Page 138 of 237

POZNÁMKA
Recirkulaci bez klimatizace byste
nem\bli používat po delší dobu, ne\foť
může dojít k zamlžování oken.
Odmlžování \fočního okna
Vývod vzduchu pro odmlžení bočního
okna je umístěn po stranách palubní
desky. Při nastavení systému do režimu
FLOOR, MIX nebo DEFROST smě-
řují tyto nenastavitelné vývody vzduch
na boční okna. Vzduch je směrován na
okna v oblasti, kudy je vidět na vnější
zpětná zrcátka. Nasávání vn\bjšího vzduchu
Zkontrolujte, zda není sání vzduchu,
umístěné přímo před předním sklem,
zanesené smetím jako jsou například
listy. Listy nahromaděné v sání vzduchu
mohou omezovat proudění vzduchu, a
pokud se dostanou do sběrného potrubí,
mohou ucpat odvody vody. V zimních
měsících kontrolujte, zda není v sání
vzduchu led, bláto nebo sníh.
Vzduchový filtr klimatizace
Díky filtru se do kabiny nedostane vět
šina prachu a pylu. Filtr složí k filtrování
vzduchu přiváděného zvenku do vozidla
i vzduchu recirkulovaného v kabině.
Informace o údržbě vzduchového filtru
automatické klimatizace naleznete
v podkapitole Postupy údržby“ v kap
i-
tole Údržba vozidla“ nebo si údržbu
nechejte provést u autorizovaného dea-
lera. Intervaly údržby filtru jsou uvedeny
v kapitole Harmonogram údržby“.
131
Page 188 of 237

7
ÚDRŽBA VOZIDLA
• MOTOROVÝ PROSTOR – 2,4 L . . . . . . . . . . . . . 183
• PALUBNÍ DIAGNOSTICKÝ SYSTÉM — OBD II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
• NÁHRADNÍ DÍLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
• POSTUPY ÚDRŽBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 • MOTOROVÝ OLEJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
• OLEJOVÝ FILTR MOTORU . . . . . . . . . . . . . . 186
• FILTR VZDUCHOVÉHO ČISTIČEMOTORU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
• BEZÚDRŽBOVÝ AKUMULÁTOR . . . . . . . . . . 187
• ÚDRŽBA KLIMATIZACE . . . . . . . . . . . . . . . 187
• VZDUCHOVÝ FILTR KLIMATIZACE . . . . . . 188
• MAZÁNÍ KAROSERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
• STÍRÁTKA STĚRAČŮ ČELNÍHO SKLA . . . . . 189
• DOPLNĚNÍ OSTŘIKOVACÍ KAPALINY . . . . 190
• VÝFUKOVÝ SYSTÉM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
• CHLADICÍ SYSTÉM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
• BRZDOVÝ SYSTÉM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
• AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA . . . . . . . . . 196
• PÉČE O VZHLED VOZIDLA A OCHRANA PŘED KOROZÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
181
Page 190 of 237
MOTOROVÝ PROSTOR – 2,4 L1 – Nádržka chladicí kapaliny6 – Filtr vzduchového čističe
2 – Nádržka kapaliny posilovače řízení 7 – Plnicí otvor motorového oleje
3 – Nádržka brzdové kapaliny 8 – Tlakový uzávěr chladicí kapaliny
4 — Elektronické centrum rozvodu energie (pojistky) 9 — Olejová měrka motorového oleje
5 — Integrovaný napájecí modul (pojistky) 10 – Nádržka ostřikovací kapaliny
183
Page 193 of 237

