ÚVOD
Blahoželáme vám ku kúpe nového
vozidla od spoločnosti LANCIA. Toto
vozidlo je charakterizované precíznym
spracovaním, osobitým štýlom a
vysokou kvalitou, t. j. všetkými
atribútmi, ktoré sú pre naše vozidlá
tradičné.
Skôr než začnete na tomto vozidle
jazdiť, prečítajte si túto príručku majiteľa
a všetky doplnkové materiály. Dobre sa
oboznámte so všetkými ovládacími
prvkami vozidla, zvýšenú pozornosť
venujte predovšetkým tým prvkom,
ktoré sa používajú na brzdenie, riadenie
a preraďovanie. Zistite, ako vozidlo
zvláda rôzne povrchy ciest. Vaše riadiace
zručnosti sa zlepšujú s pribúdajúcimi
skúsenosťami, spočiatku však buďte
obzvlášť opatrní – ako pri riadení
akéhokoľvek vozidla. Vždy dodržiavajte
miestne zákony, nech už jazdítekdekoľvek. POZNÁMKA:
Keď si prečítate informácie pre
majiteľa, uložte ich do vozidla pre
prípad budúcej potreby. Ak budetevozidlo predávať, jeho súčasťou musia
byť aj informácie pre majiteľa.
Nesprávne riadenie tohto vozidla môže
mať za následok stratu kontroly a
zrážku.
Riadenie tohto vozidla pri nadmernej
rýchlosti alebo pod vplyvom omamných
látok môžu mať za následok stratu
kontroly, zrážku s inými vozidlami alebo
predmetmi, zídenie z cesty alebo
prevrátenie; pričom každá z týchto vecí
môže viesť k zraneniu alebo smrti.
Väčšiemu riziku zranenia alebo smrti
vystavuje vodiča a spolujazdca aj
nepoužívanie bezpečnostných pásov.
Aby ste zabezpečili čo najlepšie
fungovanie vozidla, nechajte vozidlo v
odporúčaných intervaloch skontrolovať
u autorizovaného predajcu, ktorý má
kvalifikovaných pracovníkov, špeciálne
nástroje a vybavenie na vykonávanie
všetkých servisných operácií.
Vaša maximálna spokojnosť s týmto
vozidlom je v prvoradom záujme
výrobcu ako aj jeho distribútorov. Ak
narazíte na problém so servisom alebo
zárukou, ktorý nebude vyriešený k vašej
spokojnosti, poraďte sa s vedením vášho
predajcu.
Váš autorizovaný predajca vám rád
pomôže s akýmikoľvek otázkami
ohľadom vášho vozidla.
DÔLEŽITÉ
UPOZORNENIE
VŠETOK MATERIÁL
OBSIAHNUTÝ V TEJTO
PUBLIKÁCII JE ZALOŽENÝ NA
NAJNOVŠÍCH INFORMÁCIÁCH
DOSTUPNÝCH V ČASE
SCHVÁLENIA PUBLIKÁCIE.
VYHRADZUJE SA PRÁVO NA
VYDANIE PREPRACOVANÉHO
VYDANIA.
Táto príručka majiteľa bola pripravená v
spolupráci so servisnými a technickými
špecialistami tak, aby vám zjednodušila
oboznámenie sa s prevádzkou a údržbou
vášho nového vozidla. Jej súčasť tvoria
informačná brožúra o záruke a rôzne
dokumenty pre zákazníka. Je
nevyhnutné, aby ste si pozorne prečítali
uvedené publikácie. Dodržiavanie
pokynov a odporúčaní uvedených v tejto
4
príručke vám pomôže zabezpečiť
bezpečnú a radostnú prevádzku vozidla.
Keď si prečítate príručku majiteľa, uložte
ju do vozidla pre prípad budúcej
potreby. Ak budete vozidlo predávať,
jeho súčasťou musí byť aj príručka
majiteľa.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny
dizajnu a špecifikácií alebo na vytváranie
doplnkov, alebo zlepšení svojich
produktov bez záväzku ich inštalácie v
produktoch vyrobených v minulosti.
