• Dodržujte přesně pokyny v průvodnídokumentaci k zádržnému systému.
Pokud zádržný systém instalujete
nesprávně, nemusí v případě potřebyfungovat.
• Bezpečnostní pásy spolujezdců jsou vybaveny automatickým
uzamykatelným navíječem (ALR)
navrženým tak, aby břišní část byla
napnuta kolem dětského zádržného
systému a nebylo nutné použít
pojistnou sponu. Pokud na sedadlech
vybavených navíječem ALR vytáhnete
celý popruh a pustíte jej, aby se navinul
zpět, uslyšíte řehtačkový zvuk.
Chcete-li získat další informace, viz
podkapitola „Režim automatického
uzamknutí“.
• Na zadním sedadle můžete mít potíže s utažením břišního/ramenního pásu
dětského zádržného systému, neboť
zámek nebo aretační západka je příliš
blízko mezery pro dráhu pásu na
zádržném systému. Odpojte aretační
západku ze zámku a několikrát
obtočte krátký konec pásu na straně
zámku, aby se zkrátil. Vložte aretační
západku do zámku tak, aby tlačítko
pro uvolnění směřovalo ven. • Pokud nelze stále pás utáhnout nebo
pokud se po zatažení a zatlačení na
zádržný systém pás uvolní, odpojte
aretační západku ze zámku, obraťte
zámek a opět vložte aretační západku
do zámku. Pokud stále nemůžete
dětský zádržný systém zajistit, zkuste
jej umístit na jiné sedadlo.
• Připoutejte dítě v sedačce bezpečnostním pásem dle pokynů
výrobce dětského zádržného systému.
UPOZORNĚNÍ!
Když dětský zádržný systém
nepoužíváte, zajistěte jej ve vozidle
bezpečnostním pásem nebo jej
z vozidla vyjměte. Nenechávejte jej ve
vozidle uvolněný. Při náhlém zastavení
nebo nehodě sedačka může být
vymrštěna směrem k osobám nebo
opěradlům sedadel a může způsobit
vážné zranění.
ISOFIX – systém ukotvení dětských
sedaček Každé vozidlo s výjimkou
komerčních vozidel pro
přepravu nákladů je vybaveno
systémem ukotvení dětského zádržného systému ISOFIX. Dva
systémy ukotvení dětského zádržného
systému ISOFIX jsou nainstalovány na
všech sedadlech druhé řady a ve středové
pozici na všech sedadlech třetí řady,
která se skládají na podlahu. Sedadla
druhé řady jsou vybavena také
ukotvením upevňovacích popruhů,
umístěným na zadním povrchu
opěradla. Kromě toho jsou všechna
sedadla třetí řady, která se skládají na
podlahu, vybavena ukotvením
upevňovacích popruhů dětského
zádržného systému u středového
sedadla. POZNÁMKA
• Když používáte upevňovací systém
ISOFIX k instalaci dětského
zádržného systému, ujistěte se, zda
jsou všechny bezpečnostní pásy,
které se nepoužívají, uloženy mimo
dosah dětí. Před instalací dětského
zádržného systému doporučujeme
bezpečnostní pás zapnout tak, aby
byl bezpečnostní pás uvázán za
dětským zádržným systémem a
mimo dosah. Pokud zapnutý
bezpečnostní pás překáží při
montáži dětského zádržného
61
2. Uvolněte dostatečně upevňovací
popruh (viz pokyny k dětskému
zádržnému systému), aby dosáhl
k upevňovací kotvě umístěné v blízkosti
spodní strany opěradla.
3. Zacvakněte upevňovací hák do
upevňovací kotvy. Ujistěte se, že je hák
pevně uchycen a zajištěn.
4. Napněte a utáhněte upevňovací
popruh dle pokynů výrobce dětského
zádržného systému. POZNÁMKA
Horní upevňovací popruh by měl být
vždy zajištěn, a to bez ohledu na to, zda
je dětský zádržný systém nainstalován
se spodním ukotvením nebo pomocí
bezpečnostního pásu vozidla.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávně ukotvený upevňovací
popruh může způsobit zvýšený pohyb
hlavy a možné zranění dítěte. Pro
uchycení horního upevňovacího
popruhu dětského zádržného systému
používejte pouze ukotvovací místa
bezprostředně za dětskou sedačkou.
