IV
!
VISIBILITÉ
91
B.
bague de sélection de l’essuie-vitre
arrière :
arrêt.
balayage intermittent.
balayage avec lave-vitre.
Essuie-vitre arrière
L’essuie-vitre effectue deux balayages
puis passe en mode intermittent selon
un intervalle de quelques secondes.
Maintenez la bague dans cette position
pour faire fonctionner le lave-vitre et
pour faire effectuer plusieurs balayages
à l’essuie-vitre.
L’intermittence de l’essuie-vitre arriè-
re peut être paramétrée par le menu
«Equipement» de l’écran couleur.
Le balayage de l’essuie-vitre avant
fonctionne automatiquement, sans ac-
tion du conducteur, en cas de détection
de pluie (capteur derrière le rétroviseur
intérieur) en adaptant sa vitesse à l’in-
tensité des précipitations.
Activation
)
Déplacez la commande A
vers la
position «AUTO»
.
Un message sur l’écran multifonction
apparaît.
Neutralisation
)
Déplacez la commande A
vers la
position «OFF»
.
Un message sur l’écran multifonction
apparaît.
Anomalie de fonctionnement
Ne masquez pas le capteur de pluie,
couplé au capteur de luminosité et si-
tué au milieu du pare-brise derrière le
rétroviseur intérieur.
Lors d’un lavage en station auto-
matique, neutralisez le balayage
automatique.
Afi n de protéger le caoutchouc de
l’essuie-vitre, il est conseillé de dé-
sactiver le mode automatique lorsque
le véhicule est en stationnement et
quand la température extérieure est
inférieure à 0
° C.
En hiver, il est conseillé d’attendre
le dégivrage complet du pare-brise
avant d’actionner le balayage auto-
matique.
VII
CONDUITE
11 4
Arrêt - Démarrage en côte
Pour immobiliser le véhicule en côte,
il est nécessaire d’utiliser le frein à
main et non pas la pédale d’accélé-
rateur.
Dans le cas d’un démarrage en côte,
accélérez progressivement tout en lâ-
chant le frein de stationnement.
Passage en mode séquentiel
Après le démarrage du véhicule, vous
pouvez passer en mode séquentiel en
sélectionnant la position +/-
.
«D»
disparaît et les rapports engagés
apparaissent successivement sur l’affi -
cheur du combiné.
Les demandes de changement de rap-
port se font uniquement si le régime
moteur le permet.
Levez légèrement le pied de la pédale
d’accélérateur pour engager le rapport.
Passage en mode automatisé
Mode automatisé
Après l’utilisation du mode séquentiel,
vous pouvez revenir au mode automa-
tisé en sélectionnant la position D
.
«D»
apparaît sur l’affi cheur du com-
biné.
La boîte de vitesses fonctionne alors
en mode auto-actif, sans intervention
du conducteur.
Elle sélectionne en permanence le rap-
port de vitesse le mieux adapté aux pa-
ramètres suivants :
- style de conduite,
- profi l de la route,
- charge du véhicule.
Pour optimiser le confort de conduite et
obtenir le rapport le mieux adapté, évi-
tez des variations brutales sur la pédale
d’accélérateur.
Mode «auto séquentiel»
En mode automatisé, il est possible à
tout moment de reprendre la main tem-
porairement aux commandes sous-vo-
lant.
L’utilisation de ces commandes permet
de sélectionner manuellement les rap-
ports pour des situations nécessitant un
rétrogradage plus rapide qu’en mode
automatisé (arrivée sur un rond-point,
sortie de parking avec forte pente, dé-
passement...). Arrêt du véhicule
Avant de couper le moteur, vous pou-
vez :
- passer en position N
pour être au
point mort.
- laisser un rapport engagé, tel que la
première ou la marche arrière.
Dans les deux cas, vous devez impé-
rativement serrer le frein de stationne-
ment pour immobiliser le véhicule.
Anomalie de fonctionnement
Contact mis, l’allumage du message
«Ralentir»
ou du message «Entretien
nécessaire»
sur l’écran multifonction
indiquent un dysfonctionnement de la
boîte de vitesses.