Príručka majiteľa znázorňuje a popisuje
funkcie, ktoré sú štandardné alebo
dostupné ako osobitne priplatené
možnosti. Preto môžu niektoré
zariadenia a doplnky uvádzané v tejto
publikácii na vašom vozidle chýbať. POZNÁMKA:
Pred prvým riadením vozidla a pred
pridaním alebo nainštalovaním
dielov/doplnkov, alebo uskutočnením
iných zmien na vozidle si prečítajte
príručku majiteľa.
Vzhľadom na veľké množstvo
náhradných dielov a doplnkov od
rôznych výrobcov, ktoré sú dostupné na
trhu, nemôže výrobca zaručiť, žepridaním alebo inštaláciou takýchto
dielov nedôjde k oslabeniu dopravnej
bezpečnosti vozidla. Aj keď sú takéto
diely oficiálne schválené (napríklad
všeobecným prevádzkovým povolením
dielu alebo tým, že je skonštruovaný
podľa oficiálne schváleného dizajnu),
alebo ak bolo vozidlu po pridaní alebo
inštalácii takýchto dielov vystavené
osobitné prevádzkové povolenie,
nemožno bezvýhradne počítať s tým, že
nedošlo k oslabeniu dopravnej
bezpečnosti vozidla. Preto nemôžu byť v
tejto súvislosti braní na zodpovednosť
ani odborníci, ani oficiálne agentúry. Z
uvedených dôvodov výrobca preberá
zodpovednosť len v prípade dielov
výslovne autorizovaných, resp.
odporučených výrobcom a
namontovaných alebo nainštalovaných
autorizovaným predajcom. To isté platí
v prípade zmien pôvodného stavu
dodatočne vykonaných na vozidláchvýrobcu.
Vaše záruky sa nevzťahujú na žiaden
diel, ktorý nedodal výrobca. Tiež
nepokrývajú náklady na akékoľvek
opravy alebo úpravy, ktoré môžu byť
spôsobené alebo vynútené inštaláciou
alebo použitím dielov, komponentov,
zariadenia, materiálov alebo prísad
nepochádzajúcich od výrobcu. Takisto
vaše záruky nepokrývajú náklady na
opravu škôd alebo stavov spôsobených
akýmikoľvek zmenami na vašom
vozidle, ktoré nespĺňajú špecifikácievýrobcu.
Originálne diely a príslušenstvo a iné
produkty schválené výrobcom vrátane
kvalifikovaného poradenstva sú
dostupné u vášho autorizovaného
predajcu.
Pokiaľ ide o servis, pamätajte, že
autorizovaný predajca pozná vaše
vozidlo najlepšie, disponuje továrensky
vyškolenými technikmi a originálnymi
dielmi a má záujem dosiahnuť vašu
spokojnosť.
Copyright © 2011 FIAT Group
Automobiles S.p.A.
5
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Dbajte na to, aby žiadna osoba vo
vozidle necestovala na iných
miestach než tých, ktoré sú vybavené
bezpečnostnými pásmi.
• Dbajte na to, aby každý cestujúci vo
vozidle sedel na sedadle a správnym
spôsobom používal bezpečnostnýpás.
• Nesprávne používanie
bezpečnostného pásu je nebezpečné.
Bezpečnostné pásy sú skonštruované
tak, aby obklopili veľké kosti tela.
Tieto kosti predstavujú najpevnejšiu
časť tela a majú najvyššiu odolnosť
voči sile nárazu.
• Používanie bezpečnostného pásu
nesprávnym spôsobom môže zhoršiť
zranenia spôsobené nehodou.
Môžete utrpieť vnútorné zranenia
alebo sa môžete vyšmyknúť spod
pása. Postupujte podľa týchto
pokynov na bezpečné používanie
bezpečnostných pásov a na zaistenie
bezpečnosti spolujazdcov.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Dve osoby by nikdy nemali byť
pripútané jedným bezpečnostným
pásom. Osoby pripútané jedným
bezpečnostným pásom môžu v
prípade nehody do seba naraziť a
vzájomne sa ťažko zraniť. Nikdy
nepoužívajte brušný/ramenný pás
alebo brušný pás pre viac než jednu
osobu (bez ohľadu na veľkosť osôb).
