Page 89 of 108
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
6. Instale a cobertura da lâ mpada do fa-
rol dianteiro, rodando-a no sentido dos
ponteiros do reló gio.
7. Solicite a um concessioná rio Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necess ário.
PAU24181
Luz do trav ão/farolim traseiro Este modelo est á equipado com uma luz do
trav ão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do trav ão/farolim traseiro n ão se
acender, solicite a um concession ário
Yamaha que a verifique.
PAU24204
Substituição de uma l âmpada do
sinal de mudan ça de direc ção 1. Retire a lente do sinal de mudan ça de
direc ção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâ mpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contr ário ao dos ponteiros do
rel ógio.1. Lente do sinal de mudan ça de direcção
2. Parafuso
1
2
U23PP1P0.book Page 32 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 90 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
3. Introduza uma l âmpada nova no re-
cept áculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
l ó gio at é que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poder á partir.
[PCA11191] PAU49720
Substitui
ção de uma l âmpada da
luz da chapa de matr ícula 1. Retire as cavilhas da unidade da luz
da chapa de matr ícula.
2. Retire o recept áculo da luz da chapa
de matr ícula (com a l âmpada), rodan-
do-o no sentido contr ário ao dos pon-
teiros do rel ógio e puxando-o para
fora. 3. Puxe a lâ
mpada fundida para remov ê-
la.
4. Introduza uma nova lâ mpada no re-
cept áculo.
1. L âmpada do sinal de mudan ça de direcção
1
1. Unidade da luz da chapa de matr ícula
2. Cavilha da unidade da luz da chapa de ma- trícula
2
1
1. Recept
áculo da luz da l âmpada da chapa de
matrí cula
1. Lâ mpada da luz da chapa de matr ícula
1
1
U23PP1P0.book Page 33 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 91 of 108
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
5. Instale o recept áculo (com a l âmpa-
da), empurrando-o para dentro e rode-
o no sentido dos ponteiros do rel ógio,
at é que pare.
6. Coloque a unidade da luz da chapa de
matr ícula na posi ção original e depois
instale as cavilhas.
PAU49622
Substituição de uma l âmpada de
m ínimos Este modelo est á equipado com dois m íni-
mos. Se uma das l âmpadas dos m ínimos
se fundir, substitua-a do modo seguinte: 1. Retire o p ára-vento, retirando os res-
pectivos parafusos.
2. Retire o painel retirando os fixadores rá pidos. 3. Desmonte a cobertura da unidade do
farol dianteiro, retirando as respecti-
vas cavilhas.
4. Remova as cavilhas da unidade do fa- rol dianteiro, puxe a unidade ligeira-
mente para fora e verifique se ela1. P ára-vento
2. Parafuso
1
2
2
1. Painel
2. Fixador r
ápido
1. Cobertura da unidade do farol dianteiro
2. Cavilha
2
1
2
2 1
U23PP1P0.book Page 34 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 92 of 108
![YAMAHA XT1200Z 2011 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
permanece suportada.
PRECAU ÇÃO: Tenha cuidado para
n ão puxar os fios do farol dianteiro.[PCA16810]
5. Retire o recept áculo dos m ínimos (em
conjunto co YAMAHA XT1200Z 2011 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
permanece suportada.
PRECAU ÇÃO: Tenha cuidado para
n ão puxar os fios do farol dianteiro.[PCA16810]
5. Retire o recept áculo dos m ínimos (em
conjunto co](/manual-img/51/53153/w960_53153-91.png)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
permanece suportada.
PRECAU ÇÃO: Tenha cuidado para
n ão puxar os fios do farol dianteiro.[PCA16810]
5. Retire o recept áculo dos m ínimos (em
conjunto com a l âmpada), rodando o
recept áculo no sentido contr ário ao
dos ponteiros do reló gio.
6. Puxe a l âmpada fundida para remov ê-
la.
7. Introduza uma nova l âmpada no re-
cept áculo. 8. Instale o recept
áculo dos m ínimos (em
conjunto com a l âmpada), empurran-
do-o para dentro e rodando-o no sen-
tido dos ponteiros do rel ógio.
9. Instale a unidade do farol dianteiro, co-
locando as cavilhas e apertando-as de
seguida em conformidade com o bin á-
rio especificado.
10. Instale a cobertura da unidade do farol dianteiro, colocando as respectivas
cavilhas.
