçu
Principe
MINI Connected peut être utilisé pour intégrer 
certains logiciels de té léphone cellulaire compa-
tible à la MINI. Ces logiciels sont affichés au 
visuel. Ils sont commandés par le levier de com-
mande de la MINI.
La gamme des logiciels dépend du pays.
Conditions
Les conditions suivantes  doivent être remplies 
pour la fonction MINI Connected :
> Le système d'exploitati on du téléphone cel-
lulaire prend en charge  le logiciel d'applica-
tion de la fonction MINI Connected.
> Les applications logicielles sont installées sur 
le téléphone cellulaire et sont opération-
nelles.
> Téléphone cellulaire compatible.
> Contrat de téléphonie cellulaire approprié.
Les éventuels coûts supplémentaires ne 
sont pas pris en charge par la fonction MINI 
Connected.
La saisie doit se faire uniquement lorsque 
les conditions de conduite le permettent. 
Négliger cette précaution peut mettre en 
danger les occupants du véhicule et les autres  usagers de la route.
Pour des raisons de sécuri
té, certains logiciels ne 
peuvent être utilisés que lorsque le véhicule est 
arrêté. <
N'utiliser que des logiciels approuvés par 
le fabricant de la MINI pour éviter tout 
risque de dysf onctionnement.<
Remarques
Pour plus d'informations sur les téléphones cel-
lulaires compatibles, les  applications logicielles 
disponibles et leur installation :
> sur : www.mini.c om/connectivity.
> auprès du concessionnaire MINI.
Connexion d'un 
téléphone cellulaire
Branchement via l'interface USB-audio
1Interface USB
2 Connexion pour la lecture audio/vidéo :
Connecteur TRS de 3,5 mm / 1/8 pouce
Connecter le téléphone cellulaire à l'aide du 
câble spécial, disponible  auprès du concession-
naire MINI, sur l'interface USB 1 et sur la prise 
AV-IN 2.
Pour effectuer d'autres opérations sur le télé-
phone cellulaire, voir la notice d'utilisation du 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Roues et pneusMobilité
 217
Classes de qualité des pneus
S'il y a lieu, les classes de qualité sont indiquées 
sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la lar-
geur de section maximale. Exemple :
Usure de la bande de roulement 200 
Traction AA Température A
Classes de qualité des pneus DOT
Usure de la bande de roulement 
Traction AA A B C 
Température A B C
En plus des classes de qualité, tous les 
pneus tourisme doivent être conformes 
aux exigences fédérales de sécurité.<
Usure de la bande de roulement
La classe d'usure de la bande de roulement est 
une évaluation comparative basée sur le taux 
d'usure du pneu lors d' essais dans des condi-
tions contrôlées sur un pa rcours d'essai officiel 
spécifié. Par exemple, un pneu de classe 150 
vieillit une fois et demie (1 γ) mieux qu'un pneu 
de classe 100 sur le parcours officiel. La perfor-
mance relative des pneus dépend toutefois de 
leurs conditions effectives d'utilisation et peut 
s'écarter nettement de la norme à cause des 
variations dans les habitudes de conduite, 
l'entretien, les types de routes et le climat.
Traction
Les classes de traction, de  la plus élevée à la plus 
basse, sont AA, A, B et C. 
Ces classes représentent la capacité du pneu à 
s'arrêter sur une chau ssée humide selon des 
mesures dans des conditio ns contrôlées sur des 
s u r f a ce s  d e  t e s t  e n  as p h a l t e  e t  e n  b é t o n  d é fi n i e s  
par le gouvernement. L'adhérence d'un pneu de 
classe C peut être médiocre. La classe de traction attribuée au pneu est 
basée sur des essais de traction au frei-
nage en ligne droite ; elle ne comprend pas 
l'accélération, les virage s, l'aquaplanage ou les 
caractéristiques d'adhérence de pointe. <
Température
Les classes de température sont A, la première, 
B et C ; elles qualifient la  résistance du pneu à la 
production de chaleur et son aptitude à dissiper 
la chaleur lors d'essais dans des conditions con-
trôlées sur une roue d'essa i spécifiée, en labora-
toire intérieur. Une température élevée cons-
tante peut provoquer la dégradation de la 
matière du pneu et raccourcir sa durée utile, 
tandis qu'une température excessive peut pro-
voquer une défaillance subite du pneu. La 
classe C correspond au niveau exigé de tous les 
pneus tourisme selon la norme fédérale de 
sécurité automobile n
o109. Les classes B et A 
désignent un comportement supérieur au 
minimum exigé par la loi  sur la roue d'essai en 
laboratoire.