Návod na používanie brušného/
ramenného pásu
1. Nastúpte do vozidla a zavrite dvere.
Sadnite si a nastavte predné sedadlo.
2. Pracka bezpečnostného pásu sa
nachádza nad zadnou časťou sedadla.
Uchopte pracku a vytiahnite
bezpečnostný pás. Potiahnite pracku po
tkanine pásu čo najďalej, aby ste si
pásom obopli brucho. 3. Po nastavení dostatočnej dĺžky pásu
zasuňte pracku do objímky pásu (budete
počuť cvaknutie).
Vyťahovanie pracky brušného/ramenného
pásu
Vloženie pracky do objímky
30
VAROVANIE!
• Pás, ktorého pracka je zasunutá donesprávnej objímky, vás nebude
dostatočne chrániť. Brušná časť pásu
môže obopnúť telo príliš vysoko a
môže spôsobiť vnútorné zranenia.
Pracku pásu vždy pripájajte do
objímky, ktorá je k vám najbližšie.
• Príliš uvoľnený pás nechráni
cestujúceho požadovaným
spôsobom. V prípade náhleho
zastavenia sa môže telo cestujúceho
posunúť príliš dopredu, čím sa
zvyšuje riziko zranenia.
Bezpečnostný pás používajte riadnedotiahnutý.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Pás používaný pod hornou
končatinou je nebezpečný. V prípade
nehody môžete telom naraziť do
vnútorných častí vozidla, čím sa
zvyšuje riziko zranení hlavy a krku.
Pás používaný pod hornou
končatinou môže spôsobiť vnútorné
zranenia. Rebrá nie sú natoľko
odolné ako ramenné kosti.
Používajte pás nad ramenom, aby v
prípade kolízie absorbovali silu
nárazu najsilnejšie kosti.
• Ramenný pás umiestnený za telom
nechráni cestujúceho pred zranením
v prípade nehody. Ak nebudete
používať ramenný pás,
pravdepodobnosť úrazu hlavy v
prípade kolízie sa zvýši. Brušný a
ramenný pás sa musia používať
spolu.
4. Umiestnite brušný pás cez stehná
pod bruchom. Ak chcete odstrániť vôľu v
brušnej časti pásu, mierne potiahnite za
ramenný pás. Ak chcete povoliť brušný
pás v prípade, že je príliš tesný, sklopte
pracku a potiahnite za brušný pás. Dotiahnutie pásu znižuje riziko
vyšmyknutia sa spod pásu v prípadenehody.
VAROVANIE!
• Brušný pás používaný príliš vysoko
na tele môže v prípade nehody
zvyšovať riziko vnútorného zranenia.
Sily pásu pri náraze nebudú
orientované na silné bedrové a
panvové kosti, ale na brucho. Brušný
pás majte zapnutý vždy čo najnižšie a
pás majte riadne dotiahnutý.
(Pokračovanie)
Odstránenie vôle pásu
31
Nafukovacie jednotky pokročilého
predného airbagu vodiča a
spolujazdca na prednom sedadle
Nafukovacie jednotky pokročilého
predného airbagu vodiča a spolujazdca
na prednom sedadle sa nachádzajú v
strede volantu a na pravej strane
prístrojovej dosky. Keď ovládač ORC
zistí kolíziu vyžadujúcu aktiváciu
predných pokročilých airbagov, odošle
signál do nafukovacích jednotiek.
Vytvorí sa veľké množstvo nejedovatého
plynu, ktorý nafúkne pokročilé predné
airbagy. Na základe typu kolízie a jej
závažnosti sa airbag môže nafúknuť
rôznymi rýchlosťami. Kryt špičky náboja
volantu a pravá strana prístrojovej dosky
sa oddelia a roztiahnu smerom von
počas nafukovania airbagov na ich celú
veľkosť. Airbagy sa úplne nafúknu v
priebehu 50 až 70 milisekúnd. Tento čas
predstavuje približne polovicu času
jedného žmurknutia očami. Airbagy sa
po nafúknutí rýchlo vyfúknu a súčasne
stále chránia vodiča a spolujazdca na
prednom sedadle.
