155
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
fig. 30L0D0193m
fig. 31L0D0194m
SUBSTITUIÇÃO DE
UMA LÂMPADA
INTERNA
Para o tipo de lâmpada e respectiva
potência consultar o parágrafo “Subs-
tituição de uma lâmpada”.
PLAFONIER ANTERIOR
fig. 30-31
Para substituir as lâmpadas, proceder
como indicado a seguir:
❒actuar nos pontos indicados pelas
setas e remover o plafonier A;
❒abrir a tampa de protecção B;
❒substituir as lâmpadas Cdespren-
dendo-as dos contactos laterais e
certificando-se que as novas lâm-
padas estejam correctamente blo-
queadas entre os próprios contac-
tos;
❒fechar a tampa Be fixar o plafo-
nierAno seu alojamento certifi-
cando-se do seu bloqueio.PLAFONIER POSTERIOR
fig. 32-33
Para substituir as lâmpadas, proceder
como indicado a seguir:
❒actuar nos pontos indicados pelas
setas e remover o plafonier D;
❒abrir a tampa de protecção E;
fig. 32L0D0195m
❒substituir a lâmpada Fdespren-
dendo-a dos contactos laterais e
certificando-se que a nova lâm-
pada esteja correctamente blo-
queada entre os próprios contac-
tos;
❒fechar a tampa de protecção Ee
introduzir o plafonier Dno seu
alojamento, certificando-se do seu
bloqueio.
fig. 33L0D0196m
156
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
PLAFONIER DA BAGAGEIRA
fig. 34
Para substituir a lâmpada, proceder
como indicado a seguir:
❒abrir a porta da bagageira;
❒puxar o plafonier Aapoiando no
ponto indicado pela seta.
❒abrir a protecção Be substituir a
lâmpada inserida à pressão;
❒fechar a protecção Bsobre o grupo
transparente;
❒remontar o plafonier Ainserindo-
o na sua correcta posição antes por
um lado e depois premindo no ou-
tro lado até advertir o estalido de
bloqueio.
fig. 34L0D0197m
SUBSTITUIÇÃO
DE FUSÍVEIS
GENERALIDADES fig. 35
Os fusíveis protegem o sistema eléc-
trico intervindo em caso de avaria ou
intervenção imprópria no sistema.
Portanto, quando um dispositivo não
funciona é necessário verificar a efi-
ciência do respectivo fusível de pro-
tecção: o elemento condutor Anão
deve estar interrompido. Caso contrá-
rio, é necessário substituir o fusível
queimado por outro com a mesma
amperagem (da mesma cor).
B: fusível íntegro
C: fusível com elemento condutor in-
terrompido.
Para substituir um fusível utilizar a
pinçaDcolocada na centralina no ta-
blier porta-instrumentos.
fig. 35L0D0198m
Caso o fusível devesse ul-
teriormente interromper-
se, contactar a Rede de Assistência
Lancia.
AV I S O
Não substituir absoluta-
mente um fusível com um
outro que tenha amperagem
superior; PERIGO DE IN-
CÊNDIO.
Se um fusível geral de protec-
ção (MEGA-FUSE, MIDI-
FUSE, MAXI-FUSE) intervém, con-
tactar a Rete de Assistência Lancia.
AV I S O
Se um fusível geral de pro-
tecção dos sistemas de se-
gurança (sistema air bag, sistema
de travagem), sistemas do moto-
propulsor (sistema do motor, sis-
tema da caixa de vel.) ou sistema
da direcção intervier, dirigir-se à
Rede de Assistência Lancia.
AV I S O
158
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Centralina ao lado da
bateria fig. 39
Para aceder à centralina porta-fusí-
veis situada ao lado da bateria, é ne-
cessário remover a respectiva tampa
de protecção B-fig. 38.
L0D0409m
fig. 38L0D0201m
fig. 39
É necessário efectuar uma
lavagem do compartimento
do motor, ter cuidado para
não insistir directamente
com um jacto de água na centralina
no compartimento do motor.