A l’affi chage d’un message, effectuez
les opérations suivantes :
- ralentissez et arrêtez votre véhicule
dans un endroit sûr,
- mettez le levier en position N
et lais-
sez tourner le moteur,
- ouvrez le capot pour permettre au
moteur de refroidir.
Si le message s’éteint durablement,
vous pouvez repartir.
Si le message reste affi ché ou apparaît
fréquemment, consultez rapidement le
réseau CITROËN ou un atelier qualifi é.
Appuyez franchement sur la
pédale de frein pendant le
démarrage du moteur.
Démarrez le moteur. «N»
apparaît sur
l’affi cheur du combiné.
Sélectionnez la première vitesse (posi-
tion D
ou +/-
) ou la marche arrière (po-
sition R
).
Desserrez le frein de stationnement.
Retirez le pied de la pédale de frein,
puis accélérez.
«D»
ou «1»
ou «R»
apparaissent sur
l’affi cheur du combiné. La boîte de vitesses engage le rapport
demandé si le régime moteur le permet.
Le rapport engagé apparaît.
Pour revenir en mode automatisé, ap-
puyez sur l’arrière de la commande «+/
OFF»
pendant environ 2 secondes.
Dans le cas de vitesse réduite, à l’ap-
proche d’un stop ou d’un feu tricolore
par exemple, la boîte de vitesses rétro-
grade automatiquement jusqu’en pre-
mière vitesse.
VII
CONDUITE
115
BOÎTE DE VITESSES «DCS»
La boîte de vitesses robotisée à 6 vi-
tesses offre, au choix, le confort de
l’automatisme ou le plaisir du passage
manuel des vitesses.
Cette boîte de vitesses vous permet
d’accéder à trois modes de conduite :
- un mode manuel
pour le passage
des vitesses par le conducteur à
l’aide des commandes sous-volant
ou du levier de vitesses,
- un mode automatique « Normal
»
pour une gestion économique des
vitesses de la boîte (utilisation cou-
rante),
- un mode automatique « Sport
» qui
permet un style de conduite plus
dynamique, avec de meilleures re-
prises et un frein moteur optimisé. Lorsque vous déplacez le levier dans
la grille pour sélectionner une position,
le témoin ou le message correspondant
s’affi che au combiné.
P.
Parking (Stationnement).
R.
Reverse (Marche arrière).
N.
Neutral (Point mort).
D.
Drive (Mode automatique).
NORMAL.
Mode normal.
SPORT.
Mode Sport.
1,2,3,4,5,6.
Rapport engagé en fonc-
tionnement manuel.
Affichages au combiné
P
: stationnement.
Positions du levier de vitesses
Pied sur le frein, cette position
permet le démarrage du véhi-
cule.
Pour quitter la position P
, il est néces-
saire de lever la bague du levier de vi-
tesses.
R
: marche arrière.
Véhicule arrêté, maintenez le pied sur
la pédale de frein et actionnez le levier
de vitesses vers le haut.
N
: point mort.
Pied sur le frein, cette position permet
aussi le démarrage du véhicule.
D
: mode automatique.
Déplacez le levier vers le bas.
+/-
: mode manuel avec passage des
vitesses au levier.
VII
11 7
Mode automatique «Normal»
Sélectionnez la position D
.
«D»
apparaît sur l’affi cheur du com-
biné.
La boîte de vitesses fonctionne alors en
mode automatique, sans intervention
du conducteur.
Pour optimiser le confort de conduite et
obtenir le rapport le mieux adapté, évi-
tez des variations brutales sur la pédale
d’accélérateur.
Mode manuel «temporaire»
En mode automatique, il est possible à
tout moment de reprendre la main tem-
porairement aux commandes sous-vo-
lant.
L’utilisation de ces commandes permet
de sélectionner manuellement les rap-
ports pour des situations nécessitant un
rétrogradage plus rapide qu’en mode
automatique (arrivée sur un rond-point,
sortie de parking avec forte pente, dé-
passement...).
La boîte de vitesses engage le rapport
demandé si le régime moteur le permet.
Le rapport engagé apparaît.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur l’arrière de la commande
«+/OFF»
pendant au moins 2 secon-
des.
Mode automatique «Sport»
Du mode automatique, vous pouvez
enclencher le mode «Sport».
Véhicule roulant ou à l’arrêt, poussez la
molette A
vers l’avant.
«SPORT»
apparaît sur l’affi cheur du
combiné.
Arrêt du mode automatique «Sport»
A tout moment, il est possible de reve-
nir en mode automatique «Normal» :
Poussez une fois la molette A
vers l’ar-
rière.
Avant de couper le moteur, vous devez
passer en position P
ou N
pour être au
point mort.
Vous devez impérativement serrer le
frein de stationnement pour immobiliser
le véhicule.
Pour retirer la clé du contacteur, le le-
vier de vitesses doit être en position P
.
Arrêt du véhicule
Arrêt - Démarrage en pente
Pour aider au démarrage en pente, vo-
tre véhicule est équipé d’un système
qui le maintient immobilisé un court ins-
tant (environ 2 secondes), le temps que
vous passiez de la pédale de frein à la
pédale d’accélérateur. Cette fonction
n’est active que lorsque le véhicule a
été complètement immobilisé pied sur
la pédale de frein et dans certaines
conditions de pente.
Ne sortez pas du véhicule pendant
la phase de maintien temporaire de
l’aide au démarrage en pente.
Pour immobiliser durablement le véhi-
cule en pente, il est nécessaire d’utili-
ser le frein à main et non la pédale d’ac-
célérateur.
Dans le cas d’un démarrage en pente,
accélérez progressivement tout en lâ-
chant le frein de stationnement.
VII
CONDUITE
119
SYSTÈME QUATRE ROUES
MOTRICES À CONTRÔLE
ÉLECTRONIQUE
4WD AUTO (position 1)
Le véhicule fonctionne en quatre roues
motrices et permet une motricité opti-
male quelles que soient les conditions
d’adhérence.
Ce mode correspond à l’utilisation nor-
male et courante du véhicule, la répar-
tition du couple entre les trains avant et
arrière est gérée automatiquement.
La prépondérance est donnée aux
roues avant, le renvoi du couple sur
les roues arrière est géré électronique-
ment par le calculateur en fonction des
conditions d’adhérence, assurant ainsi
une tenue de route optimale.
Trois modes de transmission sont dis-
ponibles et sélectionnables manuelle-
ment par le conducteur en fonction de
ses besoins.
Vous pouvez changer de mode de trans-
mission à l’arrêt, ou en roulant, si votre
vitesse est inférieure à 100 km/h
.
Le mode de transmission peut être sé-
lectionné en faisant tourner la comman-
de A
.
Affichage au combiné
Le mode de transmission est affi ché
sous forme d’affi chage intermittent sur
l’affi cheur du combiné lorsque le mode
de transmission est sélectionné.
Sélection du mode de
transmission
Lorsque les conditions d’adhérence
le permettent, il est conseillé de sé-
lectionner ce mode.
2WD (position 3)
Le véhicule fonctionne en deux roues
motrices traction avant.
Ce mode correspond à une utilisation
sur route goudronnée ou le conducteur
estime ne pas risquer de perte d’adhé-
rence (route sèche).
4WD LOCK (position 2)
Le véhicule fonctionne aussi en quatre
roues motrices.
Ce mode est recommandé dans des
conditions d’adhérence particulière-
ment réduite ou diffi cile (sable, boue,
pentes, ...). Système permettant la sélection d’un
mode de transmission, en fonction des
conditions de conduite.
XI
167
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
FONCTIONS GÉNÉRALES
Mise en marche
Appuyez sur le bouton
«PWR».
La dernière source sélec-
tionnée avant l’arrêt reprend
son fonctionnement.
Réglage du volume sonore
Tournez la molette «VOL»
respectivement vers la gau-
che pour diminuer le volu-
me sonore ou vers la droite
pour l’augmenter.
Arrêt
Appuyez de nouveau sur le bouton
«PWR».