POZNÁMKA
Pokud není vaše dětská sedačka
kompatibilní se systémem ISOFIX,
upevněte ji pomocí bezpečnostního
pásu vozidla.
Protože spodní kotvy mají být během
několika let zavedeny do vozidel pro
přepravu osob, dětské zádržné systémy,
které jsou vybaveny úchyty pro tyto kotvy, budou mít nadále prvky
umožňující instalaci ve vozidlech
využívajících břišní nebo břišní/ramenní
pás. Budou mít rovněž upevňovací
popruhy a důrazně se doporučuje, abyste
ve svém vozidle využili veškerá dostupná
upevnění dodávaná s dětským zádržným
systémem. POZNÁMKA
Když používáte upevňovací systém
ISOFIX k instalaci dětského
zádržného systému, ujistěte se, zda
jsou všechny bezpečnostní pásy, které
se nepoužívají, uloženy mimo dosah
dětí. Před instalací dětského
zádržného systému doporučujeme
bezpečnostní pás zapnout tak, aby byl
bezpečnostní pás uvázán za dětským
zádržným systémem a mimo dosah.
Pokud zapnutý bezpečnostní pás
překáží při montáži dětského
zádržného systému, namísto zastrčení
bezpečnostního pásu za dětský
zádržný systém veďte bezpečnostní pás
přes dráhu pásu dětského zádržného
systému a poté jej zapněte. Takto bude
bezpečnostní pás uložen mimo dosah
všetečného dítěte. Upozorněte
všechny děti ve vozidle, že
Uchycení upevňovacího popruhu zadního
sedadla (zobrazeno ukotvení ve druhé řadě)
Ukotvení systému ISOFIX (zobrazenoukotvení ve třetí řadě 60/40)
63
• Pokud nelze stále pás utáhnout nebopokud se po zatažení a zatlačení na
zádržný systém pás uvolní, odpojte
aretační západku ze zámku, obraťte
zámek a opět vložte aretační západku
do zámku. Pokud stále nemůžete
dětský zádržný systém zajistit, zkuste
jej umístit na jiné sedadlo.
Chcete-li uchytit upevňovací popruh
dětského zádržného systému:
• Veďte upevňovací popruh co nejkratší cestou mezi kotvou a dětskou
sedačkou, nejlépe mezi tyčemi
hlavového zádržného systému pod
opěrkou hlavy.
Instalace dětského zádržného
systému
Vyzýváme vás, abyste se při instalaci
dětského zádržného systému přesně
řídili pokyny výrobce. Mnoho
zádržných systémů (ale ne všechny)
bude vybaveno na každé straně
samostatným popruhem, každý takový
popruh bude vybaven hákem nebo
spojovacím prvkem a prostředkem pro
seřízení napnutí popruhu. Zádržné
systémy pro malé děti instalované
v poloze ve směru jízdy a některé zádržné systémy pro kojence instalované
v poloze proti směru jízdy budou také
vybaveny upevňovacím popruhem,
hákem a prostředkem pro seřízení
napnutí popruhu. Ne všechny dětské
zádržné systémy se instalují dle zde
uvedených pokynů. Opakujeme, přesně
dodržujte pokyny uvedené v průvodní
dokumentaci k dětskému zádržnému
systému.
Obecně platí, že nejdříve je třeba uvolnit
nastavovací prvky dětské sedačky na
spodních popruzích a na upevňovacích
popruzích, abyste mohli snáze připevnit
háky nebo spojovací prvky ke spodnímu
ukotvení a úchytným kotvám. Poté
utáhněte všechny tři popruhy za
současného posunování dětského
zádržného systému dozadu a dolů do
sedačky.
Ne všechny dětské zádržné systémy se
instalují podle zde uvedených pokynů.
Opakujeme, abyste přesně dodržovali
pokyny uvedené v pokynech dodaných
s dětským zádržným systémem.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávná instalace dětského
zádržného systému do ukotvení
systému ISOFIX může způsobit
nesprávnou ochranu dítěte. Může dojít
k závažnému zranění nebo usmrcení
dítěte. Při instalaci dětského
zádržného systému postupujte přesně
dle pokynů výrobce.
