275
Accessoires, remplacement de pièces et modifications
cela peut avoir une influence sur les résultats mesurés par les capteurs des
airbag s
et envoyés à l'appareil de commande. Par exemple, certaines modi-
fications de la suspension peuvent augmenter la force mesurée par les cap-
teurs et provoquer le déclenchement du système d'airbags lors de collisions
pour lesquelles, en situation normale, cette valeur n'aurait pas été enregis-
trée et l'airbag n'aurait pas été déclenché. D'autres modifications peuvent
réduire les forces enregistrées par les capteurs et empêcher les airbags de
se déclencher alors qu'ils devraient l'être. AVERTISSEMENT
Les réparations ou modifications réalisées de manière incorrecte peuvent
pro v
oquer des dommages et des dysfonctionnements sur le véhicule et
altérer l'efficacité des systèmes d'airbags. Cela pourrait entraîner des ac-
cidents graves voire mortels.
● Seul un atelier spécialisé doit être chargé de réaliser les réparations
et modification
s sur le véhicule.
● Les modules d'airbags ne peuvent pas être réparés : ils doivent être
rempl
acés.
● Ne montez jamais sur le véhicule des composants d'airbag recyclés
ou prov
enant de véhicules usagés. AVERTISSEMENT
Une modification de la suspension du véhicule, y compris l'usage de
comb in
aisons de jantes et de pneus non homologuées, peut avoir des ré-
percussions sur le fonctionnement des airbags et augmenter le risque de
souffrir des blessures graves ou mortelles en cas d'accident.
● Ne posez jamais de pièces de la suspension dont les propriétés ne co-
ïncident p
as exactement avec les propriétés des pièces d'origine instal-
lées sur le véhicule.
● N'utilisez jamais de combinaisons de jantes et de pneus non homolo-
guées p
ar SEAT. Installation de radiotéléphones en deuxième monte Pour utiliser des radiotéléphones sur le véhicule il faut une antenne exté-
rieure.
L'in
s
tallation d'appareils électroniques ou électriques en deuxième monte
sur le véhicule est conditionnée à leur homologation pour le véhicule. Dans
certains cas, elle pourrait entraîner le retrait de la carte grise du véhicule.
SEAT a homologué l'usage de radiotéléphones pour votre véhicule dans les
conditions suivantes :
● L'antenne extérieure doit être installée par un professionnel.
● La puissance émettrice maximale doit être de 10 watts.
Seule u
ne antenne extérieure permet d'obtenir la portée maximale des ap-
pareils.
Si vous souhaitez utiliser un radiotéléphone avec une puissance émettrice
supérieure à 10 watts, adressez-vous à un atelier spécialisé. Les ateliers
spécialisés connaissent les techniques d'installation disponibles. SEAT re-
commande de vous rendre à un Service Technique.
Respectez les dispositions légales ainsi que les indications et instructions
d'utilisation des radiotéléphones. AVERTISSEMENT
Si votre radiotéléphone est libre ou mal fixé, il peut être projeté à l'inté-
rieur de l'hab it
acle en cas de freinages brusques, de manœuvres soudai-
nes ou d'accidents et causer des blessures.
● Durant la marche, les radiotéléphones doivent être fixés correcte-
ment, hors de por
tée des airbags ou rangés dans un endroit sûr. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
276
Accessoires, remplacement de pièces et modifications AVERTISSEMENT
En utilisant un radiotéléphone sans connexion à l'antenne extérieure,
vou s
risquez de dépasser le niveau de radiation électromagnétique maxi-
mum permis dans le véhicule. Cela peut également se produire si l'anten-
ne extérieure est mal installée.
● Utilisez un radiotéléphone dans le véhicule uniquement s'il est con-
necté à une antenne e
xtérieure dûment raccordée.
Informations mémorisées par les appareils de commandes Votre véhicule est équipé en usine d'une série d'appareils de commande
électr
oni
ques qui se chargent entre autres de la gestion du moteur et de la
boîte de vitesses. Les appareils de commande surveillent également le bon
fonctionnement du système de gaz d'échappement et des airbags.