Réglage des modes audio
Appuyez successivement
sur le bouton «SOUND» ;
les modes audio changent
selon l’ordre suivant :
SUB PUNCH / TYPE /
FIELD / BASS / MID / TRE-
BLE / FADER / BALANCE /
OFF.
Mode d’accès rapide
Pour accéder rapidement aux fonctions
personnalisées du son, appuyez et
maintenez appuyé ce bouton, puis tour-
nez-le pour atteindre le réglage person-
nalisé du son de votre choix.
Relâchez le bouton pour mémoriser le
réglage.
Mode «Hold»
Si vous maintenez ce bouton appuyé
plus de 2 secondes pendant le mode
de réglage audio, le système passe en
mode «Hold». Le mode audio sélec-
tionné sera conservé jusqu’à ce que
vous appuyiez à nouveau sur ce bou-
ton pendant plus de 2 secondes.
Sélection de l’ambiance musicale «TYPE»
Tournez la molette
«SOUND» ; les ambiances
musicales changent selon
l’ordre suivant :
CLASSIC / JAZZ / POP /
ROCK / HIP-HOP.
Une fois l’ambiance choisie, appuyez
sur le bouton «SOUND» pour valider.
«CLASSIC» : optimise l’acoustique
pour obtenir une égalisation parfaite du
son pour la musique classique.
«JAZZ» : optimise l’acoustique pour
obtenir un son d’ambiance avec des
modulations particulières dans les bas-
ses, le registre moyen et les aigus pour
le jazz.
«POP» : optimise l’acoustique pour ob-
tenir une netteté de la voix et la modu-
lation des basses et des aigus pour la
musique pop.
«ROCK» : optimise l’acoustique pour
obtenir un son en harmonie avec le
rythme qui met l’accent sur le registre
moyen pour la musique rock.
«HIP-HOP» : optimise l’acoustique
pour obtenir un son puissant et une ac-
centuation des basses pour la musique
hip-hop.
En cas de modification de «TYPE»,
le son s’interrompt brièvement. Le mode de réglage audio est dé-
sactivé, lors du fonctionnement de la
radio ou d’un CD ou après environ
10 secondes sans action. Les fonctions de l’autoradio peuvent
être utilisées, lorsque le contacteur est
sur la position «ON» ou «ACC».
XI
168
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Sélection de l’effet surround «FIELD»
Tournez la molette
«SOUND» ; les effets sur-
round changent selon l’or-
dre suivant :
NORMAL / STAGE / LIVE /
HALL.
«NORMAL» : produit un son où les voix
sont à l’avant et les instruments entou-
rent l’auditeur.
«STAGE» : produit un son où les voix
sont juste en face de l’auditeur, comme
sur une scène.
«LIVE» : produit un son comparable à
un spectacle en direct, où le son par-
vient à l’auditeur de toutes les direc-
tions.
«HALL» : produit un son comparable à
celui d’une salle de concert avec une
réflexion du son.
Tournez la molette
«SOUND» pour régler la
valeur des graves désirée.
Réglage du registre moyen
«MID»
Tournez la molette «SOUND» pour ré-
gler la valeur du registre moyen dési-
rée.
Réglage des aigus «TREBLE»
Tournez la molette «SOUND» pour ré-
gler la valeur des aigus désirée.
Réglage de la répartition sonore avant/arrière «FADER»
Tournez la molette «SOUND» pour
régler la balance du volume des haut-
parleurs avant et arrière.
Réglage de la répartition sonore
droite/gauche «BALANCE»
Tournez la molette «SOUND» pour
régler la balance du volume des haut-
parleurs droit et gauche.
En cas de modification de «FIELD»,
le son s’interrompt brièvement. Tout réglage sur la valeur «0» provo-
que un signal sonore.
Correction automatique du volume «SCV»
Elle permet d’ajuster automatiquement
les paramètres «VOLUME», «BASS»,
«MID» et «TREBLE» en fonction de la
vitesse du véhicule.
Appuyez plus de deux
secondes sur le bouton
«SOUND» pour accéder au
mode de réglage des fonc-
tions.
Ensuite, appuyez successi-
vement sur ce même bouton ; le mode
de réglage des fonctions change selon
l’ordre suivant :
AF / CT / REG / TP-S / PTY (langues) /
SCV / PHONE / OFF.