Plyn v pokročilom prednom airbagu sa
vypustí ventilačnými otvormi nastranách airbagu. Týmto spôsobom sa
zaistí, aby airbagy nenarúšali ovládanie
vozidla vodičom.
Nafukovacia jednotka doplnkového
kolenného airbagu na strane vodiča
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Jednotka doplnkového kolenného
airbagu na strane vodiča sa nachádza v
obložení prístrojovej dosky pod
volantom. Keď ovládač ORC zistí
kolíziu vyžadujúcu aktiváciu airbagu,
odošle signál do nafukovacích jednotiek.
Vytvorí sa veľké množstvo nejedovatého
plynu, ktorý nafúkne doplnkový kolenný
airbag na strane vodiča. Kryt hlavy sa
oddelí a vysunie sa von, čím umožní
úplné nafúknutie airbagu. Tento airbag
sa úplne nafúkne v priebehu 15 až
20 milisekúnd. Plyn doplnkového
kolenného airbagu na strane vodiča sa
vypustí malými ventilačnými otvormi na
strane airbagu.
Nafukovacie jednotky doplnkového
sedadlového bočného airbagu (SAB)
Doplnkové sedadlové bočné airbagy
(SAB) sa aktivujú iba v rámci niektorých
bočných kolízií.
Na základe závažnosti a typu kolízie
ovládač ORC určí potrebu nafúknutia
bočných airbagov.
Nafukovacia jednotka bočného airbagu
sa môže spustiť na základe závažnosti a
typu kolízie na strane nárazu vozidla,
čím sa uvoľní množstvo nejedovatého
plynu. Nafukujúci sa airbag SAB sa
vytlačí cez šev sedadla do priestoru
medzi pasažierom a dverami vozidla.
Airbag SAB sa úplne nafúkne v
priebehu 10 milisekúnd. Bočný airbag sa
nafúkne veľmi vysokou rýchlosťou a
silou, ktorá vás môže v prípade
nesprávneho sedenia zraniť (alebo môžu
zranenie spôsobiť predmety, ktoré sa
nachádzajú v priestore, do ktorého sa
airbag nafúkne). Toto varovanie sa
vzťahuje najmä na deti.
Nafukovacie jednotky doplnkových
nafukovateľných závesových bočných
airbagov (SABIC)
Počas kolízií, pri ktorých je náraz
smerovaný do konkrétnej časti boku
vozidla, môže ovládač ORC v závislosti
od závažnosti a typu kolízie nafúknuť
airbagy SABIC. V takýchto prípadoch
43
ovládač ORC nafúkne airbag SABIC
iba na strane vozidla, na ktorej došlo k
nárazu.
Na nafúknutie bočného závesového
airbagu sa vytvorí množstvo
nejedovatého plynu. Nafukovaný bočný
závesový airbag vytlačí vonkajší okraj
poťahu stropu kabíny vozidla von a
zakryje okno. Tento airbag sa nafúkne v
priebehu približne 30 milisekúnd
(približne štvrtina času potrebného na
jedno žmurknutie očami) s dostatočnou
silou na zranenie nepripútaného a
nesprávne sediaceho pasažiera (zranenie
môžu spôsobiť aj predmety umiestnené
v oblasti, do ktorej sa bočný závesový
airbag nafúkne). Toto varovanie sa
vzťahuje najmä na deti. Hrúbka
nafúknutého bočného závesového
airbagu je iba 9 cm.
Keďže senzory airbagov odhadujú
časové spomalenie vozidla, rýchlosť
vozidla a poškodenie nie sú vhodnými
indikátormi potreby nafúknutia (alebo
nenafúknutia) airbagu.Senzory čelného a bočného nárazu
V prípade čelných a bočných nárazov
môžu senzory nárazu „pomôcť“ ovládaču
ORC pri stanovovaní vhodnej odozvy
na náraz.
