TABLE DES MATIÈRESIndex
6
PRIUS_D (OM47697D)
5-1. Informations essentiellesFeux de détresse ............... 508
Si votre véhicule doit être remorqué .......................... 509
Si vous croyez qu’il y a un problème .......................... 516
Enregistreur de données d’événement .................... 517
5-2. Procédures en cas d’urgence Si une lampe témoin s’allume ou si un avertisseur
sonore retentit... ............... 519
Si un message d’avertissement
s’affiche ............................ 530
En cas de crevaison ........... 545
Si le système hybride ne démarre pas ..................... 559
Si vous perdez vos clés ..... 561
Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement ............. 562
Si la batterie de 12 volts est déchargée .................. 564
Si le véhicule surchauffe .... 570
Si votre véhicule est bloqué .............................. 575
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence ............... 577 6-1. Caractéristiques
Données d’entretien (carburant, niveau
d’huile, etc.) ...................... 580
Informations sur le carburant .......................... 592
Informations sur les pneus................................ 596
6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables .............. 611
6-3. Initialisation Éléments à initialiser........... 617
Liste d’abréviations .......... 620
Index alphabétique ........... 622
Que faire si... ..................... 632
5En cas de problème6Caractéristiques du
véhicule
Index
166 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D (OM47697D)
NOTE
■Si vous avez une crevaison pendant que vous roulez
Une crevaison ou un pneu endommagé peut provoquer les situations sui-
vantes. Maintenez fermement le volant et appuyez graduellement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
● Vous aurez peut-être de la difficulté à contrôler votre véhicule.
● Le véhicule émettra des bruits inhabituels.
● Le véhicule réagira de manière inhabituelle.
Remplacez le pneu crevé par un nouveau pneu. ( →P. 548)
■ Si des routes sont inondées
Ne roulez pas sur des routes qui sont inondées, par exemple à la suite de
fortes pluies. Ceci pourrait causer les dommages graves suivants au véhi-
cule.
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dommages au moteur à cause de l’immersion
Si le véhicule venait à être inondé, demandez à votre concessionnaire
Toyota de bien vérifier les éléments suivants.
● Système de freinage
● Changements de quantité ou de qualité de l’huile moteur, du liquide du
système hybride, de la transmission, etc.
● État des lubrifiants des roulements, des rotules de suspension (si possi-
ble) et fonctionnement de toutes les rotules, de tous les roulements, etc.
Si le système de commande de la position P est endommagé à la suite
d’une inondation, il se peut qu’il soit impossible de placer le sélecteur de
vitesses en position “P” ou à une position autre que “P”.
279
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47697D)
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant
de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
● Utilisez les liquides qui conviennent aux températures exté-
rieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur/de l’unité de com-
mande électrique
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie de 12 volts
et sa gravité spécifique par un technicien agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de
chaînes antidérapantes pour les pneus avant.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la
même marque, et que les chaînes correspondent à la taille des
pneus.
428 4-1. Entretien et nettoyage
PRIUS_D (OM47697D)
NOTE
■Pour éviter les dommages à la peinture et la rouille sur la carrosserie et
les composants (jantes en aluminium, etc.)
● Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants:
• Après avoir roulé au bord de la mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si vous voyez du goudron ou de la sève d’arbre sur la carrosserie
• Si vous voyez des insectes morts ou des excréments d’insectes ou
d’oiseaux sur la peinture
• Après avoir conduit dans une région contaminée par de la suie, de la poussière huileuse, de la poussière minière ou métallique, ou des
substances chimiques
• Si le véhicule se couvre de beaucoup de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la carrosserie
● Si la peinture est écaillée ou érafl ée, faites-la réparer immédiatement.
● Afin d’empêcher que les roues ne soient corrodées, éliminez toute saleté
et rangez les roues que vous avez retirées dans un endroit peu humide.
■ Nettoyage des feux extérieurs
● Nettoyez-les soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et
ne les frottez pas avec une brosse dure.
Vous risquez d’endommager la surface des feux.
● N’appliquez pas de cire sur les phares. La cire risque d’endommager les
lentilles.
■ Précautions relatives à l’installation et au retrait de l’antenne
● Avant de conduire, assurez-vous que l’antenne est installée.
● Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple avant d’entrer dans un lave-
auto, assurez-vous de la ranger dans un endroit convenable, afin de ne
pas la perdre. De plus, avant de r eprendre la route, assurez-vous de
l’avoir réinstallée à sa position d’origine.
433
4-2. Entretien
4
Entretien et nettoyage
PRIUS_D (OM47697D)
■
Laissez un concessionnaire Toyota ef fectuer les vérifications et les
réparations
● Les mécaniciens Toyota sont des spécialistes qui ont suivi une formation
adaptée et sont tenus au courant des dernières nouveautés en matière
d’entretien. Ils connaissent parfaitement le fonctionnement de tous les
systèmes de votre véhicule.