La classe de température du pneu est 
définie pour un pneu bien gonflé, non sur-
chargé. Une vitesse excessive, un gonflage 
insuffisant ou une charge excessive peuvent, 
ensemble ou séparément, causer l'accumula-
tion de chaleur et la défaillance du pneu. <
RSC – pneumatiques permettant de 
rouler à plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat 
comportent un symbole circulaire contenant les 
lettres RSC sur la bande de roulement du pneu, 
page219.
M+S
Pneus d'hiver et pneus quatre saisons. 
Ils présentent de meilleures performances hiver-
nales que les pneus d'été.
XL
Appellation des pneus à renfort spécial.
Par exemple :
Code du fabricant pour 
la marque de pneu
Dimensions et 
version du pneu
Âge du pneu
DOT xxxx xxx 3612
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

MobilitéRoues et pneus
218
État des pneus
Vérifier régulièrement l'état des pneus : usure 
de la bande de roulement, signes de dégrada-
tion, corps étrangers pris dans la semelle. Véri-
fier la profondeur des sculptures.
Profondeur des sculptures
Ne pas laisser la profondeur des sculptures 
baisser sous 3 mm/0,12 pouce, même si le 
minimum prescrit par les lois européennes, par 
exemple, est de seulement 1,6 mm/
0,063 pouce. Lorsque la profondeur des sculp-
tures est inférieure à 3 mm/0,12 pouce, le risque 
d'aquaplanage à grande vitesse augmente, 
même en cas de petites quantités d'eau sur la 
chaussée.
Pneus d'hiver
Quand la profondeur de leurs sculptures 
diminue à moins de 4 mm/0,16 pouce, les 
pneus d'hiver deviennent nettement moins 
adaptés aux conditions hivernales. Pour des rai-
sons de sécurité, il fa ut poser des pneus neufs.
Profondeur minimum des sculptures
Des indicateurs d'usure sont intégrés au fond de 
la sculpture de pneu à plusieurs points de 
l'épaulement sur les flancs du pneu ; leur empla-
cement est signalé par les lettres TWI. Quand la 
sculpture de pneu est usée jusqu'aux indica-
teurs d'usure, la profon deur des sculptures est 
de 1,6 mm/0,063 pouce.
Dégâts aux pneus
Rouler sur des routes en mauvais état, sur des 
débris, des trottoirs et autres obstacles peut pro-
voquer des dommages importants sur les roues, 
les pneus et les suspensions. Cela est plus fré-
quent sur des pneus taille  basse, qui fournissent 
une absorption moindre entre la roue et la 
route. Essayer d'éviter les dangers sur la route et 
réduire la vitesse, particul ièrement si le véhicule 
est équipé de pneus taille basse.
Des vibrations inhabituelles pendant une con-
duite normale peuvent signaler un pneu 
dégonflé ou une autre défectuosité de la voi-
ture. Cela peut résulter, par exemple, du contact 
avec un bord de trottoir. Il en va de même d'irré-
gularités dans le comportement de la voiture, 
par exemple une tendance marquée à tirer à 
gauche ou à droite.
Si cela arrive, ralentir immédiatement et 
faire vérifier intégralement les roues et les 
pneus. Pour cela, conduire prudemment 
jusqu'au concessionnaire MINI le plus proche ou 
jusqu'à un atelier spécialisé dans les pneumati-
ques dont le personnel qualifié travaille confor-
mément aux directives du constructeur de la 
MINI. Au besoin, y faire remorquer la voiture. 
