Page 153 of 178
8-58
8
Si un fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y desactive
todos los circuitos eléctricos.
1. Fusible principal
2. Caja de fusibles
3. Fusible principal de repuesto
1
2
3
1. Fusible del faro
2. Fusible del encendido
3. Fusible de la toma de corriente continua
4. Fusible de la tracción integral
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible de repuesto (para el reloj)
7. Fusible de reserva
1
72
3
4
5
6
U1CU60S0.book Page 58 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
Page 154 of 178

8-59
8
ATENCIÓNSCB00640Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02172]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active los cir-
cuitos eléctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen-
te, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise el sistema eléctrico.SBU25481Cambio de una bombilla del faro Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.Fusibles especificados:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de la tracción integral:
10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de la toma de corriente continua:
10.0 A
Fusible de repuesto:
5.0 A
U1CU60S0.book Page 59 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
Page 155 of 178
8-60
8 1. Extraiga la cubierta de la parte posterior del
faro tirando de ella.
2. Extraiga la cubierta del portabombillas del
faro tirando de ella.3. Extraiga el portabombillas del faro empuján-
dolo hacia adentro y girándolo hacia la iz-
quierda.
1. Cubierta de la parte posterior del faro
1. Tapa del portabombillas del faro
U1CU60S0.book Page 60 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
Page 156 of 178
8-61
84. Extraiga la bombilla fundida tirando de ella.
5. Introduzca una bombilla nueva en el porta-
bombillas del faro empujándola hacia dentro.
ATENCIÓN: No toque la parte de cristal de
la bombilla del faro para no mancharla de
aceite, ya que de lo contrario perdería
transparencia, luminosidad y durabilidad.
Elimine completamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla del faro
con un trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
[SCB00651]
6. Instale el portabombillas empujándolo hacia
adentro y girándolo hacia la derecha.
7. Instale la cubierta del portabombillas y la cu-
bierta en la parte posterior del faro.
ATENCIÓN: Verifique que la cubierta del
portabombillas del faro esté bien sujeta
encima del portabombillas y bien asenta-
da.
[SCB00671]
8. Ajuste la luz del faro si es necesario.
1. Portabombillas del faro
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
U1CU60S0.book Page 61 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
Page 157 of 178
8-62
8
SBU25551Ajuste de la luz del faro ATENCIÓNSCB00690Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.Para subir la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (b).
SBU25622Cambio de la bombilla de la luz de fre-
no/piloto trasero Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, cámbiela del modo siguiente.
1. Extraiga el conjunto de la luz de freno/piloto
trasero; para ello, quite las tuercas junto con
las arandelas.
2. Desmonte el soporte de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero (junto con la bombilla)
girándolo en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
1. Conjunto de luz de freno/piloto trasero
2. Tuerca
U1CU60S0.book Page 62 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
Page 158 of 178
8-63
83. Extraiga la bombilla fundida empujándola ha-
cia adentro y girándola en sentido contrario al
de las agujas del reloj.4. Introduzca una nueva bombilla en el soporte,
empújela hacia adentro y luego gírela en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga.
5. Monte el soporte de la bombilla (junto con la
bombilla) girándolo en el sentido de las agujas
del reloj.
6. Monte el conjunto de la luz de freno/piloto tra-
sero; para ello, coloque las arandelas y las
tuercas.
1. Conjunto de luz de freno/piloto trasero
2. Portabombilla de la luz de freno/piloto trasero
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trasero
2. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
U1CU60S0.book Page 63 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
Page 159 of 178
8-64
8
SBU25651Desmontaje de una rueda 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje las tuercas de la rueda.
3. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
4. Quite las tuercas de la rueda.
5. Desmonte la rueda.SBU25701Montaje de una rueda 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Instale la rueda y las tuercas.
NOTALa marca en forma de flecha del neumático
debe señalar hacia la dirección de giro de la rue-
da.Se utilizan tuercas cónicas tanto para las ruedas
delanteras como las traseras. Coloque las tuer-
cas con su parte cónica orientada hacia la rue-
da.
1. Tuerca de rueda
1. Marca en forma de flecha
1
U1CU60S0.book Page 64 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM
Page 160 of 178

8-65
83. Baje el ATV hasta el suelo.
4. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.
SBU25740Identificación de averías Aunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
pleta revisión antes de salir de fábrica, pueden sur-
gir problemas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminución de la po-
tencia.
Los siguientes cuadros de identificación de ave-
rías constituyen un procedimiento rápido y fácil
para que usted mismo compruebe esos sistemas
vitales. No obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparación del ATV, llévelo a un concesiona-
rio Yamaha cuyos técnicos cualificados disponen
de las herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos
originales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWB02280No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves daños personales o ma-
1. Tuerca cónicaPares de apriete:
Tuerca de la rueda delantera:
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Tuerca de la rueda trasera:
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
U1CU60S0.book Page 65 Tuesday, June 1, 2010 7:07 PM