Sistema de repuesta ante accidentes
perfeccionada
En caso de un impacto que causa el desplie-
gue de un airbag, si la red de comunicación y
la alimentación permanecen intactas, en fun-
ción de la naturaleza del caso, el ORC deter-
minará si el sistema de repuesta ante acciden-
tes perfeccionada realizará las siguientes
funciones:
•Cortar el suministro de combustible al motor.
• Hacer destellar las luces de emergencia
mientras la batería conserve alimentación
eléctrica o hasta que se apague la llave de
encendido.
• Encender las luces interiores, que se man-
tienen encendidas mientras la batería con-
serve alimentación eléctrica o hasta que se
retire la llave de encendido.
• Desbloquear las puertas automáticamente.
En caso de producirse un despliegue
Los airbag delanteros avanzados están dise-
ñados para desinflarse inmediatamente des-
pués del despliegue. NOTA:
Los airbag delanteros y/o laterales no se
desplegarán en todas las colisiones. Esto
no significa que el sistema de airbag tenga
algún problema.
En caso de sufrir una colisión que provoque el
despliegue de los airbag, pueden producirse
todas o alguna de las circunstancias si-
guientes:
•
El material de nailon del airbag, cuando éste
se despliega y abre, puede a veces producir
abrasiones y/o enrojecimiento de la piel del
conductor y del acompañante del asiento
delantero. Las abrasiones son similares a las
que se producen por fricción con una
cuerda o a las que se provocan al deslizarse
por una alfombra o por el suelo de un
gimnasio. No son provocadas por contacto
con productos químicos. No son permanen-
tes y normalmente se curan rápidamente.
Sin embargo, en caso de producirse ampo-
llas o una mala cicatrización después de
algunos días, acuda de inmediato a su mé-
dico. •
Cuando los airbag se desinflan pueden
verse algunas partículas similares a las del
humo. Estas son un derivado normal del
proceso que genera el gas no tóxico utili-
zado para inflar los airbag. Estas partículas
en suspensión pueden provocar irritación de
la piel, ojos, nariz o garganta. Si sufre irrita-
ción de piel o de ojos, enjuáguese la zona
afectada con agua fría. En caso de irritación
de la nariz o de la garganta, respire aire
puro. Si la irritación continúa, acuda a su
médico. Si estas partículas se adhieren a su
ropa, siga las instrucciones del fabricante
de la prenda para proceder a su limpieza.
No conduzca su vehículo después del desplie-
gue de los airbag. Si se ve envuelto en otra
colisión, los airbag no estarán en su sitio para
protegerle.
54
El sistema de control de crucero tiene dos
modos de control:
•El modo de Control de crucero adaptable,
para mantener una distancia adecuada en-
tre vehículos.
• El modo de control de crucero normal (velo-
cidad fija), para desplazarse a una veloci-
dad constante. Para obtener información
adicional, consulte Modo de control de cru-
cero normal (velocidad fija) en esta sec-
ción.
NOTA:
El sistema no reaccionará ante vehículos
que lo preceden. Tenga siempre en cuenta el
modo que elige.
El modo puede cambiarse mediante los boto-
nes de Control de crucero. Los dos modos de
control funcionan de forma distinta. Confirme
siempre el modo elegido.
Funcionamiento del Control de
crucero adaptable (ACC)
El sistema ACC se acciona mediante los boto-
nes de control de velocidad (situados en el
lado derecho de la columna de dirección). NOTA:
Cualquier modificación del chasis/
suspensión del vehículo afectará al rendi-
miento del Control de crucero adaptable.
Activación del Control de crucero
adaptable (ACC)
El ACC sólo puede activarse si la velocidad del
vehículo es superior a 30 km/h (18 mph).Cuando el sistema está activado y listo, el
Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC) visualiza
Adaptive Cruise Ready (cru-
cero adaptable listo).
Cuando el sistema está desactivado, el EVIC
visualiza Adaptive Cruise Control Off (control
de crucero adaptable apagado).
NOTA:
No es posible habilitar el ACC bajo las con-
diciones siguientes:
• Tracción en las cuatro ruedas baja
• Cuando aplica los frenos.
• Cuando está aplicado el freno de estacio-
namiento.