Pokročilý systém odozvy na nehodu
Ak v prípade nárazu s nafúknutím
airbagu ostane komunikačná sieť
nepoškodená a súčasne ostane
nepoškodené napájanie, v závislosti od
charakteru udalosti ovládač ORC určí,
či pokročilý systém odozvy na nehodu
vykoná nasledujúce kroky:
• prerušenie prívodu paliva do motora,
• zapnutie výstražných svetiel v prípade,
ak má akumulátor dostatočnú
kapacitu alebo ak neprepnete
zapaľovanie do vypnutej polohy,
• zapnutie osvetlenia interiéru, ktoré ostane svietiť dovtedy, kým bude mať
akumulátor dostatočnú kapacitu alebo
kým neprepnete zapaľovanie do
vypnutej polohy alebo sa spínač
zapaľovania prepne do polohy OFF
(Vypnuté) pomocou tlačidla Start/
Stop (Naštartovanie/vypnutie)
bezkľúčového systému Keyless Go,
• automatické odomknutie dverí. Ak sa nafúkne airbag
Rozšírené predné airbagy sa vyfúknu
ihneď po nafúknutí. POZNÁMKA:
Predné a bočné airbagy sa nemusia
nafúknuť vo všetkých prípadoch
kolízie. Neznamená to chybu v
systéme airbagov.
Ak dôjde ku kolízii s nafúknutím
airbagov, môže sa vyskytnúť ktorákoľvek
z nasledujúcich situácií:
• Materiál airbagov (nylon) môže
niekedy oškrieť pokožku vodiča alebo
spolujazdca na prednom sedadle,
alebo spôsobiť jej sčervenanie (k tomu
dochádza počas nafukovania a
rozvinutia airbagu). Oškretie
pripomína popáleniny spôsobené
trením, ktoré sa môžu vyskytnúť pri
šmýkaní sa na koberci alebo na
podlahe telocvične. Tieto poranenia
nie sú spôsobené chemikáliami. Nejde
o poranenia s trvalými následkami –
tieto poranenia sa obvykle rýchle
zahoja. Ak sa však v priebehu
niekoľkých dní tieto poranenia
44
Deti, ktoré sú príliš veľké pre
podložky na detskú sedačku
Deti, ktoré sú dostatočne veľké na to,
aby mohli pohodlným spôsobom
používať ramenný pás, a ktorých dolné
končatiny sú dostatočne dlhé na to, aby
sa ohli nadol pozdĺž prednej dolnej časti
sedadla, keď sú opreté o operadlo
sedadla, by mali používať brušný/
ramenný pás na zadnom sedadle.
• Dbajte na to, aby dieťa v sedadlesedelo vzpriamene.
• Brušná časť by sa mala nachádzať na bedrách a mala by byť tesne dotiahnutá.
• Pravidelne kontrolujte správne dotiahnutie pásu. Deti, ktoré sa na
sedadle krútia alebo krčia, môžu
narušiť správne upevnenie pásu na tele
dieťaťa.
• Ak sa ramenná časť pásu dotýka tváre alebo krku, posuňte dieťa viac do
stredu vozidla. Dbajte na to, aby si
dieťa nikdy nepresunulo ramennú časť
pásu pod hornú končatinu alebo zatelo.
VAROVANIE!
• Nesprávna inštalácia môže viesť kzlyhaniu detského záchytného
systému. V prípade kolízie sa detský
záchytný systém môže uvoľniť. Dieťa
sa môže vážne alebo smrteľne zraniť.
Keď inštalujete detský záchytný
systém, postupujte presne podľa
pokynov výrobcu.
• Detský záchytný systém smerujúci
dozadu by sa mal používať výlučne
na zadných sedadlách. Detský
záchytný systém smerujúci dozadu,
ktorý je umiestnený na prednom
sedadle, sa môže zaseknúť po
vyfúknutí airbagu spolujazdca, čo
môže spôsobiť vážne alebo smrteľné
zranenia dieťaťa.