11. Instale o painel, colocando os respec- tivos fixadores r ápidos.
12. Instale o pá ra-vento, colocando os pa-
rafusos e apertando-os de seguida em
conformidade com o bin ário especifi-
cado. AVISO! Um p ára-vento solto
pode causar um acidente. Certifi-
que-se de que aperta os parafusos
ao biná rio especificado.
[PWA15510]
1. Farol dianteiro
2. Cavilha do farol dianteiro
1. Fio do farol dianteiro
1
2
2
1
1. Receptáculo da l âmpada dos m ínimos
1. Lâ mpada dos m ínimos
1
1
Bin ário de aperto:
Cavilha do farol dianteiro: 7 Nm (0.7 m ·kgf, 5.1 ft ·lbf)
Bin ário de aperto:
Parafuso do p ára-vento:
0.5 Nm (0.05 m ·kgf, 0.36 ft· lbf)
U23PP1P0.book Page 35 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 93 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
6
PAU25871
Detec ção e resolução de proble-
mas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspec ção minuciosa antes
do envio da f ábrica, poder ão ocorrer alguns
problemas durante a sua utiliza ção. Qual-
quer problema nos sistemas de combust í-
vel, compress ão ou igni ção, por exemplo,
poder á provocar um fraco arranque e perda
de pot ência.
As seguintes tabelas de detec ção e resolu-
çã o de problemas apresentam procedimen-
tos f áceis e r ápidos, para verificar voc ê
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
repara ção, leve-o a um concession ário
Yamaha, cujos t écnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experi ência e conhe-
cimentos necess ários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peç as sobresselentes genu-
í nas da Yamaha. As peç as não originais
poder ão parecer-se com as da Yamaha,
mas s ão frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de dura ção mais curto e
podem levar a despesas de repara ção ele-
vadas.
AV I S O
PWA15141
N ão fume durante a verificaçã o do siste-
ma de combust ível e verifique se n ão há
chamas desprotegidas nem fa íscas na
á rea, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
U23PP1P0.book Page 36 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 94 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
6
PAU42502
Tabelas de detecção e resolução de problemas Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combust ível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Compress ão
Há compressão.
Não há compressão.
Verifique a ignição. Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
U23PP1P0.book Page 37 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 95 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
6
Sobreaquecimento do motor
AV I S O
PWAT1040
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido e o vapor muito quentes podem
ser expelidos sob press ão, podendo provocar graves ferimentos. N ão se esque ça de aguardar at é que o motor tenha arre-
fecido.
Coloque um peda ço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a ta\
mpa
no sentido contr ário ao dos ponteiros do rel ógio at é esta parar para permitir o escape de qualquer press ão residual. Quan-
do o ru ído sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contr ário ao dos ponteiros do rel ógio e, de seguida,
retire a tampa.
NOTACaso n ão tenha lí quido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substitu ída pelo lí quido refrigerante
recomendado logo que poss ível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
U23PP1P0.book Page 38 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 96 of 108

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-1
7
PAU37833
Cor mate cuidado PRECAUÇÃO
PCA15192
Alguns modelos est ão equipados com
pe ças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessioná rio Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o ve í-
culo. Se utilizar uma escova, produtos
quí micos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas pe ças vai ris-
car ou danificar a superf ície das mes-
mas. Tamb ém n ão deve aplicar cera em
nenhuma pe ça com acabamento em cor
mate.
PAU26054
Cuidados Embora a concep ção aberta de um motoci-
clo revele o encanto da tecnologia, torna-o
tamb ém mais vulner ável. Poder á desenvol-
ver-se ferrugem e corros ão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado n ão s ó vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como tamb ém
influencia na manuten ção de um bom as-
pecto do seu motociclo, aumentando o tem-
po de vida e optimizando o desempenho.
Antes da limpeza 1. Tape a sa ída do silencioso com um
saco de pl ástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores el éctricos,
incluindo as tampas da vela de igni-
çã o, est ão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra-
nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no c árter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nos vedantes, anilhas e eixos da roda. En-
xag
úe sempre a sujidade e o desen-
gordurante com água.
Limpeza
PRECAU ÇÃO
PCA10772
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de dif ícil remoção, nã o
deixe o agente de limpeza sobre a
á rea afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Al ém disso,
enxag úe minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corros ão.
Uma limpeza inadequada pode da-
nificar as pe ças pl ásticas (como as
carenagens, painé is, pára-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes dos
indicadores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plá sticos. Contudo, se as partes
plá sticas n ão puderem ser bem lim-
pas com água, pode utilizar um de-
tergente suave dilu ído na á gua.
Enxag úe bem todos os res íduos de
U23PP1P0.book Page 1 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM