Ak dôjde ku kolízii s nafúknutím
airbagov, môže sa vyskytnúť ktorákoľvek
z nasledujúcich situácií:
• Materiál airbagov (nylon) môženiekedy oškrieť pokožku vodiča alebo
spolujazdca na prednom sedadle,
alebo spôsobiť jej sčervenanie (k tomu
dochádza počas nafukovania a
rozvinutia airbagu). Oškretie
pripomína popáleniny spôsobené
trením, ktoré sa môžu vyskytnúť pri
šmýkaní sa na koberci alebo na
podlahe telocvične. Tieto poranenia
nie sú spôsobené chemikáliami. Nejde
o poranenia s trvalými následkami –
tieto poranenia sa obvykle rýchle
zahoja. Ak sa však v priebehu
niekoľkých dní tieto poranenia
nezahoja alebo ak sa na nich vytvoria
pľuzgiere, čo najskôr navštívte svojho
lekára.
• Počas nafukovania airbagov môžete cítiť častice podobné dymovým
časticiam. Tieto častice predstavujú
normálny vedľajší produkt procesu,
ktorý vytvára nejedovatý plyn na
nafúknutie airbagu. Tieto vzduchom
prenášané častice môžu podráždiť
pokožku, oči, nos alebo hrdlo. Ak sa u vás vyskytne podráždenie pokožky
alebo očí, opláchnite zasiahnutú
oblasť studenou vodou. V prípade
podráždenia nosa alebo hrdla sa
premiestnite na čerstvý vzduch. Ak
podráždenie pretrváva, navštívte
lekára. Ak sa vám tieto častice usadia
na odeve, postupujte podľa pokynov
výrobcu na čistenie daného odevu.
Po nafúknutí airbagov neriaďte vozidlo.
Ak sa stanete účastníkom ďalšej kolízie,
ochrana prostredníctvom airbagov
nebude k dispozícii.
VAROVANIE!
Nafúknuté airbagy a aktivované
predpínače bezpečnostných pásov vás
nebudú chrániť v prípade ďalšej kolízie.
Čo najskôr požiadajte autorizovaného
predajcu o zabezpečenie výmeny
airbagov, predpínačov bezpečnostných
pásov a navíjačov bezpečnostných
pásov sedadla vodiča a predného
sedadla. Tiež požiadajte o servis
ovládača záchytného systému pre
pasažierov (ORC). Údržba systému airbagov
VAROVANIE!
• Úpravy ktorejkoľvek časti systému
airbagov môžu viesť k zlyhaniu tohto
systému v prípade, keď ho budete
potrebovať. Ak nie je možné zaistiť
ochranu pomocou systému airbagov,
hrozí riziko zranenia. Neupravujte
súčasti ani vodiče. Nepridávajte
žiadne nálepky ani podobné
predmety na kryt hlavy náboja
volantu ani na pravú stranu
prístrojovej dosky. Neupravujte
predný nárazník, štruktúru
karosérie, neupevňujte ku karosérii
doplnkové bočné schodíky ani
stúpačky.
• Oprava ktorejkoľvek súčasti systému
airbagov vlastnými silami je
nebezpečná. Každej osobe, ktorá
vykonáva práce v tomto vozidle,
oznámte, že vozidlo je vybavenéairbagom.
(Pokračovanie)
53
Astronomy Zone — System Temporarily
Unavailable (Astronomická zóna -
Systém dočasne nedostupný)
Keď vozidlo vstúpi do tejto zóny, systém
slepého bodu bude dočasne nedostupný
a na module EVIC sa zobrazí hlásenie
„Blind spot system unavailable-
Astronomy zone“ (Systém slepého bodu
nedostupný - astronomická zóna). LED
indikátory postranných zrkadiel sa
rozsvietia a zostanú svietiť, kým vozidlo
túto zónu neopustí.
TELEFÓN
UCONNECT™ (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva) POZNÁMKA:
Informácie o telefóne Uconnect™ s
navigáciou alebo multimediálnym
rádiom nájdete v používateľskej
príručke navigácie alebo
multimediálneho rádia (samostatná
brožúra) v časti o telefóne Uconnect™.Telefón Uconnect™ je hlasom aktivovaný
komunikačný systém vozidla typu
handsfree. Telefón Uconnect™ vám
umožňuje vytočiť telefónne číslo pomocou
mobilného telefónu* prostredníctvom
jednoduchých hlasových príkazov (napr.„Call“ (Zavolať) „Jim“ (Jim) „Work“
(Práca) alebo „Dial“ (Vytočiť) „151-1234-
5555“). Zvuk z mobilného telefónu sa
prenáša prostredníctvom zvukového
systému vozidla. V prípade používania
telefónu Uconnect™ systém automaticky
stíši rádio.
Telefón Uconnect™ umožňuje prenášať
hovory medzi telefónom Uconnect™ a
vaším mobilným telefónom pri vstupe
alebo vystúpení z vozidla a umožňuje
vypnúť mikrofón telefónu Uconnect™ v
prípade súkromnej konverzácie.Telefón Uconnect™ uskutočňuje
komunikáciu prostredníctvom mobilného
telefónu s rozhraním Bluetooth® a
profilom „Hands-Free profile“ (Profil
Handsfree). Telefón Uconnect™ je
vybavený technológiou Bluetooth® –
globálnym štandardom, ktorý umožňuje
vzájomne prepojiť rôzne elektronické
zariadenia bez potreby použitia káblov
alebo dokovacej stanice. To znamená, že
telefón Uconnect™ bude fungovať bez
ohľadu na to, kam uložíte mobilný telefón
(do vrecka, príručnej tašky alebo kufríka)
za predpokladu, že telefón bude zapnutý a
spárovaný s telefónom Uconnect™ vo
vozidle. Telefón Uconnect™ umožňuje
prepojiť so systémom až sedem mobilných
telefónov. Naraz je možné s telefónom
Uconnect™ používať iba jeden prepojený
(alebo spárovaný) mobilný telefón.
Telefón Uconnect™ je dostupný len pre
anglický, holandský, francúzsky, nemecký,
taliansky alebo španielsky jazyk (podľa
výbavy).
VAROVANIE!
Systém ovládaný hlasom používajte iba
za bezpečných podmienok jazdy a v
súlade s miestnymi zákonmi a
nariadeniami o používaní telefónu.
Venujte pozornosť ceste a dopravnej
situácii. V opačnom prípade hrozí
riziko nehody a vážneho alebo
smrteľného zranenia.
Tlačidlo telefónu Uconnect™ Ovládacie prvky rádia alebo
volantu (pre verzie/trhy, kde
sa dodáva) budú obsahovať
dve ovládacie tlačidlá
(tlačidlo telefónu Uconnect™
a
tlačidlo hlasového príkazu
), ktoré
vám umožnia prístup do systému. Po
stlačení tlačidla budete počuť slovo
Uconnect™, za ktorým bude nasledovať
PÍPNUTIE. Pípnutie znamená, že
môžete zadať príkaz.
85
Tlačidlo hlasového príkazuSkutočné umiestnenie
tlačidla sa môže pri rôznych
rádiách odlišovať. Jednotlivé
tlačidlá sú popísané v časti
„Prevádzka“.
Telefón Uconnect™ môžete použiť s
mobilným telefónom Bluetooth® s
certifikátom profilu Hands-Free.
Niektoré telefóny možno nebudú
podporovať všetky funkcie telefónu
Uconnect™. Podrobné informácie
získate od poskytovateľa služieb
mobilnej komunikácie alebo od výrobcu
telefónu.
Telefón Uconnect™ je plne integrovaný
so zvukovým systémom vozidla.
Hlasitosť telefónu Uconnect™ možno
upraviť pomocou regulátora hlasitosti
rádia alebo pomocou ovládacieho prvku
hlasitosti na volante (ak je súčasťou
výbavy).
Displej rádia sa bude pri niektorých
rádiách používať na vizuálne výzvy z
telefónu Uconnect™, ako napríklad
CELL (Mobil) alebo Caller ID
(Identita volajúceho). KOMPATIBILNÉ
TELEFÓNY
* Telefón Uconnect™ vyžaduje
mobilný telefón vybavený profilom
Bluetooth® Hands
-Free, verzia 1.0
alebo novšia.
Ak chcete nájsť zoznam kompatibilných
telefónov, prejdite cez nasledovné
ponuky:
• Vyberte rok modelu pre vozidlo
• Vyberte typ vozidla
• Na karte Getting started (Začíname) vyberte kompatibilné telefóny
OBSLUHA
Hlasové príkazy možno používať na
ovládanie telefónu Uconnect™ a
navigáciu v štruktúre ponúk telefónu
Uconnect™. Hlasové príkazy sa
vyžadujú po väčšine výziev telefónu
Uconnect™. Systém vás vyzve, aby ste
zadali špecifický príkaz, a potom vás
bude sprevádzať dostupnými
možnosťami.
• Pred zadaním hlasového príkazu je potrebné čakať na pípnutie, ktoré
nasleduje za výzvou „Ready“
(Pripravené) alebo inou výzvou. • V prípade niektorých operácií možno
používať zložené príkazy. Napríklad
namiesto vyslovenia príkazu „Setup“
(Nastavenie) a potom príkazu „Phone
Pairing “ (Spárovanie telefónu)
môžete vysloviť nasledujúci zložený
príkaz: „Setup Phone Pairing “
(Nastavenie spárovania telefónu).
• Pri každom vysvetlení funkcií v tomto odseku sa uvádza iba zložená forma
hlasového príkazu. Príkazy môžete
rozdeliť aj na časti a povedať každú
časť príkazu, keď vás na to systém
vyzve. Môžete napríklad použiť
zloženú formu hlasového príkazu
„Phonebook New Entry“ (Nová
položka telefónneho zoznamu) alebo
môžete tento zložený príkaz rozdeliť
na dva hlasové príkazy: „Phonebook“
(Telefónny zoznam) a „New Entry“
(Nová položka). Pamätajte, že telefón
Uconnect™ funguje najlepšie vtedy,
keď hovoríte normálnym
konverzačným tónom (ako keď sa
rozprávate s niekým, kto je od vás
vzdialený niekoľko metrov).
Strom hlasových príkazov
Pozrite si časť „Strom hlasových
príkazov“.86
OSTREKOVAČ
SVETLOMETOV (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva)
Multifunkčná páčka na ovládanie
stieračov a ostrekovačov predného skla
ovláda ostrekovače svetlometov, keď je
spínač zapaľovania v polohe ON
(Zapnuté) a svetlomety sú zapnuté.
Multifunkčná páčka sa nachádza na
ľavej strane stĺpika riadenia.Ak chcete použiť ostrekovače
svetlometov, potlačte multifunkčnú
páčku smerom dovnútra (smerom k
stĺpiku riadenia) do druhej zarážky a
uvoľnite ju. Ostrekovače svetlometov pri
každom svetlomete vystreknú
jednorazovú vysokotlakovú dávku
kvapaliny z ostrekovačov na sklá každého
svetlometu. Okrem toho ostrekovače
predného skla ostriekajú predné sklo a
stierače predného skla sa spustia.POZNÁMKA:
Po prepnutí spínača zapaľovania
svetlometov do polohy ON (Zapnuté),
sa ostrekovače svetlometov spustia pri
prvom spustení ostrekovačov
predného skla a následne pri každom
jedenástom ostriekaní.SKLOPNÝ A VYSÚVACÍ
STĹPIK RIADENIA
Táto funkcia umožňuje sklopiť stĺpik
riadenia smerom nahor alebo nadol.
Pomocou tejto funkcie tiež môžete
predĺžiť alebo skrátiť stĺpik riadenia.
Páka sklápania a vysúvania sa nachádza
pod volantom na konci stĺpika riadenia.
Ak chcete odistiť stĺpik riadenia, zatlačte
páku smerom nadol (smerom k
podlahe). Ak chcete sklopiť stĺpik
riadenia, podľa potreby posuňte volant
nahor alebo nadol. Ak chcete predĺžiť
alebo skrátiť stĺpik riadenia, potiahnite
volant nahor alebo ho zatlačte nadol. Ak
chcete zaistiť stĺpik riadenia v danej
polohe, zatlačte páku úplne dovnútra.
VAROVANIE!
Neupravujte polohu stĺpika riadenia
počas riadenia. Úprava polohy stĺpika
riadenia počas jazdy alebo jazda s
uvoľneným stĺpikom riadenia môže
spôsobiť stratu kontroly vodiča nad
vozidlom. Skôr, ako začnete jazdiť,
skontrolujte, či je stĺpik riadenia v
zaistenej polohe. V prípade
nedodržania tohto varovania môže
dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
NASTAVITEĽNÉ
PEDÁLE (pre verzie/trhy,
kde sa dodávajú)
Systém nastaviteľných pedálov má
vodičovi poskytnúť väčší komfort pre
naklápanie volantu a polohovanie
sedadla. Táto funkcia umožňuje
brzdový, plynový a spojkový pedál (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva) posúvať
smerom od vodiča alebo k vodičovi, aby
bolo možné dosiahnuť výhodnejšiu
polohu volantu.
Páka sklápania/vysúvania
1 — uzamknutá poloha
2 — odomknutá poloha
132
Spínač sa nachádza na ľavej strane
stĺpika riadenia.
Stlačením spínača dopredu posúvate
pedále dopredu (smerom k prednej časti
vozidla).
Stlačením spínača dozadu posúvate
pedále dozadu (smerom k vodičovi).
• Pedále je možné nastavovať, kým jezapaľovanie v polohe OFF (Vyp.).
• Pedále nemožno nastavovať , kým je
vozidlo v režime REVERSE
(Cúvanie), ani keď je zapnutý systém
elektronického ovládania rýchlosti.
Nasledujúce hlásenia sa zobrazia u
vozidiel vybavených elektronickým
informačným systémom vozidla
(EVIC), ak sa pokúsite o nastavenie
pedálov, kým je systém zablokovaný
(„Adjustable Pedal Disabled — Cruise Control Engaged“
(„Nastaviteľný pedál deaktivovaný
-
Aktívny tempomat“) alebo
„Adjustable Pedal Disabled —
Vehicle In Reverse“ (Nastavite ľný
pedál deaktivovaný - Vozidlo v režime
cúvania)).
VÝSTRAHA!
Neumiestňujte žiadne predmety pod
nastaviteľné pedále ani neblokujte
rozsah pohybu takéhoto sedadla – v
opačnom prípade sa môžu poškodiť
ovládacie prvky pedálov. Ak sa pohyb
pedála zastaví v dôsledku prítomnosti
predmetu v dráhe pohybu pedála,
rozsah pohybu nastaviteľného pedála
môže byť obmedzený.VAROVANIE!
Pedále nenastavujte, keď sa vozidlo
pohybuje. Hrozí riziko straty kontroly
nad vozidlom a nehody. Pedále
nastavujte, keď vozidlo stojí. ELEKTRONICKÉ
OVLÁDANIE
RÝCHLOSTI (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva)
Keď je táto funkcia aktívna, znamená to,
že elektronické ovládanie rýchlosti
preberá ovládanie plynového pedálu pri
rýchlostiach vyšších ako 40 km/h.
Tlačidlá elektronického ovládania
rýchlosti sa nachádzajú na pravej stranevolantu.
Spínač nastaviteľného pedálu
1 – ON/OFF
(Zapnuté/
vypnuté)
2 – RES +
(Obnoviť +)
4 – CANCEL
(Zrušiť) 3 – SET –
(Nastaviť –)
133
• Počúvanie zvukového zdroja na kanáli 2 počasprehrávania videa na kanáli 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Duálna obrazovka videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Prehrávanie DVD pomocou rádia s dotykovou obrazovkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Prehrávanie DVD pomocou prehrávača VES™ (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) . . . . . . . . . . . . . . 204
• Počúvanie zvukového zdroja počas prehrávania videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
• Sklápacia obrazovka tretieho radu (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) . . . . . . . . . . . . . . 206
• Dôležité informácie pre systém duálnej obraz ovky videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
• Diaľkové ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
• Odkladanie diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . 208
• Uzamknutie diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . 208
• Výmena batérií v diaľkovom ovládaní . . . . . . . . . . 208
• Obsluha slúchadiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
• Ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
• Výmena batérií v slúchadlách . . . . . . . . . . . . . . . 209
• Doživotná obmedzená záruka na stereo slúchadlá Unwired® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
• Systémové informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
• OVLÁDACIE PRVKY NA VOLANTE (pre verzie/trhy, kde sa dodávajú) . . . . . . . . . . . . . . . 218
• Používanie rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
167
VAROVANIE!
Horúci chladiaci systém motora je
nebezpečný. Hrozí riziko vážneho
popálenia parou alebo vriacim
chladivom. Ak sa motor vozidla
prehrieva, je vhodné zatelefonovať
autorizovanému predajcovi a požiadať
o servisnú prehliadku. Ak sa
rozhodnete otvoriť kapotu a zistiť, v
čom spočíva problém, postupujte
podľa pokynov uvedených v časti
„Údržba vozidla“. Postupujte podľa
pokynov uvedených v odseku Tlakový
uzáver chladiaceho systému.