Tournez la molette «SOUND» respecti-
vement vers la gauche pour désactiver
la fonction ou vers la droite pour l’ac-
tiver. En cas de modification de «SUB
PUNCH», le son s’interrompt briève-
ment.
Réglage du volume du caisson
de basses «SUB PUNCH»
Tournez la molette «SOUND» pour ré-
gler le volume du caisson de basses.
Seuls les véhicules équipés du système
«Premium Sound» peuvent disposer du
réglage «SUB PUNCH».
Une fois l’effet surround choisi, appuyez
sur le bouton «SOUND» pour valider.
XI
170
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
SYSTÈME «RDS»
Fré
quences alternatives «AF»
Votre radio vérifie et sélectionne auto-
matiquement la meilleure fréquence
pour la station de radio captée (si la
station émet sur plusieurs émetteurs ou
fréquences).
La fréquence d’une station de radio
couvre environ 50 kms. Le passage
d’une fréquence à une autre explique la
perte momentanée de la réception lors
d’un trajet.
Si dans la région où vous vous trou-
vez, la station écoutée ne dispose pas
de plusieurs fréquences, vous pouvez
désactiver le suivi de fréquence alter-
native.
Informations Trafic «TP»
La fonction «Traffic Program» (TP) per-
met de basculer automatiquement et
temporairement vers une station FM
diffusant des informations trafi c.
La station radio ou la source en cours
d’écoute à ce moment-là est mise en
pause.
Une fois l’information trafi c terminée, le
système rebascule vers la station radio
ou la source initialement écoutée.
Mode régional de suivi «REG»
Certaines stations sont organisées en
réseau.
Elles émettent, dans différentes ré-
gions, des programmes différents ou
communs selon les moments de la
journée.
Vous pouvez faire un suivi :
- sur une station régionale unique-
ment,
- sur le réseau entier, avec l’éventualité
d’écouter un programme différent.
Les fonctions «AF», «REG»
et «TP» peuvent être dé-
sactivées ou activées en
passant par le mode de ré-
glage des fonctions du bou-
ton «TUNE». Appuyez sur le bouton
«TP».
«TP» apparaît dans l’affi -
cheur. Si la station est com-
patible, «RDS» apparaît
également.
Si la radio détecte des informations
trafi c, «TRAF INF» apparaît dans l’af-
fi cheur, suivi de la fréquence de la sta-
tion émettrice, puis de son nom.
Le volume d’écoute est différent de la
source précédente.
Après la diffusion des informations tra-
fi c, le volume d’écoute revient à celui
de la source précédent l’interruption.
Lorsque «TP» apparaît dans l’affi -
cheur, la radio s’arrête seulement
aux stations RDS émettant des infor-
mations trafi c. Sur des trajets longue distance,
quand la station mémorisée devient
faible, la radio cherche en priorité
une autre fréquence pour la même
station (AF). Puis en cas d’échec,
une fréquence diffusant le program-
me régional (REG). En cas de nou-
vel échec, la radio revient à la sta-
tion mémorisée. La fonction «Radio Data System»
(RDS) sur la bande FM permet :
- d’accéder à l’affichage d’informa-
tions, telles que le nom de la sta-
tion, ...
- d’écouter une même station alors
que vous traversez différentes ré-
gions,
- d’écouter temporairement des
flashs d’informations trafi c.
La plupart des stations FM utilisent le
système RDS. Ces stations transmet-
tent des données non sonores en plus
de leurs programmes.
Ces données ainsi diffusées vous per-
mettent l’accès à diverses fonctions,
dont les principales sont l’affichage du
nom de la station, le suivi automatique
de station ou l’écoute temporaire de
flash d’informations trafi c.
Il vous permet de rester à l’écoute
d’une même station grâce au suivi de
fréquence alternative. Mais, dans cer-
taines conditions, ce suivi de fréquence
RDS ne peut être assuré sur tout le
pays. Les stations radio ne couvrent
pas la totalité du territoire, ce qui expli-
que la perte de réception de la station
lors d’un trajet.