Přeprava zvířat
Airbagy nafukované před předním
sedadlem mohou způsobit zvířeti
zranění. Nezabezpečené zvíře může být
při náhlém brzdění nebo nehodě vrženo
dopředu a může se zranit nebo zranit
spolucestujícího.
Zvířata musí být zabezpečena na
zadních sedadlech v postrojích nebo
přepravkách zajištěných
bezpečnostními pásy.
DOPORUČENÍ
K ZÁBĚHU MOTORU
Motor, ani hnací ústrojí (převodovka a
náprava) vašeho vozidla nevyžadují
dlouhodobý záběh.
65
Nespouštějte motor v uzavřené garáži,
ani uzavřeném prostoru na dobu delší,
než je nezbytné k opuštění vozidlem
takového prostoru.
Vznikne-li potřeba nacházet se
v zaparkovaném vozidle, když je motor
spuštěný, seřiďte ovládací prvky topení
nebo chlazení na nucené zafukování
venkovního vzduchu do vozidla.
Nastavte větrák na nejvyšší rychlost.Vznikne-li potřeba jet s otevřeným
zavazadlovým prostorem nebo otevřenými
zadními výklopnými dveřmi, zkontrolujte,
zda jsou všechna okna zavřena a zda je
spínač ventilátoru klimatizace nastaven na
nejvyšší rychlost. NEPOUŽÍVEJTE
režim recirkulace vzduchu.Nejlepší ochranou, aby se oxid uhelnatý
nedostával do vozidla, je správně
udržovaný výfukový systém motoru.
Vždy, když zaznamenáte změnu zvuku
vydávaného výfukovým systémem, když
zaznamenáte výfukové plyny uvnitř
vozidla nebo když je poškozena spodní
nebo zadní strana vozidla, odborný
technický pracovník musí zkontrolovat
celý výfukový systém a přiléhající místa
karosérie, zda nedošlo k poškození,opotřebení nebo přemístění dílů.
Otevřené švy nebo volné spoje mohou
způsobit, že se výfukové plyny budou
dostávat do kabiny. Výfukový systém
zkontrolujte také vždy, když vozidlo
bude zvednuto z důvodu mazání nebo
výměny oleje. V případě potřeby
proveďte výměnu příslušných dílů.
Bezpečnostní kontroly
prováděné uvnitř vozidla
Bezpečnostní pásy
Systém bezpečnostních pásů pravidelně
kontrolujte a ověřte, zda pásy nejsou
proříznuté, roztřepené nebo zda nemají
uvolněné díly. Poškozené díly musí být
okamžitě vyměněny. Systém
nerozebírejte, ani neupravujte.
Po nehodě musí být provedena výměna
sestav předních bezpečnostních pásů.
Sestavy zadních bezpečnostních pásů
musí být po nehodě vyměněny, dojde-li
k jejich poškození (tj. ohnutý navíječ,
roztržený popruh atd.). Máte
Výběr jiného mobilního telefonu
Tato funkce umožňuje vybrat a začít
používat jiný telefon spárovaný
s telefonem Uconnect™.
• Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě „Ready“ („Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte „Setup
Select Phone“ („Nastavit vybraný
telefon“) a postupujte podle výzev.
• Můžete také kdykoli v průběhu přehrávání seznamu stisknout tlačítko
a poté zvolit telefon, který
chcete vybrat.
• Vybraný telefon bude použit pro následující telefonický hovor. Pokud
není vybraný telefon dostupný, telefon
Uconnect™ se vrátí k používání
telefonu s nejvyšší prioritou, který se
nachází ve vozidle nebo v jeho
blízkosti (přibližně do vzdálenosti
9 m).
Odstranění mobilních telefonů
spárovaných s telefonem Uconnect™
• Začněte stisknutím tlačítka
. • Po výzvě „Ready“ („Připraveno“) a
následném pípnutí vyslovte „Setup
Phone Pairing “ („Nastavit spárování
telefonu“).
• Při další výzvě vyslovte příkaz „Delete“ („Odstranit“) a postupujte
podle výzev.
• Můžete také kdykoli v průběhu přehrávání seznamu stisknout tlačítko
a poté zvolit telefon, který
chcete odstranit.
CO JE TŘEBA ZNÁT O
TELEFONU UCONNECT™
Výuka pro telefon Uconnect™
Chcete-li si vyslechnout krátký výukový
program k funkcím telefonu
Uconnect™, stiskněte tlačítko
a
vyslovte příkaz „Uconnect™ Tutorial“
(„Výuka pro telefon Uconnect™“).
Funkce Voice Training (Nacvičení
hlasu)
Uživatelé, kteří mají potíže s tím, aby
telefon Uconnect™ rozpoznal jejich
hlasové příkazy nebo čísla, mohou
v systému Uconnect™ použít funkci
Voice Training (Nacvičení hlasu).
Chcete-li vstoupit do tohoto režimu nacvičování, postupujte jedním
z následujících dvou způsobů:
Při přechodu z jiného režimu než
režimu telefonu Uconnect™ (např.
z režimu rádia)
• Stiskněte a podržte tlačítko
po
dobu 5 sekund, dokud se relace
nespustí, nebo
• stiskněte tlačítko
a vyslovte
příkaz „Voice Training “ („Nacvičení
hlasu“), „System Training “
(„Nacvičení systému “) nebo „Start
Voice Training “ („Zahájit nacvičení
hlasu“).
Můžete stisknout tlačítko telefonu
Uconnect™, a obnovit tak tovární
nastavení, nebo opakovat slova a fráze na
základě výzev telefonu Uconnect™.
Abyste dosáhli nejlepších výsledků, měli
byste nacvičení hlasu uskutečnit v době,
kdy je vozidlo zaparkováno se
spuštěným motorem, všechna okna
uzavřena a ventilátor vypnut.
Tento postup lze opakovat s novým
uživatelem. Systém se přizpůsobí pouze
poslednímu nacvičenému hlasu.
96
Resetování
• Stiskněte tlačítko
.
• Po výzvě „Ready“ („Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte „Setup“
(„Nastavení“) a poté „Reset“
(„Resetování“).
Tím vymažete veškerá spárování
telefonů, záznamy telefonních seznamů
a další nastavení ve všech jazykových
režimech. Před obnovením továrního
nastavení požádá systém o vaše
potvrzení.
Hlasový příkaz
• Pro dosažení nejlepšího výkonu upravte zrcátko zadního pohledu tak,
aby vznikla alespoň 1cm mezera mezi
horní konzolou (u určitých verzí / pro
určité trhy) a zrcátkem.
• Než začnete mluvit, vždy vyčkejte, dokud nezazní pípnutí.
• Mluvte normálně, bez přestávek, jako kdybyste mluvili s někým, kdo sedí
několik metrů od vás.
• Zajistěte, aby při zadávání hlasového příkazu nemluvil nikdo jiný, než vy. • Výkon je maximální při následujících
podmínkách:
• nízké až střední nastavení rychlosti ventilátoru,
• nízká až střední rychlost vozidla,
• nízká hladina dopravního hluku,
• hladký povrch vozovky,
• úplně zavřená okna,
• suché počasí.
• I když je systém navržen pro uživatele, kteří mluví angličtinou s britským,
holandským, francouzským,
německým, italským nebo španělským
přízvukem, systém nemusí
v některých případech fungovat.
• Při navigaci v automatizovaném systému, jako například hlasová pošta,
nebo při odesílání zprávy na pager, na
konci číselného řetězce nezapomeňte
vyslovit slovo “Send” („Odeslat“).
• Ukládání jmen do telefonního seznamu se doporučuje provádět ve
chvíli, kdy se vozidlo nepohybuje.
• Nedoporučujeme ukládat do telefonního seznamu telefonu
Uconnect™ podobně znějící jména. • Míra úspěšnosti rozpoznání položek
telefonního seznamu (staženého
telefonního seznamu a místního
telefonního seznamu telefonu
Uconnect™) je vyšší, když záznamy
nejsou podobné.
• Čísla je třeba vyslovovat po jednotlivých číslicích. Číslo 800 musí
být vysloveno jako „eig ht-zero-zero“
(„osm-nula-nula“), nikoli „eight
hundred“ („osm set“).
• Chcete-li zadat „0“ (nulu), můžete
vyslovit „O“ (písmeno „O“).
• I když je u většiny číselných kombinací podporován mezinárodní formát
zadávání, některé zkratkové
kombinace vytáčených čísel
podporovány být nemusí.
• U kabrioletů může být výkon systému snížen, když bude střecha složena.
Kvalita zvuku na druhém konci
• Kvalita zvuku je maximální při následujících podmínkách:
• nízké až střední nastavení rychlosti ventilátoru,
• nízká až střední rychlost vozidla,
97
9. Call me later (Zavolejte mi později.)
10. Thanks (Děkuji.)
11. See You in 15 minutes (Uvidíme se
za 15 minut.)
12. I am on my way (Jsem na cestě.)
13. I'll be late (Zpozdím se.)
14. Are you there yet? (Už jste tam?)
15. Where are we meeting? (Kde se
setkáme?)
16. Can this wait? (Můžeme to
odložit?)
17. Bye for now (Zatím na shledanou)
18. When can we meet (Kdy se
můžeme setkat?)
19. Send number to call (Pošlete číslo,
na které mám volat.)
20. Start without me (Začněte beze mne.)ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ oznámení
příchozí zprávy SMS
VYPNUTÍM oznámení příchozí zprávy
SMS zabráníte systému v oznamování
nových příchozích zpráv.
• Stiskněte tlačítko
.
• Po výzvě „Ready“ („Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz
„Setup, Incoming Message
Announcement“ („Nastavení,
Oznámení příchozí zprávy“) a získáte
možnost toto nastavení změnit.
Komunikační spojení Bluetooth®
Bylo zjištěno, že mobilní telefony
ztrácejí spojení s telefonem Uconnect™.
Dojde-li k tomu, spojení lze obvykle
obnovit vypnutím a opětovným
zapnutím telefonu. Doporučujeme,
abyste svůj mobilní telefon nechávali
v režimu zapnuté funkce Bluetooth®. Zapnutí
Po nastavení klíče zapalování z polohy
OFF (VYPNUTO) buď do polohy ON
(ZAPNUTO) nebo do polohy ACC
(PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo po změně
nastavení jazyka musíte před použitím
systému vyčkat alespoň 15 sekund.
99
Hlasové příkazy
Primární Alternativní
zero (nula)
one (jedna)
two (dvě)
three (tři)
four (čtyři)
five (pět)
six (šest)
seven (sedm)
eight (osm)
nine (devět)
asterisk (*)
(hvězdička) star (hvězda)
plus (+) (plus (+))
hash (#) (mřížka (#))
all (vše) all of them (všechny)
Breakdown
service (Servis při
poruše)
call (volat)
cancel (zrušit)
confirmation
prompts (výzvy
k potvrzení) confirmation
(potvrzení)
continue
(pokračovat)
delete (odstranit)
Hlasové příkazy
Primární Alternativní
dial (vytočit)
download (stáhnout) Dutch (holandština) Nederlands
(Nizozemsko)
edit (upravit)
emergency
(tísňové volání) English (angličtina)
delete all
(odstranit vše) erase all (vymazatvše)
Espanol(španělština) Francais
(francouzština)
German
(němčina) Deutsch
(němčina)
help (nápověda)
home (domů)
Italian (italština) Italiano (italština)
language (jazyk)
list names
(zobrazit jména)
list phones
(zobrazit telefony)
Hlasové příkazy
Primární Alternativní
main menu
(hlavní nabídka) return to main
menu (návrat do
hlavní nabídky)
mobile (mobil)
mute on (ztlumit)
mute off
(zapnout)
new entry (nový
záznam)
no (ne)
other (jiný) other (jiný)
pair a phone
(spárovat telefon)
phone pairing
(spárovánítelefonu) pairing
(spárování)
phonebook(telefonní
seznam) phonebook(telefonní
seznam)
previous
(předchozí)
redial (vytočit
znovu)
select phone
(vybrat telefon) select (vybrat)
send (odeslat)
103