• Cuando la caja de cambios automática se
encuentra en PARK, REVERSE o NEU-
TRAL (estacionamiento, marcha atrás o
punto muerto).
• Cuando se pulsa el botón RES + sin
existir en la memoria una velocidad fijada
anteriormente.
1 - AJUSTE DE DISTANCIA
2 - RES +
3 - SET -
4 - CANCEL
5 - ON/OFF
6 - MODE
139
de funcionar debido a un fallo interno del
sistema que requiere servicio en un conce-
sionario autorizado. ConsulteControl de
crucero adaptable (ACC) enConocimiento
de las características de su vehículo (si está
equipado).
• Coolant Low (nivel bajo de refrigerante)
• Service Air Suspension System (servicio de
sistema de suspensión neumática)
• Oil Change Due (cambio de aceite reque-
rido)
• Key In Ignition (llave en encendido)
• Lights On (luces encendidas)
• Key In Ignition Lights On (llave en encen-
dido, luces encendidas)
• Ignition Or Accessory On (encendido o ac-
cesorios activados)
• Ignition Or Accessory On (encendido o ac-
cesorios activados). Lights On (luces encen-
didas)
• Turn Signal On (intermitente encendido) •
Park Assist On (asistencia de estaciona-
miento activada)
• Warning Object Detected (Advertencia:
objeto detectado)
• Memory 1 Profile Set (fijación de perfil de
memoria 1)
• Memory 2 Profile Set (fijación de perfil de
memoria 2)
• Memory System Unavailable - Not in Park
(sistema de memoria no disponible - no en
Park)
• Memory System Unavailable - Seatbelt buc-
kled (sistema de memoria no disponible -
cinturón de seguridad abrochado)
• Memory 1 Profile Recall (recuperación de
perfil de memoria 1)
• Memory 2 Profile Recall (recuperación de
perfil de memoria 2)
• Press Brake Pedal and Push Button to Start
(pise el pedal de freno y pulse el botón para
arrancar)
• Wrong Key (llave incorrecta) •
Damaged Key (llave dañada)
• Key Not Programmed (llave no programada)
• Function Currently Unavailable - Power Lift-
gate (función actualmente no disponible -
compuerta levadiza automática)
• Unlock To Operate - Power Liftgate (desblo-
quear para accionar - compuerta levadiza
automática)
• Put In Park To Operate - Power Liftgate
(situar en Park para accionar - compuerta
levadiza automática)
• Automatic High Beams On (luces de carre-
tera automáticas encendidas)
• Automatic High Beams Off (luces de carre-
tera automáticas apagadas)
• Service Four Wheel Drive System (servicio
de sistema de tracción en las cuatro ruedas)
• Eco - Fuel Saver Indicator (ECO - indicador
de ahorro de combustible)
• Terrain Settings - Automatic (ajustes de te-
rreno - automático)
195
•Terrain Settings - Rock (ajustes de terreno -
roca)
• Terrain Settings - Sand/Mud (ajustes de te-
rreno - arena/lodo)
• Terrain Settings - Snow (ajustes de terreno -
nieve)
• Terrain Settings - Sport (ajustes de terreno -
deporte)
• Sport Not Available in 4 Low 4 High is
Required (deporte no disponible en 4 low; se
requiere 4 High)
• Rock Not Available in 4 Low 4 High is
Required (roca no disponible en 4 low; se
requiere 4 High)
• To Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift
Procedure in Owners Manual (para remolcar
el vehículo de manera segura, lea el proce-
dimiento de cambio a punto muerto en el
manual del propietario).
• For 4x4 Low Slow Below 5 Mph or 8 Kph Put
Trans in N Press 4 Low (para 4x4 bajo;
menos de 8 km/h o 5 mph; coloque la caja
de cambios en N; pulse 4 bajo) •
For 4x4 High Slow Below 5 Mph or 8 Kph Put
Trans in N Press 4 Low (para 4x4 alto; menos
de 8 km/h o 5 mph; coloque la caja de
cambios en N; pulse 4 bajo)
• Terrain System Settings Not Available (ajus-
tes de sistema de terreno no disponibles)
• Raising Vehicle Ride Height (with icon) (ele-
vando altura de marcha del vehículo, con
icono)
• Lowering Vehicle Ride Height (with icon)
(bajando altura de marcha de vehículo, con
icono)
• Normal Vehicle Ride Height (altura de mar-
cha de vehículo normal) - Este mensaje
aparece (durante cinco segundos) cuando
el vehículo ha alcanzado la altura de marcha
del vehículo normal.