Autrement, les dégâts aux pneus peuvent pré-
senter un danger extrême pour les occupants de 
la voiture et pour les autres usagers de la 
route. <
Âge des pneus
La date de fabrication fait partie du code 
marqué sur les pneus : 
DOT ... 3612 désigne par exemple un pneu 
fabriqué dans la 36e semaine de 2012.
Pour diverses raisons, y compris la friabilité gra-
duelle, le constructeur de la MINI recommande 
de renouveler tous les pneus avant qu'ils dépas-
sent six ans, sans égard à l'usure des pneus.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Compartiment moteurMobilité
 223
Capot
Desserrage
Tirer le levier.Ne pas nettoyer le pare-brise et les phares 
si le capot est ouvert pour ne pas risquer 
d'endommager le lave-phares. <
Ouverture
Afin d'éviter tout dégât, s'assurer que les 
bras d'essuie-glace so nt bien appuyés sur 
le pare-brise avant  d'ouvrir le capot.<
Appuyer sur le levier de blocage et lever le 
capot.
Fermeture
Fermer le capot d'une hauteur d'environ 40 cm/
16 pouces, avec un élan. Il faut bien l'entendre 
s'enclencher. Si on constate en roulant que le capot 
n'est pas complètement fermé, s'arrêter 
immédiatement et bien le fermer.
Pour éviter les blessures, vérifier que la trajec-
toire du capot est dégagée avant de le fermer. <
Huile moteur
La consommation d'huile moteur dépend du 
style de conduite et des conditions d'utilisation, 
p. ex. avec une conduite très sportive la con-
sommation d'huile moteur augmente de façon 
significative.
Il est donc conseillé de vérifier le niveau d'huile 
moteur après chaque plein d'essence.
Vérification du niveau d'huile moteur
1.Une fois que le moteur a atteint sa tempéra-
ture normale de fonctionnement, c.-à-d. 
après avoir roulé sans interruption sur une 
distance d'au moins 10 km/6 milles, sta-
tionner la voiture à plat.
2. Arrêter le moteur.
3. Retirer la jauge après environ 5 minutes et 
l'essuyer avec un chiffon non pelucheux, 
une serviette en papier ou tout matériaux 
similaire.
4. Enfoncer la jauge dé licatement jusqu'au 
fond dans son tube et la ressortir. 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

MobilitéEntretien
226
Entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Système de maintenance 
MINI
Le système de maintenance MINI rappelle les 
mesures d'entretien nécessaires, ce qui permet 
de plus facilement maintenir la sécurité fonc-
tionnelle du véhicule.
L'entretien régulier de la voiture joue un rôle 
essentiel dans la valeur de revente de la MINI.
Entretien selon l'état CBS
Des capteurs et des algorithmes spécialisés tien-
nent compte des différentes conditions de con-
duite de la MINI. Le système CBS se base sur ces 
informations pour dé terminer les besoins 
d'entretien actuels et futurs. En permettant de 
définir le programme de maintenance et 
d'entretien selon les besoins personnels de 
l'automobiliste, le syst ème pose les bases d'une 
conduite sans soucis. Au visuel, on peut faire afficher l'échéance ou la 
distance à parcourir jusqu'aux prochains travaux 
d'entretien sélectionnés 
et aux inspections obli-
gatoires, page 65.
Données sur l'entretien dans la 
télécommande
La voiture enregistre co ntinuellement des infor-
mations sur les besoins d' entretien dans la télé-
commande pendant la conduite. Le concession-
naire MINI peut saisir ces données à partir de la 
télécommande et suggérer un programme 
d'entretien optimisé. Toujours remettre la der-
nière télécommande utilis ée au concessionnaire 
MINI chaque fois qu'on se présente à un rendez-
vous pour l'entretien.
Toujours s'assurer que la date est correc-
tement réglée, page 67, sinon l'efficacité 
de l'entretien selon l'état CBS risquerait d'être 
compromise. <
Livret de garantie et de service, 
au Canada, ou Livret d'information 
sur l'entretien et la garantie, aux États-
Unis
Pour de plus amples informations sur l'entretien 
nécessaire, consulter le Livret de garantie et de 
service, au Canada, ou le Livret d'information sur 
l'entretien et la garantie, aux États-Unis.