159
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
TABELA-RESUMO DOS FUSÍVEIS
Centralina do tablier fig. 37
UTILIZADORESFUSÍVEL AMPERE
Farol de médios direitoF12 7,5
Farol de médios esquerdo / corrector de focagem dos faróis F13 7,5
Bobinas do relé da centralina do vão do motor, body computer F31 7,5
Elevador de vidro esquerdoF33 20
Elevador de vidro direitoF34 20
+15 Sinal do interruptor no pedal do travão para centralinas, luz(es) de marcha-atrás, debímetro (versões Multijet,
excluindo as com Start&Stop), centralina de pré-aquecimento das velas (versões 1.3 Multijet EURO 5),
comando da embraiagem (Start&Stop), servofreio (Start&Stop) e sensor de água no gasóleo (*) F35 7,5
Desbloqueio da bagageira F36 10
+15 Luzes de stop, quadro de instrumentos (*)F37 7,5
Tranca-portas, actuador da tampa do combustível F38 20
+30 Autorrádio, navegador, sistema Blue&Me™, centralina dos elevadores de vidros, centralina de pressão
dos pneus, climatizador, tomada de diagnóstico EOBD (*) F39 10
Óculo posterior térmico F40 30
Espelhos eléctricos aquecidosF41 7,5
Limpa-para-brisas, lava-para-brisas / lava-óculo posterior F43 30
Isqueiro / tomada de corrente em túnelF44 15
Bancos anteriores aquecidosF45 15
Tomada de corrente na bagageiraF46 15
Elevador de vidro anterior lado condutorF47 20
Elevador de vidro anterior lado passageiroF48 20
+15 Comandos no volante, iluminação dos comandos do tecto de abrir, consola esquerda e central, sensor
de chuva/crepuscular, espelhos eléctricos, comandos dos bancos anteriores aquecidos (*) F49 7,5
+15 Navegador, predisposição do auto-rádio, sistema Blue&Me™, sensores de estacionamento, centralina
de pressão dos pneus, centralina dos elevadores de vidros, espelhos eléctricos, iluminação dos comandos
do climatizador e botão ECO, comando Cruise Control, estabilizador de tensão (Start&Stop) (*) F51 7.5
Limpa-óculo posteriorF52 15
+30 Quadro de instrumentos, luz(es) de nevoeiro posteriores (*) F53 7,5
(*) +30 = pólo positivo directo da bateria (não sob chave)
+15 = pólo positivo sob chave
161
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
RECARGA
DA BATERIA
AVISO A descrição do procedimento
de recarga da bateria é indicada uni-
camente a título informativo. Para a
execução desta operação recomenda-
se dirigir-se à Rede de Assistência
Lancia.
Recomenda-se uma recarga lenta de
baixa amperagem, durante cerca de
24 horas. Uma carga por longo tempo
pode danificar a bateria.
Para efectuar a recarga, proceder
como indicado a seguir:
❒desligar o terminal do pólo nega-
tivo da bateria;
❒ligar aos pólos da bateria os cabos
do aparelho de recarga, respei-
tando as polaridades;
❒ligar o aparelho de recarga;
❒terminada a recarga, desligar o
aparelho antes de desligá-lo da ba-
teria;
❒ligar novamente o terminal ao
polo negativo da bateria.AVISO Se o veículo estiver equipado
com o sistema de alarme deve-se di-
sinseri-lo mediante o telecomando
(consultar parágrafo “Alarme” no ca-
pítulo “Tablier e comandos”).
ELEVAÇÃO
DO VEÍCULO
Caso seja necessário levantar o veí-
culo, dirigir-se à Rede de Assistência
Lancia, que está equipada com eleva-
dores de braços ou elevadores de ofi-
cina.
O veículo só deve ser levantado late-
ralmente dispondo a extremidade dos
braços ou o elevador de oficina nas
zonas ilustradas na figura.
O líquido contido na bate-
ria é venenoso e corrosivo;
evitar o contacto com a pele e os
olhos. A operação de recarga da
bateria deve ser efectuada num
ambiente ventilado e longe de cha-
mas sem protecção ou possíveis
fontes de faíscas, para evitar o pe-
rigo de explosão e incêndio.
AV I S O
Não tentar recarregar uma
bateria congelada: é neces-
sário descongelá-la primeiro, caso
contrário existe o risco de explo-
são. Se tiver havido congelamento,
é necessário que a bateria seja
controlada por pessoal especiali-
zado, antes de ser recarregada,
para verificar que os elementos in-
ternos não estejam danificados e
que a caixa não esteja fissurada,
sob pena de fuga de ácido venenoso
e corrosivo.