Syntetické motorové oleje
Syntetické motorové oleje můžete
používat pod podmínkou, že budou spl-
něny požadavky na doporučenou kvalitu
oleje a že budou dodržovány doporučené
intervaly údržby pro výměny oleje a fil-
tru.
Látky přidávané do motorového oleje
Do motorového oleje nepřidávejte
žádné dodatečné látky kromě barviv pro
detekci netěsností. Motorový olej je pro-
dukt s od borně navrženým složením
a jeho vlastnosti mohou být přidáním
dodatečných látek zhoršeny.
Likvidace použitého motorového
oleje a olejových filtrů
Při likvidaci použitého motorového
oleje a olejových filtrů vozidla je nutné
postupovat opatrně. Nešetrná likvidace
použitého motorového oleje a olejových
filtrů představuje problém pro životní
prostředí. O způsobu a místu bezpečné
likvidace použitého motorového oleje
a olejových filtrů se informujte u autori-
zovaného dealera, na servisní stanici
nebo u státního úřadu. OLEJOVÝ FILTR MOTORU
Při každé výměně motorového oleje
vyměňte filtr motorového oleje za nový.
Volby filtru motorového oleje
Motory výrobce mají jednorázový p
lno-
průtokový olejový filtr. Při výměně
používejte filtr tohoto typu. Kvalita
náhradních filtrů se značně liší. K zajiš
Page 196 of 237

5. Odpojte dva přídržné jazýčky,kte-
rými je kryt filtru připevněn ke skříni
klimatizace a topení, a sejměte kryt.
6. Vytáhněte vzduchový filtr klimati-
zace rovně z pouzdra.
7. Při instalaci vzduchového filtru kli-
matizace musí šipka na filtru s měřovat
k podlaze. Při instalaci krytu filtru se
ujistěte, zda přídržné jazýčky plně
zapadly do krytu.VAROVÁNÍ!
Vzduchový filtr klimatizace je označen
šipkou, která udává směr proudění
vzduchu filtrem. Pokud filtr nenasa-
díte s právně, budete jej muset vyměňo
vat častěji.
8. Namontujte zpět víko odkládací při
hrádky a přihrádku. MAZÁNÍ KAROSERIE
Zámky a veškeré otočné body karosérie
včetně takových dílů, jako jsou kolejnice
pro pojezd sedadel, otočné úchyty a
válečky závěsů dveří a kapoty musí být
mazány pravidelně vazelínou na bázi
lithia, aby byl zajištěn tichý a snadný
pohyb a ochrana proti korozi a opotře
bení. Před nanesením maziva je nutné
z příslušných dílů setřít hadrem prach
a kovové piliny. Po dokončení mazání
setřete nadbytečný olej a mazací tuk.
Zvláštní pozornost také věnujte součás
-
tem západky kapoty, aby se zajistila její
správná funkce. P ři provádění ostatních
servisních prací pod otevřenou kapotou
též vyčistěte a namažte západku kapoty,
uvolňovací mechanismus a zajišťovací
západku.
Vnější válcové vložky zámků je nutné
mazat dvakrát ročně, nejlépe na podzim
a na jaře. Naneste malé množství vysoce
kvalitního maziva přímo do válcové
vložky zámku.
VAROVÁNÍ!
Údržbu vozidla nechejte provést u
autorizovaného dealera LANCIA. V
případě rutinních nebo malých úkonů
údržby, které chcete provést sami,
doporučujeme používat správné vyba-
vení, originální náhradní díly
LANCIA a patřičná média; v žádném
případě neprovádějte úkony, s nimiž
nemáte odborné zkušenosti.
STÍRÁTKA STĚRAČŮ
ČELNÍHO SKLA
Gumové hrany stírátek stěračů a čelní
sklo pravidelně čistěte houbou nebo
měkkou utěrkou a jemným neab raziv-
ním čisticím prostředkem. Tím se
odstraní nánosy soli, vosků a silničního
prachu a omezí se tím vytváření pruhů a
šmouh při stírání.
Dlouho trvající zapnutí stěračů na
suchém skle může způsobit poškození
stírátek stěračů. Používáte
Page 204 of 237