Le constructeur de la MINI recommande 
de confier les travaux d'entretien et de 
réparation au concessionnaire MINI. 
Prendre le temps de s'assurer que tous les tra-
vaux sont notés dans le Li vret de garantie et de 
service, au Canada, ou le Livret d'information sur 
l'entretien et la garantie, aux États-Unis. Ces 
notes confirment que la voiture a reçu l'entre-
tien régulier recommandé. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

MobilitéNettoyage et entretien
228
Nettoyage et entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Produits de nettoyage et 
d'entretien de la voiture
Un nettoyage et un entretien réguliers permet-
tent de valoriser votre MINI.
Pour le nettoyage et l'entretien de votre véhi-
cule, le constructeur de votre MINI recommande 
l'utilisation de produits homologués par le cons-
tructeur.
Le concessionnaire MINI sera ravi de vous con-
seiller sur les produits de nettoyage et d'entre-
tien, ainsi que sur les services disponibles pour 
votre MINI.
Les ingrédients des produits de nettoyage 
et d'entretien MINI d'origine ont été 
testés. Les produits ont été testés en laboratoire 
et en conditions réelles. Ils offrent un entretien 
et une protection optimaux pour votre véhi-
cule. <
Ne pas utiliser de détergents contenant de 
l'alcool ou des solvants car ils pourraient 
causer des dommages. <
Les produits de nettoyage peuvent con-
tenir des substances dangereuses ou toxi-
ques. Observer les avertissements sur l'embal-
lage. Toujours ouvrir les portes ou les vitres de la 
voiture lors du nettoy age de l'intérieur. 
N'utiliser aucun produit non prévu pour le net-
toyage de la voiture. <
Entretien externe
Lavage de la voiture
Le véhicule doit être lavé fréquemment, 
en particulier pendant les mois d'hiver. La 
poussière et les sels d'épandage peuvent 
endommager le véhicule. <
Après le lavage de la voiture, appliquer les 
freins brièvement pour les sécher, car 
l'eau peut diminuer l'ef ficacité du freinage à 
court terme et faire rouiller les disques de 
frein. <
Ouvrir le capot régulièrement pour éliminer les 
débris, comme les feuilles, qui peuvent s'accu-
muler près du pare-brise.
Lavages de la voiture
De préférence, faire laver la voiture dans un 
lave-auto à chiffons. Éviter les lave-autos automatiques à 
haute pression, pour éviter que de l'eau 
ne pénètre à l'intérieur du véhicule par les fenê-
tres. <
Avant de passer au lave-a uto, vérifier que le sys-
tème convient à votre MINI. Observer les points 
suivants :
> Dimensions du véhicule, page 255.
> Si nécessaire : replier les rétroviseurs exté-
rieurs, page 46.
> Largeur de pneu maximale acceptable.
Éviter les lave-autos dont le portique 
mesure plus de 10 cm/4 pouces de haut 
car ceci pourrait endommager le châssis. <
Préparatifs pour le lave-auto :
> Dévisser l'antenne-tige.
> Désactiver le détecteur de pluie pour éviter 
un déclenchement intempestif des essuie-
glaces.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Remplacement de piècesMobilité
 235
antibrouillard et continuer à rouler, très pru-
demment, à condition que le code de la route 
local ne l'interdise pas.Toute intervention su r le système d'éclai-
rage au xénon, notamment le remplace-
ment des ampoules, doit être effectuée unique-
ment par le concessionnaire MINI. Si cet 
entretien n'est pas effe ctué correctement, les 
tensions élevées dans le système peuvent 
entraîner des blessures mortelles. <
Phares à halogène pour feux de 
croisement et feux de route
Ampoule H13, 60 watts, 55 watts
L'ampoule H13 est sous pression. Il faut 
donc toujours porter des gants et des 
lunettes de protection. Négliger ces précautions 
pourrait entraîner des blessures en cas de bris de 
l'ampoule. <
Monter le couvercle soigneusement, pour 
éviter les fuites, ce  qui pourrait endom-
mager les phares. <
Accès au phare par le compartiment 
moteur
On peut remplacer l'ampoule des phares pour 
feux de route ou feux de croisement par le com-
partiment moteur.
