Page 49 of 84
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
7-2
2
3
4
5
678
9
5. Den Schlüssel auf “ON” drehen.
Nachdem im Display einige Sekunden
lang alle Anzeigen erscheinen, geht
das Fahrzeug in den Bereitschaftsmo-
dus.
HINWEIS
Wenn die Sicherheitsverriegelung ver-
riegelt ist, erscheint die Sicherheitsver-
riegelungs-Anzeige “ LOCK”.
Wenn der Gasdrehgriff gedreht wird,
während sich das Fahrzeug im Bereit-
schaftsmodus befindet, ertönt derBeeper.
6. Den Bereitschaftsmodus durch Drü-
cken einer der Tasten beenden.Das Fahrzeug geht in den Entriege-
lungsmodus der Sicherheitsverriege-
lung.
“– – – – –” wird angezeigt.
1. Sicherheitsverriegelungs-Anzeige
“LOCK”
1
1. Taste 1 “POWER”
2. Taste 2 “SET”
3. Taste 3 “SELECT”
1. Anzeige eingegebene Nummer “– – – – –”
12
3
1
1CB-28199-G0.book 2 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 50 of 84

WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
7-3
1
2
3
4
5
67
8
9
HINWEISWenn die Sicherheitsverriegelung nach
dem Beenden des Bereitschaftsmodus
nicht verriegelt ist, geht das Fahrzeug in
den Fahrmodus. Wenn sich das Fahrzeug
im Fahrmodus befindet, ertönt der Beeper.
Der Beeper stoppt, wenn einer der Hand-
bremshebel gezogen wird oder das Fahr-
zeug anfängt, sich zu bewegen. Weiter mitSchritt 8.
7. Die Sicherheitsnummer mit den Tas-
ten eingeben.
Bei Eingabe der korrekten Nummer
wird die Sicherheitsverriegelung ent-
riegelt und das Fahrzeug geht in den
Fahrmodus.HINWEISWenn das Fahrzeug in den Fahrmodus
geht, ertönt der Beeper. Der Beeper stoppt,
wenn einer der Handbremshebel gezogen
wird oder das Fahrzeug anfängt, sich zu be-wegen.
Wenn die eingegebene Nummer
falsch ist, ertönt der Summer, “NG”
blinkt einige Sekunden lang und das
Fahrzeug kehrt in den Bereitschafts-
modus zurück.In diesem Fall das Verfahren ab Schritt
6 wiederholen.
HINWEISWenn drei Mal nacheinander eine falsche
Sicherheitsnummer eingegeben wurde,
kann die Sicherheitsverriegelung nicht
mehr entriegelt werden, auch wenn die kor-
rekte Sicherheitsnummer eingegeben wird.
Das Verfahren wiederholen, nachdem zu-
erst der Schlüssel auf “OFF” und dann zu-rück auf “ON” gedreht wurde.
8. Die Batteriepegelanzeige kontrollieren
und sicherstellen, dass der verbleiben-
de Ladepegel ausreicht. (Weitere In-
formationen zum Ladepegel siehe
Seite 3-4.)1. Anzeige falsche Nummer “NG”
1
1. Batteriepegelanzeige
1
1CB-28199-G0.book 3 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 51 of 84

WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
7-4
2
3
4
5
678
9
GAU50103
Anfahren 1. Kontrollieren, dass die Betriebszu-
standsanzeige “RUN” angezeigt wird
und sich das Fahrzeug im Fahrmodus
befindet.HINWEISWenn das Fahrzeug auf Leistungsmodus
eingestellt ist, wird die Leistungsmodus-An-
zeige “POWER” angezeigt. (Weitere Infor-
mationen zur Umschaltung der Anzeige
zwischen Standardmodus und Leistungs-modus siehe Seite 3-1.)
2. Den Blinkerschalter betätigen.
HINWEISDer Beeper ertönt während der Blinker-schalter in Betrieb ist.
3. Nach vorne und hinten schauen, um
ein sicheres Anfahren zu gewährleis-
ten.
4. Den Handbremshebel (Hinterrad-
bremse) loslassen.
5. Auf den fließenden Verkehr achten
und dann langsam den Gasdrehgriff
drehen, um anzufahren.6. Den Blinkerschalter drücken, um die
Blinker auszuschalten.
HINWEISZum Schutz der Batterie ist die EC-03 mit
einer automatischen Ausschaltfunktion
ausgestattet. Die Stromversorgung wird au-
tomatisch ausgeschaltet, wenn das Fahr-
zeug länger als fünf Minuten steht. Zum
Neustart des Fahrzeugs, nachdem es län-
ger als fünf Minuten gestanden hat, den
Schlüssel auf “OFF” und dann wieder zu-rück auf “ON” drehen.
1. Betriebszustandsanzeige “RUN”
2. Leistungsmodus-Anzeige “POWER”
1
2
1CB-28199-G0.book 4 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 52 of 84

WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
7-5
1
2
3
4
5
67
8
9
GAU50111
Beschleunigen und
Verlangsamen Die Fahrgeschwindigkeit wird durch Gasge-
ben und Gaswegnehmen angepasst. Den
Gasdrehgriff in Richtung (a) drehen, um die
Fahrgeschwindigkeit zu erhöhen. Den Gas-
drehgriff in Richtung (b) drehen, um die
Fahrgeschwindigkeit zu verringern.
GAU50961
Bremsen
WARNUNG
GWA10300
Vermeiden Sie es, plötzlich und hart
zu bremsen (besonders wenn Sie
nach einer Seite gelehnt sind), an-
dernfalls könnte der Roller schlit-
tern oder stürzen.
Straßen- und Eisenbahnschienen,
Metallplatten an Baustellen sowie
Kanaldeckel werden bei nassem
Wetter sehr glatt. Deshalb Ge-
schwindigkeit verringern, während
Sie sich einem solchen Bereich nä-
hern und beim Überqueren Vorsicht
walten lassen.
Bedenken Sie immer, dass das
Bremsen auf nassen Straßen viel
schwieriger ist.
Da Bremsen bei Bergabfahrten
schwierig und gefährlich sein kann,
stets ein vernünftiges Tempo ein-halten.
1. Den Gasdrehgriff ganz schließen.
2. Gleichzeitig die Vorder- und Hinterrad-
bremse mit allmählich ansteigender
Kraft betätigen.Vorn
Hinten
(a) (b)
1CB-28199-G0.book 5 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 53 of 84
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
7-6
2
3
4
5
678
9
GAU50122
Parken Um Diebstahl zu verhindern, zum Parken
immer die Lenkung verriegeln und den
Schlüssel abziehen. Es wird empfohlen, zu-
sätzlich ein Kettenschloss oder ein anderes
Motorradschloss zu verwenden.
WARNUNG
GWA15580
Das Fahrzeug nicht auf abschüssigem
oder weichem Untergrund abstellen, da-mit es nicht umfallen kann.HINWEIS
Wenn das Fahrzeug an einem extrem
heißen oder kalten Ort geparkt wird,
kann die Temperatur-Schutzfunktion
aktiviert werden, wenn der Schlüssel
auf “ON” gedreht wird. Wenn sie akti-
viert wird, blinkt “HEAT” oder “COOL”
in der Tageskilometerzähler-/Kilome-
terzähler-Anzeige. (Weitere Informati-
onen zur Temperatur-Schutzfunktion
siehe Seite 4-4 “Temperatur-Warnan-
zeige”.)
Es wird empfohlen, zum Parken die Si-
cherheitsverriegelung zu verriegeln.
(Weitere Informationen zur Verriege-
lung der Sicherheitsverriegelung sieheSeite 4-10.)
1CB-28199-G0.book 6 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 54 of 84