• Off Road Ride Height Level 1 (nivel 1 de
altura de marcha campo a través) - Este
mensaje se muestra (durante cinco segun-
dos) cuando el vehículo ha alcanzado el
nivel 1 de altura de campo a través.
• Off Road Ride Height Level 2 (nivel 2 de
altura de marcha campo a través) - Este mensaje se muestra (durante cinco segun-
dos) cuando el vehículo ha alcanzado el
nivel 2 de altura de campo a través.
• Vehicle Lowered to Entry/Exit (Park) Height
(vehículo bajado a altura de entrada/salida
[estacionamiento]) - Este mensaje aparece
(durante cinco segundos) cuando el
vehículo ha alcanzado la altura de estacio-
namiento.
• Entry/Exit (Park) Height in Progress (altura
de entrada/salida (estacionamiento) en pro-
ceso) - Este mensaje aparece (durante
cinco segundos) cuando se ha solicitado la
altura de entrada/salida mientras la veloci-
dad del vehículo oscila entre 24 y 40 km/h
(15 y 25 mph). Esto muestra que la solicitud
ha sido reconocida y bajará a la altura de
entrada/salida cuando vehículo no llegue a
24 km/h (15 mph).
• Service Air Suspension System (servicio de
sistema de suspensión neumática) - Este
mensaje aparece cuando ha ocurrido un
fallo en el sistema. El funcionamiento del
sistema será limitado en ese momento.
196
•Immediate Air Suspension Service/Repair
Required (reparación/servicio inmediato re-
querido de suspensión neumática) - Este
mensaje aparece cuando ocurre un fallo en
el sistema que produce un cierre completo
de sistema. El sistema no podrá funcionar en
ese momento.
• Reduce Speed To Maintain Selected Ride
Height (reduzca la velocidad para mantener
la altura de marcha seleccionada) - Este
mensaje aparece con antelación para avisar
al conductor que el vehículo será movido a
la próxima posición de preconfiguración in-
ferior a menos que se reduzca la velocidad.
• Selected Ride Height Not Permitted (altura
de marcha seleccionada no permitida) - La
velocidad del vehículo es demasiado alta
para incluirse en uno de los niveles precon-
figurados: Entry/Exit Level/Off Road Ride
Height Level 1/Off Road Ride Height Level 2
(nivel de entrada/salida/nivel 1 de altura de
marcha campo a través/nivel 2 de altura de
marcha campo a través). •
Air Suspension System Cooling Down – Ple-
ase Wait (sistema de suspensión neumática
enfriándose - por favor, espere) - Este men-
saje aparece si el nivel de la temperatura del
compresor es demasiado alto. El control del
nivel se interrumpe hasta que se enfríe el
compresor.
• Vehicle Cannot Be Lowered – Door Open (el
vehículo no puede ser bajado - puerta
abierta) - Este mensaje aparece si se dejan
abiertas alguna puerta o la compuerta leva-
diza, y se interrumpe el control del nivel.
• Air Suspension Temporarily Disabled For
Jacking And Tire Change (suspensión neu-
mática desactivada temporalmente para
elevación con gato y cambio de neumático).
• Aerodynamic Ride Height (altura de marcha
aerodinámica) - Este mensaje aparece (du-
rante cinco segundos) cuando el vehículo
ha alcanzado la altura de marcha aerodiná-
mica.Luces indicadoras blancas del EVICEsta área mostrará los indicadores de precau-
ción blancos reconfigurables. Estos indicado-
res incluyen:
• Estado de la palanca de cambios
El estado de la palanca de cambios
P,R,N,D,L,5,4,3,2,1 indica la posición en la
que se encuentra la palanca de cambios. Los
indicadores 5,4,3,2,1indican que se ha aco-
plado la característica de Selección de marcha
electrónica (ERS) y se muestra la marcha se-
leccionada. Si obtener más información sobre
la característica ERS, consulte Puesta en mar-
cha y funcionamiento.