VAROVÁNÍ!
Použití jiného převodového oleje než
doporučeného výrobcem nebopro-
duktu ekvivalentní kvality může způ
sobit zhoršení kvality řazení převo
dovky a vibrace měniče momentu.
Použití jiného převodového oleje než
doporučeného výrobcem nebo pro-
duktu ekvivalentní kvality bude příči-
nou častějších výměn oleje a filtru.
Správný typ kapaliny viz Kapaliny,
maziva a originální díly“ v kapitole
Údržba vozidla“.
Speciální přísady
Kapalina do automatických převodovek
(ATF) je produkt s odborně navrženým
složením a jeho vlastnosti mohou být
přidáním dodatečných látek zhoršeny.
Do převodovky tedy nepřidávejte žádné
přísady do kapalin. Jedinou výjimkou
z tohoto pravidla je použití speciálních
barviv sloužících k odhalení úniků ka pa-
liny. Nepoužívejte rovněž těsnicípro-
středky převodovky, jelikož mohou mít
nepříznivý účinek na těsnění.
VAROVÁNÍ!
Do převodovky nepoužívejte chemická
proplachovadla, neboť chemikálie
mohou poškodit součásti převodovky.
Na takové poškození se nevztahuje
Omezená záruka na nové vozidlo.
Kontrola hladiny kapaliny
Pravidelné kontroly hladiny kapaliny
nejsou vyžadovány, proto převodovka
nemá žádnou měrku. Autorizovaný dea-
ler může zkontrolovat hladinu kapaliny
v převodovce pomocí speciální servisní
měrky.
Zpoz orujete-li únik kapaliny nebo poru-
chu převodovky, neprodleně navštivte
autorizovaného dealera, aby byla prove-
dena kontrola hladiny kapaliny v převo
dovce. B udete-li používat vozidlo
s nesprávnou hladinou kapaliny, může
dojít k vážnému poškození převodovky.
Vým\bny kapaliny v převodovce a filtru
Správné intervaly údržby viz Ha rmono-
gram údržby“.
Kapalinu a filtr také vyměňte, pokud
byla převodovka z nějakého důvodu
rozebrána.
VAROVÁNÍ!
Údržbu vozidla nechejte provést u
autorizovaného dealera LANCIA. V
případě rutinních nebo malých úkonů
údržby, které chcete provést sami,
doporučujeme používat správné vyba-
vení, originální náhradní díly
LANCIA a patřičná média; v žádném
případě neprovádějte úkony, s nimiž
nemáte odborné zkušenosti.
PÉČE O VZHLED
VOZIDLA A OCHRANA
PŘED KOROZÍ
Ochrana karoserie a laku před korozí
Péče o karoserii vozidla se liší v závislosti
na geografické poloze a způsobu použí
Page 209 of 237

POJISTKY
INTEGROVANÝ NAPÁJECÍ
MODUL
Vestavěný napájecí modul (pojistky) se
nachází v motorovém prostoru poblíž
vzduchového filtru. Tato jednotkaobsa-huje patronové pojistky a minipojistky.
Na
vnitřní straně krytu natištěný štítek
s označením jednotlivých pojistek.
Pojistky/modul TIPM naleznete podle
následujícího grafického označení.
Zdířka Patronová
pojistka Minipojistka Popis
1 40 A zelená — Modul el. střechy
2 —20 A žlutá Podtlakové brzd. čerpadlo
3 — 10 A červená Středové vyvýšené brzdové světlo (CHMSL)/Spínač brzdy
4 — 10 A červená Spínač zapalování
5 —20 A žlutá Tažné zařízení (je-li)
6 — 10 A červená Spínač el. zrcátek/Ovládače klimatizace
7 — 30 A zelená Napájení z baterie s vypnutým zapalováním (IOD) Směr 1
8 — 30 A zelená Napájení z baterie s vypnutým zapalováním (IOD) Směr 2
9 40 A zelená Napájení baterie – Elektricky ovládaná sedadla (u určitých verzí / pro
určité trhy)
10 —20 A žlutá Palubní deska/Elektrické zámky/Vnitřní světla
11 — 15 A světlemodrá Volitelná proudová zásuvka (v prostřední loketní opěrce)
12 —20 A žlutá —
13 —20 A žlutá Zapalování/Zapalovač cigaret
14 — 10 A červená Palubní deska
15 40 A zelená — Relé ventilátoru chladiče
16 — 15 A světlemodrá Střešní okno (u určitých verzí/pro určité trhy)
Integrovaný napájecí modul
202
Page 215 of 237
OBJEMY KAPALIN
Metrické
Palivo (při\fližn\b)
Vše 64 l
Motorový olej s filtrem
Motor o objemu 2,4 l 4,4 l
Chladicí systém *
Motor o objemu 2,4 l 7,3 l
* Včetně topení a regenerační lahve chladicí kapaliny naplněné na hladinu MAX.
208