8-1
1
2
3
4
5
6
78
9
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
GAU50130
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen
und Schmierung gewährleisten maximale
Fahrsicherheit und einen optimalen Zu-
stand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/
Fahrer ist für die Sicherheit selbst verant-
wortlich. Auf den folgenden Seiten werden
die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstel-
lungen und Schmierstellen des Fahrzeugs
angegeben und erläutert.
Die in den Wartungstabellen empfohlenen
Zeitabstände sollten lediglich als Richtwerte
für den Normalbetrieb angesehen werden.
Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge-
ographischem Einsatzort und persönlicher
Fahrweise müssen die Wartungsintervalle
möglicherweise verkürzt werden.
WARNUNG
GWA10321
Ohne die richtige Wartung des Fahr-
zeugs oder durch falsch ausgeführte
Wartungsarbeiten erhöht sich die Ge-
fahr von Verletzungen, auch mit Todes-
folge, während der Wartung und der
Benutzung des Fahrzeugs. Wenn Sie
nicht mit der Fahrzeugwartung vertraut
sind, beauftragen Sie einenYamaha-Händler mit der Wartung.
WARNUNG
GWA15840
Den Schlüssel auf “OFF” drehen, wenn
Wartungsarbeiten durchgeführt werden,
außer wenn eine andere Anweisung er-
teilt wird. Ein laufender Motor hat be-
wegliche Teile, die Körperteile oder
Kleidung erfassen und mitreißen kön-
nen, und elektrische Teile, die Strom-
schläge oder Brand verursachenkönnen.
WARNUNG
GWA15830
Dieser Motorroller ist ausschließlich fürnormalen Straßenbetrieb ausgelegt.
WARNUNG
GWA15460
Bremsscheiben, Bremssättel, Brem-
strommeln und Beläge können während
ihres Einsatzes sehr heiß werden. Las-
sen Sie, um mögliche Verbrennungen zu
vermeiden, die Komponenten der
Bremsanlage erst abkühlen, bevor Siesie berühren.
1CB-28199-G0.book 1 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 55 of 84

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
8-2
2
3
4
5
6
789
GAU50610
HINWEIS
Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern, durch-
geführt wird.
Ab 30000 km sind die Wartungsintervalle alle 6000 km zu wiederholen.
Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und solltendaher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
GAU50620
Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle NR. PRÜFPUNKTKONTROLLE ODER WARTUNGS-
ARBEITKILOMETERSTAND
JAHRES-
KONTROLLE
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km
1*Vorderradbremse• Funktion kontrollieren und das
Spiel des Bremshebels einstel-
len.
• Trommelbremsbeläge ersetzen. Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
2*Hinterradbremse• Funktion kontrollieren und das
Spiel des Bremshebels einstel-
len.
• Trommelbremsbeläge ersetzen. Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
3*Räder• Rundlauf prüfen und auf
Beschädigung kontrollieren.
4*Reifen• Profiltiefe prüfen und auf
Beschädigung kontrollieren.
• Ersetzen, falls nötig.
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig.
5*Radlager• Das Lager auf Lockerung oder
Beschädigung kontrollieren.
1CB-28199-G0.book 2 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 56 of 84

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
8-3
1
2
3
4
5
6
78
9
6*Lenkkopflager• Das Spiel des Lagers kontrollie-
ren und die Lenkung auf
Schwergängigkeit prüfen.
• Mit Lithiumseifenfett schmieren. Alle 24000 km
7*Fahrgestellhalte-
rungen• Sicherstellen, dass alle Muttern
und Schrauben richtig festgezo-
gen sind.
8Handbremshebe-
lumlenkwelle (Vor-
derradbremse)• Mit Lithiumseifenfett schmieren.
9Handbremshebe-
lumlenkwelle (Hin-
terradbremse)• Mit Lithiumseifenfett schmieren.
10Hauptständer• Funktion prüfen.
•Schmieren.
11 *Teleskopgabel• Funktion prüfen und auf Öllecks
kontrollieren.
12 *Federbein• Funktion prüfen und Stoßdämp-
fer auf Öllecks kontrollieren.
13 *Vorderrad- und Hin-
terrad-Bremslicht-
schalter• Funktion prüfen.
14Sich bewegende
Teile und Seilzüge•Schmieren.
15 *Gasdrehgriff• Funktion prüfen.
• Korrigieren, falls nötig.
16 *Lichter, Signale
und Schalter• Funktion prüfen.
• Scheinwerferlichtkegel einstel-
len. NR. PRÜFPUNKTKONTROLLE ODER WARTUNGS-
ARBEITKILOMETERSTAND
JAHRES-
KONTROLLE
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km
1CB-28199-G0.book 3 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分