● Conservez une copie du bon de réparation. Il atteste que l’entretien
effectué est couvert par la garantie. Si un quelconque problème survient
pendant que le véhicule est sous garantie, votre concessionnaire Toyota
y remédiera rapidement.
AT T E N T I O N
■Précautions concernant la manipulation de la batterie de 12 volts, des
huiles, des carburants et des liquides
●Les gaz d’échappement, certains composants de ces gaz et un grand
nombre de composants des automobiles contiennent ou émettent des
substances chimiques considérées par l’État de Californie comme étant à
l’origine de cancers, de malformations à la naissance et d’autres problè-
mes liés à la reproduction. Travaillez dans un local bien aéré.
● Les huiles, les carburants et les liquides utilisés dans les véhicules ainsi
que les déchets provenant de l’usure des composants contiennent ou
émettent des substances chimiques considérées par l’État de Californie
comme étant à l’origine de cancers, de malformations à la naissance et
d’autres problèmes liés à la reproduction. Évitez toute exposition à ces
matières et lavez immédiatement toute zone contaminée.
● Les bornes de la batterie de 12 volts et les accessoires connexes contien-
nent du plomb et des composés de plomb connus pour causer des dom-
mages cérébraux. Lavez-vous les mains après leur manipulation.
(→ P. 458)
● Les huiles moteur usagées contiennent des substances chimiques qui ont
provoqué des cancers chez des animaux de laboratoire. Évitez tout con-
tact prolongé et répété. Protégez toujours votre peau en la lavant soigneu-
sement à l’eau et au savon.
434
4-2. Entretien
PRIUS_D (OM47697D)
Entretien général
Compartiment moteur
Compartiment de charge
ÉlémentsPoints de vérification
Liquide de frein • Niveau correct? (→P. 454)
Liquide de refroidissement du
moteur/de l’unité de commande
électrique • Niveau correct? (
→P. 452)
Huile moteur • Niveau correct? (→P. 448)
Système d’échappement • Aucune fumée d’échappement ni
de bruits inhabituels?
Radiateur/condenseur/durites • Aucune obstruction par des corps
étrangers? (→ P. 454)
Liquide de lave-glace • Niveau correct? (→P. 456)
ÉlémentsPoints de vérification
Batterie de 12 volts • Sans entretien (→P. 458)
Vous trouverez ci-dessous les entretiens devant être réalisés aux
intervalles prescrits dans le “Carnet de garantie du propriétaire” ou
dans le “Supplément au manuel du propriétaire/Programme d’entre-
tien”. Lorsque vous rencontrez un problème, nous vous recomman-
dons de demander l’avis de votre concessionnaire Toyota ou d’un
garagiste compétent.
439
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
PRIUS_D (OM47697D)
ÉlémentsPièces et outils
Niveau de liquide de frein
(→ P. 454)
• Liquide de frein FMVSS n° 116
DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de frein uni-
quement)
Niveau d’huile moteur ( →P. 448)
• “Toyota Genuine Motor Oil” ou
produit équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur unique-
ment)
Fusibles (→ P. 483)• Fusible d’intensité identique à
celle du fusible d’origine
Radiateur et condenseur(→ P. 454)
Pression de gonflage des pneus
(→ P. 475)• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace (→ P. 456)
• Eau ou liquide de lave-glace con-
tenant de l’antigel (à utiliser en
hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de lave-glace
uniquement)
440 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_D (OM47697D)
AT T E N T I O N
Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se
déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement.
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions
suivantes.
■ Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur
● Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur en
marche.
● Immédiatement après avoir arrêté le moteur, prenez soin de ne pas y tou-
cher, ni à l’unité de commande électrique, au radiateur, au collecteur
d’échappement, etc.; ces composants pourraient être très chauds. L’huile
et les autres liquides peuvent aussi être brûlants.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou
des chiffons, dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas, ne provoquez pas d’étincelles et évitez toute flamme nue à
proximité du carburant. Les vapeurs de carburant sont inflammables.
● On ne doit jamais toucher, désassembler, enlever ou remplacer les pièces
et les câbles sous haute tension, ni leurs connecteurs. Ceci pourrait cau-
ser de graves brûlures ou une décharge électrique pouvant occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
● Lorsque le système hybride est en marche et que le témoin “READY” est
allumé, le moteur pourrait parfois démarrer subitement. Lorsque vous fai-
tes l’inspection du compartiment moteur, assurez-vous de fermer le sys-
tème hybride.
■ Lorsque vous travaillez près du ventilateur de refroidissement électri-
que ou de la calandre
Assurez-vous que le contacteur “POWER” est en mode OFF.
Quand le contacteur “POWER” est en mode ON, le ventilateur électrique ris-
que de démarrer automatiquement lorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur augmente ou que le climatiseur fonctionne.
(→ P. 454)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour éviter que des projections ou des
chutes de matériaux, de liquides ou autre n’atteignent vos yeux.