21. Indikátor zadného hmlového svetla Tento indikátor sa rozsvieti po
zapnutí zadných hmlových
svetiel. (Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Svetlá“ v časti
„Oboznámenie sa s funkciami vozidla“). POČÍTADLO
KRÁTKYCH
VZDIALENOSTÍ S
KOMPASOM (CMTC)
(pre verzie/trhy, kde sa
dodáva) POZNÁMKA:
Ak je vozidlo vybavené navigačným
rádiom s globálnym polohovacím
systémom (GPS), odstráni sa ponuka
Variance (Odchýlka) a Calibration
(Kalibrácia).
Počítadlo krátkych vzdialeností s
kompasom sa nachádza na bloku
prístrojov a obsahuje interaktívny displej
vodiča, ktorý poskytuje informácie o
vonkajšej teplote, smere kompasu (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva) a informácie
o trase.POZNÁMKA:
Pri štartovaní vozidla systém zobrazí
poslednú známu vonkajšiu teplotu,
pričom aktuálna teplota sa môže
zobraziť až po niekoľkých minútach
jazdy. Na zobrazovanú teplotu môže
mať vplyv aj teplota motora, a preto sa
načítané teploty neobnovujú, keď
vozidlo nie je v pohybe.
TLAČIDLÁ
VYNULOVANIA
Tlačidlo Reset (Vynulovať)
Stlačením tlačidla STEP (Krok), ktoré
sa nachádza na volante, prechádzajte cez
podponuky (t.j. Odometer (Počítadlo
kilometrov), Trip A (Trasa A), Trip B
(Trasa B), DTE (Dojazd), Speed
(Rýchlosť), AVG Fuel (Priemerná
spotreba paliva), Ambient Temp
(Okolitá teplota))
Stlačením tlačidla Reset (Vynulovať)
vynulujete zobrazenú hodnotu, keď ste v
niektorej z nasledovných ponúk (t.j.
Trip A (Trasa A), Trip B (Trasa B),
AVG Fuel (Priemerná spotreba paliva)).178
Manuálna kalibrácia kompasu
Ak odchýlku nastavíte správne, ale
zobrazenie kompasu bude chybné alebo
nepresné, možno budete chcieť kompas
manuálne prekalibrovať. Manuálne
prekalibrovanie kompasu:
1. Naštartujte motor a prevodovku
nechajte v polohe PARK (Parkovanie).
2. Na dotykovej obrazovke prejdite cez
položky „More“ (Viac) a potom
Compass (Kompas).
3. Potom vyberte položku „Compass
Calibration“ (Kalibrácia kompasu),
následne začne dotyková obrazovka
blikať a zobrazí textové hlásenie, ktoré
vás požiada, aby ste s vozidlom začali
jazdiť v kruhu.
4. Kalibráciu kompasu dokončite
jazdením v360-stupňových kruhoch
rýchlosťou menej ako 8 km/h v oblasti
bez elektrických vedení a veľkých
kovových predmetov, kým indikátor
CAL (Kalibrácia) nezhasne. Kompas
bude teraz fungovať normálne. ELEKTRONICKÉ
CENTRUM
INFORMÁCIÍ O
VOZIDLE (EVIC) (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva)
Elektronické centrum informácií o
vozidle (EVIC) obsahuje interaktívny
displej vodiča, ktorý sa nachádza na
bloku prístrojov.
Tento systém umožňuje vodičovi
stlačením rôznych spínačov na volante
pohodlne si vybrať spomedzi rôznych
užitočných informácií. Systém EVIC
poskytuje nasledujúce informácie:
• Radio Information (Informácie rádia)
• Fuel Economy (Spotreba paliva)
• Vehicle Speed (Rýchlosť vozidla)• Trip Info (Informácie o trase)
• Tire BAR (Tlak v pneumatikách)
• Vehicle Info (Informácie o vozidle)
• Messages (Hlásenia)
• Units (Jednotky)
• System Setup (Personal Settings)
(Nastavenie systému (Osobné
nastavenia))
• Turn Menu Off (Vypnutie ponuky)
Vodič si stlačením nasledujúcich
tlačidiel na volante môže vybrať rôzne
informácie:
Elektronické centrum informácií o vozidle (EVIC)
Tlačidlá systému EVIC na volante
181