Retrait du couvercle :
1.Appuyer sur la languette.
2. Relever le couvercle et le sortir du support.
Procéder dans l'ordre inverse pour remonter le 
couvercle. Monter le couvercle soigneusement, pour 
éviter les fuites, ce qui pourrait endom-
mager les phares. <
Remplacement de l'ampoule
1.Tourner l'ampoule dans le sens inverse des 
aiguilles d'une montre, flèche  1, et l'enlever, 
flèche  2.
2. Appuyer sur l'at tache, flèche1, et débran-
cher le raccord, flèche 2.
3. Pour insérer la nouvelle ampoule et 
remonter le couvercle, procéder dans l'ordre 
inverse.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Remplacement de piècesMobilité
 245
6.Bien serrer tous les boulons en diagonale.
7. Descendre la voiture.
8. Enlever le cric.
Serrage des boulons de roue
Serrer les boulons de roue en diagonale.
Faire vérifier immédiatement les roues 
avec une clé dynamométrique étalonnée 
pour vérifier si les boulons de roue sont bien 
serrés, sinon des boulon s de roue mal serrés 
peuvent compromettre la sécurité. <
Couple de serrage : 140 N.m/103,3 lb-pi.
Remplacer le pneu défectueux aussitôt que pos-
sible et faire équilibrer le nouvel ensemble roue 
et pneu.
Batterie de voiture
Entretien
La batterie ne nécessite aucun entretien. Autre-
ment dit, l'électrolyte suffit pour toute sa durée 
utile dans des conditions  climatiques modérées.
Remplacement de la batterie
N'utiliser que les batteries automobiles 
qui sont agréées pour le véhicule par le 
constructeur ; autrement, le véhicule risque 
d'être endommagé et les systèmes ou fonctions 
risquent de ne pas être intégralement disponi-
bles. <
Après avoir remplacé la batterie, la faire enregis-
trer sur le véhicule par le concessionnaire MINI 
afin de s'assurer que toutes les fonctions de con-
fort sont entièrement disponibles et, le cas 
échéant, que les messages  du contrôle de sécu-
rité correspondants ne sont plus affichés.
Chargement de la batterie
Remarque
Pour ne pas endommager la batterie, ne 
pas brancher un chargeur de batterie sur 
les douilles du véhicule installées en usine. 
secours à la page
248.
Informations générales
Pour assurer la durée utile normale de la bat-
terie, s'assurer qu'elle es t toujours correctement 
chargée.
Il peut être nécessaire de charger la batterie 
dans les situations suivantes :
> en cas de trajets courts et fréquents ;
> lorsque le véhicule est souvent stationné 
pendant plus d'un mois.
Élimination
Après le remplacement des batteries usa-
gées, rapporter les batteries usagées au 
concessionnaire MINI ou à un centre de recy-
clage. Transporter et entreposer la batterie en 
position verticale, à pl at. Toujours assurer la 
sécurité de la batterie pour ne pas qu'elle se ren-
verse pendant le transport. <
Coupure de courant
Une panne temporaire peut limiter le fonction-
nement de certaines pièces d'équipement, qu'il 
faut alors réinitialiser. Les préférences person-
nalisées sont annulées et doivent être 
reprogrammées :
>Heure et date
Il faut mettre à jour ces valeurs, page 66.
> Système de navigation 
Attendre que le système démarre, 
page 120.
> Toit ouvrant en verre, électrique
Il peut être possible uniquement de lever le 
toit ouvrant, le cas éché ant. Il faut initialiser 
le système. S'adresser au concessionnaire 
MINI le plus proche.
Témoins et voyants d'alerte
Le témoin rouge s'allume : 
La batterie n'est plus chargée. L'alterna-
teur est défectueux.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003