Nižšie uvádzame niekoľko tipov, ako
najlepšie využiť detský záchytný
systém:
• Predtým, než si kúpite akýkoľvek detský záchytný systém, overte si, či je
označený štítkom, ktorý potvrdzuje,
že daný systém spĺňa všetky
použiteľné bezpečnostné normy.
Spoločnosť LANCIA tiež odporúča,
aby ste ešte predtým, než detský záchytný systém kúpite, nainštalovali
tento systém do vozidla.
• Záchytný systém musí byť vhodný vzhľadom na hmotnosť a výšku vášho
dieťaťa. Na štítku záchytného systému
si overte obmedzenia týkajúce sa
hmotnosti a výšky.
• Starostlivo dodržiavajte pokyny dodávané spolu so záchytným
systémom. Ak záchytný systém
nainštalujete nesprávnym spôsobom,
systém nemusí fungovať správne, keď
ho budete potrebovať.
• Podľa pokynov výrobcu detského záchytného systému pripútajte dieťa
do sedačky.
VAROVANIE!
Keď detský záchytný systém
nepoužívate, zaistite ho vo vozidle
pomocou bezpečnostného pásu alebo
ho vyberte z vozidla. Nenechávajte
detský záchytný systém voľne položený
vo vozidle. V prípade náhleho
zastavenia alebo nehody môže detský
záchytný systém naraziť do pasažierov
alebo opierok sedadiel a spôsobiť vážne
zranenie.
51
popruhu sa nachádzajú pod plastovým
krytom s týmto symbolom.
Mnohé záchytné systémy (nie však
všetky) sú vybavené osobitnými
popruhmi na každej strane, ktoré majú
háčik alebo konektor na pripojenie k
spodnému ukotveniu a prostriedok na
reguláciu napnutia popruhu. Záchytné
systémy pre batoľatá so smerovaním
vpred a niektoré detské záchytné
systémy disponujú aj ukotvovacím
popruhom, háčikom na pripojenie k
ukotveniu upínacieho pásu a nástrojom
na reguláciu napnutia popruhu.
Najskôr povoľte nastavovacie prvky
detskej sedačky na dolných popruhoch a
na upevňovacom popruhu detskej
sedačky, aby ste mohli jednoduchšie
pripojiť háky alebo konektory k
ukotveniam vo vozidle. Potom pripojte
dolné háky alebo konektory ponad
vrchnú časť materiálu povrchu sedadla.
Potom otočte kryt upevňovacieho
popruhu priamo za sedadlo, do ktorého
umiestňujete detský záchytný systém a
upevňovací popruh pripojte k ukotveniu
tak, aby ste zaistili čo najpriamejšiu
dráhu medzi ukotvením a detským
záchytným systémom. Nakoniecdotiahnite všetky tri popruhy počas
usádzania dieťaťa (vzad a nadol) do
sedačky a podľa pokynov výrobcu
detského záchytného systému odstráňte
ich prípadnú vôľu.
V prípade stredného sedadla veďte
upevňovací popruh ponad operadlo a
nastaviteľnú opierku hlavy (s opierkou
hlavy v úplne spustenej polohe) a
následne upevnite háčik k ukotveniu
popruhu, ktoré sa nachádza medzi
zadným operadlom a zadným oknom.
VAROVANIE!
Nesprávne ukotvený upevňovací
popruh detskej sedačky môže viesť k
širšiemu rozsahu pohybu hlavy
a možnému zraneniu dieťaťa. Na
upevnenie horného upevňovacieho
popruhu detskej sedačky používajte
výlučne pozície ukotvenia priamo za
detskou sedačkou.
POZNÁMKA:
• Dbajte na to, aby sa počas odstraňovania uvoľnenia popruhu
nezošmykol upevňovací popruh
detskej sedačky do priestoru medzi
opierkami.
• Keď na inštaláciu detského záchytného systému používate
systém ISOFIX, dbajte na to, aby
Tlačidlo odistenia nastaviteľnej opierky hlavy
Spustená poloha nastaviteľnej opierkyhlavy
53