AV I S O
fig. 40L0D0486m
162
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
REBOQUE
DO VEÍCULO
Em dotação com o veículo são forne-
cidos anéis de reboque: o mais curto
deve ser usado na parte anterior, o
mais longo na parte posterior.
Os anéis de reboque estão dispostos
na caixa de ferramentas.
Afig. 41 e a fig. 42 ao lado, mostram
como está disposto o anel posterior
(longo) respectivamente no interior da
roda sobresselente compacta e no re-
cipiente do kit de reparação rápida
Fix & Go automatic.
Se no veículo estiver montada a caixa
de velocidades Dual FuNction System,
certificar-se de que esta esteja em
ponto-mortoN(verificando se o veí-
culo se move por empurrão) e actuar
como para o reboque de um veículo
normal com caixa mecânica.
Se não for possível colocar a caixa de
velocidades em ponto-morto, não
efectuar a operação de reboque do
veículo, mas sim contactar a Rede de
Assistência Lancia.
fig. 41L0D0342m
fig. 42L0D0369m
PROCEDIMENTO DE
DESMONTAGEM DAS TAMPAS
DE GANCHOS DE REBOQUE
Para evitar danificar a tampa A-fig.
43, efectuar
oseguinte procedimento
de desmontagem:
❒pegar a chave da caixa de ferra-
mentas fornecida pela fábrica;
❒inserir a chave de fenda no inte-
rior da fissura Bna tampa;
❒apoiar o polegar da mão na tampa
para evitar de danificá-la (ver fi-
gura);
❒extrair a tampa (sem rodá-la)
efectuando um movimento per-
pendicular ao plano de apoio fig.
44.
fig. 43L0D0250m
163
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
fig. 44L0D0251m
INSTALAÇÃO DO ANEL
DE REBOQUE
Proceder como indicado a seguir:
❒pegar o anel de reboque Ado pró-
prio suporte;
❒apertar a fundo o anel no perno
rosqueado posterior fig. 46ou an-
teriorfig. 45.
fig. 45L0D0487m
fig. 46L0D0205m
Durante o reboque, recor-
dar que, sem o auxílio do
servofreio e da direcção assistida,
para travar é necessário exercer
um esforço maior no pedal e para
virar é necessário um maior es-
forço no volante. Não utilizar ca-
bos flexíveis para efectuar o rebo-
que e evitar esticões. Durante as
operações de reboque, verificar que
a fixação da junta ao veículo não
danifique os componentes em con-
tacto. Ao rebocar o veículo, é obri-
gatório respeitar as normas espe-
cíficas de circulação em estrada,
relativas quer ao dispositivo de re-
boque, quer ao comportamento a
ter na estrada.
AV I S O
Antes de iniciar o reboque,
rodar a chave de arranque
para a posição MAR e posterior-
mente para STOP, sem extraí-la.
Extraindo a chave, insere-se auto-
maticamente o bloqueio de direc-
ção, com consequente impossibili-
dade de virar as rodas.
AV I S O
Durante o reboque do veí-
culo não ligar o motor.
AV I S O
164
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Os ganchos de reboque an-
terior e posterior devem ser
utilizados unicamente para
operações de socorro em es-
trada. épermitido o reboque por bre-
ves troços mediante a utilização de
dispositivo adequado de acordo com
o código de estrada (barra rigida),
movimentação do veículo em estrada
para preparação do reboque ou ao
transporte mediante carro próprio.
Os ganchos NÂO DEVEM ser utili-
zados para operações de recupera-
ção do veículo fora do piso de es-
trada ou na presença de obstáculos
e/ou para operações de reboque me-
diante cabos ou outros dispositivos
não rigidos. Respeitando as condi-
ções acima mencionadas, o reboque
deve acontecer com os dois veículos
(o que reboca e o rebocado) o mais
possivel alinhados no mesmo eixo
mediano.
Antes de apertar o anel,
limpe cuidadosamente a
relativa sede rosqueada. Antes de
iniciar o reboque do veículo certi-
fique-se também de ter bem aper-
tado o anel na relativa sede.
AV I S O