• Control de velocidad electrónico
ACTIVADO
Esta luz se enciende cuando está
ACTIVADO el control de velocidad
electrónico. Para obtener más in-
formación, consulte Control de
velocidad electrónico enConoci-
miento de las características de su
vehículo.
197
ción RUN por primera vez. Antes de arrancar el
vehículo espere a que se apague la luz. Con-
sulteProcedimientos de puesta en marcha en
Puesta en marcha y funcionamiento .
• Luz indicadora de agua en combustible -
Diesel solamente
Indica que hay agua en el filtro del
combustible que debe drenarse
de inmediato. Recurra al servicio
de su concesionario autorizado.
• Suspensión neumática alta
El indicador de suspensión neu-
mática alta se iluminará al utilizar
la suspensión neumática. Para ob-
tener más información, consulte
Puesta en marcha y funciona-
miento.
• Suspensión neumática baja
El indicador de suspensión neu-
mática baja se iluminará al utilizar
la suspensión neumática. Para ob-
tener más información, consulte
Puesta en marcha y funciona-
miento. •
Luz de combustible bajo
Cuando el nivel de combustible es de
aproximadamente 11 litros (3 galones),
esta luz se enciende y se mantiene
encendida hasta que se reposta com-
bustible.
• Indicador de tapón de gasolina flojo
Si el sistema de diagnóstico del
vehículo determina que el tapón
de la boca de llenado de combus-
tible está flojo, mal instalado o
dañado, aparecerá el indicador de
tapón de gasolina flojo en la zona
de visor del indicador. Para que desaparezca
el mensaje, cierre correctamente el tapón de la
boca de llenado de combustible y pulse el
botón SELECCIONAR. Si el problema persiste,
el mensaje volverá a aparecer la próxima vez
que se ponga en marcha el vehículo.
Un tapón de la boca de llenado de combustible
flojo, mal instalado o dañado también puede
provocar que se encienda la luz indicadora de
funcionamiento incorrecto (MIL). •
Indicador de líquido de lavaparabrisas
bajo
Esta luz se encenderá para indicar
que el nivel del líquido lavapara-
brisas es bajo.
• SERV 4WD
La luz SERV 4WD monitoriza el
sistema de 4WD de cambio eléc-
trico. Si la luz SERV 4WD perma-
nece encendida o se enciende
durante la conducción, significa
que el sistema de 4WD no fun-
ciona correctamente y que requiere servicio.
Luces indicadoras rojas del EVICEsta área mostrará los indicadores rojos recon-
figurables. Estos indicadores incluyen:
• Puerta entreabierta
Esta luz se encenderá para indicar
que una o más puertas pueden
estar entreabiertas.
199
vehículo, para minimizar el deslizamiento de
rueda. Si el vehículo está equipado con
suspensión neumática, el nivel cambiará a
Altura de marcha normal (NRH) si la caja de
transferencia está en alta. El nivel cambiará
a campo a través 1 si la caja de transferen-
cia está en baja.
• Auto – El funcionamiento continuo de la
tracción en las cuatro ruedas completa-
mente automático puede ser utilizado en
carretera y campo a través. Equilibra la
tracción con la sensación de dirección con-
tinua para mejorar la capacidad de manio-
bra y la aceleración en vehículos de tracción
simple. Si el vehículo está equipado con
suspensión neumática, el nivel cambiará a
NRH.
• Sand/Mud – Calibración de todo terreno
para el uso en superficies bajas de tracción
como lodo, arena o hierba mojada. El sis-
tema de transmisión se optimiza para la
tracción. No obstante, pueden producirse
agarrotamientos en superficies difíciles. Los
controles electrónicos del freno están confi-
gurados para limitar la gestión del control de
tracción de la mariposa del acelerador y el giro libre de las ruedas. Si el vehículo está
equipado con suspensión neumática, el ni-
vel cambiará a Off-Road 1 (campo a través
1).
• Rock – Calibración de campo a través sólo
disponible en 4WD en baja. El vehículo es
elevado (si está equipado con suspensión
neumática) para mejorar la altura libre al
suelo. Ajuste basado en la tracción con
maniobrabilidad mejorada para el uso en
tracción alta, en superficies de campo a
través. Active el control de descenso de
pendientes para mejorar el control en pen-
dientes pronunciadas. Se utiliza para obs-
táculos que requieren una velocidad baja
como rocas grandes, badenes profundos,
etc. Si el vehículo está equipado con sus-
pensión neumática, el nivel del vehículo
cambiará a Off-Road 2 (campo a través 2).
Si el conmutador Selec-Terrain™ está en el
modo ROCK y la caja de transferencia cam-
bia de 4WD Low a 4WD High, el sistema
Selec-Terrain™ volverá a AUTO.Mensajes del visor del Centro de
información electrónica del vehículo
(EVIC)
Cuando se produzcan las condiciones ade-
cuadas, aparecerá un mensaje en el visor del
EVIC. Consulte Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC) enConocimiento de
su tablero de instrumentos para obtener más
información.
QUADRA-LIFT™ – SI ESTA
EQUIPADO
Descripción
El sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift™ proporciona una capacidad de sistema
de nivelación continua, junto con la ventaja de
poder ajustar la altura del vehículo al pulsar un
botón.
276
•Altura de marcha normal (NRH) –Esla
posición estándar de la suspensión y se
emplea en la conducción normal.
• Off-Road 1 (OR1) (eleva el vehículo
aproximadamente 33 mm (1,1 pulg.)
(28 mm (1,1 pulg.) con el paquete de AMS)
– Esta posición debería ser la opción por
defecto para la conducción campo a través, hasta que se necesite OR2. La conducción
resultará más suave y cómoda. Pulse el
botón
UPuna vez desde la posición de
NRH, cuando la velocidad del vehículo sea
inferior a 77 km/h (48 mph). Cuando el
vehículo se encuentre en la posición OR1, si
la velocidad permanece entre 64 km/h
(40 mph) y 80 km/h (50 mph) durante más
de 20 segundos o si la velocidad del
vehículo excede 80 km/h (50 mph), el
vehículo será bajado automáticamente a
NRH. Consulte Consejos para la conduc-
ción campo a través enPuesta en marcha
y funcionamiento para obtener más infor-
mación.
• Campo a través 2 (OR2) (eleva el vehículo
aproximadamente 65 mm (2,6 pulg)
(56 mm (2,2 pulg) paquete con AMS) – Esta
posición es pensada para el uso campo a
través, sólo donde se requiere altura libre al
suelo máxima. Para introducir OR2, pulse el
botón Updos veces desde la posición de
NRH o una vez desde la posición OR1, a una
velocidad inferior a 32 km/h (20 mph). En la
posición OR2, si la velocidad del vehículo
supera 40 km/h (25 mph) la altura de vehículo descenderá automáticamente a
OR1. Consulte
Consejos para la conduc-
ción campo a través enPuesta en marcha
y funcionamiento para obtener más infor-
mación.
• Modo Aerodinámico (baja el vehículo
aproximadamente 13 mm (0,5 pulg) – Esta
posición mejora la aerodinámica bajando el
vehículo. El vehículo se colocará automáti-
camente en el modo Aerodinámico si la
velocidad permanece entre 100 km/h
(62 mph) y 106 km/h (66 mph) durante más
de 20 segundos o si la velocidad del
vehículo excede 106 km/h (66 mph). El
vehículo se colocará de nuevo en NRH au-
tomáticamente desde el modo Aerodiná-
mico si la velocidad permanece entre
48 km/h (30 mph) y 56 km/h (35 mph)
durante más de 20 segundos o si la veloci-
dad del vehículo es inferior a 48 km/h
(30 mph). El vehículo introducirá el modo
Aerodinámico sin importar la velocidad del
velocidad si la perilla de Selec-Terrain™ se
gira a la posición SPORT. Al girar la perilla
Selec-Terrain™ a la posición AUTO, el sis-
tema volverá al funcionamiento normal.
Conmutador de Selec-Terrain™
1 - Botón Up
2 - Botón Down
3 - Luz indicadora de modo de estacionamiento
4 - Luz indicadora de altura de marcha normal
5 - Luz indicadora de campo a través 1
6 - Luz indicadora de campo a través 2
277