Pour cela, les appareils de commande électroniques analysent en perma-
nence les données du véhicule durant son fonctionnement. Seules les don-
nées se rapportant à des anomalies de fonctionnement ou à des variations
par rapport aux valeurs théoriques sont mémorisées. En général, les ano-
malies sont signalées par les témoins de contrôle situés sur le tableau de
bord.
La consultation et l'analyse de ces données ne peuvent être effectuées qu'à
l'aide d'appareils spécifiques.
Grâce à la mémorisation des données, les ateliers spécialisés peuvent dé-
tecter les défauts et les résoudre. Les données mémorisées peuvent être les
suivantes entres autres :
● Données concernant le moteur et la boîte de vitesses
● Vitesse
● Sens de marche ●
Force de freinage
● Détection de l
a ceinture de sécurité
Les
appareils de commande intégrés au véhicule n'enregistrent en aucun
cas les conversations ayant lieu à l'intérieur de celui-ci.
Les véhicules équipés d'une fonction d'appel d'urgence par téléphone mo-
bile ou autres appareils raccordés permettent de transmettre sa position ac-
tuelle. Si l'appareil de commande enregistre un accident avec activation
d'airbags, le système peut envoyer automatiquement un signal. Cela dé-
pendra également de l'opérateur du réseau. Normalement, la transmission
ne sera possible que dans des zones avec une bonne couverture.
Enregistreur des données de l'accident (Event Data Recorder)
Le véhicule n'est pas équipé d'enregistreur de données de l'accident.
Cet appareil permet d'enregistrer les informations du véhicule de manière
temporaire. Ainsi, en cas d'accident, on obtient des informations détaillées
sur la manière dont l'accident s'est produit. Sur les véhicules avec système
d'airbags, vous pouvez mémoriser des données importantes telles que la
vitesse de l'impact, l'état des boîtiers de verrouillage des ceintures de sécu-
rité, les positions des sièges et les temps d'activation des airbags. Le volu-
me de données disponible dépend du constructeur.
Ces enregistreurs de données de l'accident ne peuvent être posés qu'avec
l'autorisation du propriétaire et il existe dans certains pays une réglementa-
tion légale les concernant.
Reprogrammation des appareils de commande
En général, toutes les données nécessaires à la gestion des pièces sont mé-
morisées dans les appareils de commande. La programmation de certaines
fonctions de confort, tels que les feux clignotants de confort, l'ouverture in-
dividuelle des portes et les indications de l'écran, peut être modifiée à l'ai-
de d'équipements spéciaux d'atelier. Dans ce cas, les informations et les
descriptions du manuel d'instructions ne correspondront plus avec les fonc-
tions originales. C'est pourquoi SEAT recommande de toujours faire appa-
raître les modifications de tout type dans la section « Autres remarques de
l'atelier » du Programme d'entretien.
277
Accessoires, remplacement de pièces et modifications
Le Service Technique devra être informé de toutes les modifications appor-
tées à l
a programmation.
Lecture de la mémoire de défauts du véhicule
L'habitacle dispose d'un connecteur de diagnostic permettant de lire la mé-
moire de défauts du véhicule. La mémoire de défauts répertorie les anoma-
lies et variations par rapport aux valeurs théoriques des appareils de com-
mande électroniques.
Le connecteur de diagnostic se trouve dans le plancher du côté conducteur,
près du levier pour ouvrir le capot-moteur, sous un cache.
La mémoire de défauts doit être consultée et rétablie uniquement dans un
atelier spécialisé.
Utilisation d'un téléphone mobile dans le véhicule sans
connex
ion à l'antenne extérieure Les téléphones mobiles émettent et reçoivent des ondes radio durant les
con
v
ersations téléphoniques mais aussi lorsqu'ils sont en veille. Dans cer-
taines publications scientifiques actuelles, il est mentionné que les ondes
qui dépassent certaines valeurs peuvent être nocives pour le corps humain.
Les autorités et les comités internationaux ont établi des limites et des di-
rectives afin de contenir la radiation électromagnétique provenant des télé-
phones mobiles dans des limites qui ne portent pas préjudice à la santé hu-
maine. Cependant, il n'existe pas de preuves scientifiques concluantes af-
firmant que les téléphones sans fil sont totalement sûrs.
C'est pourquoi certains experts conseillent une utilisation modérée du télé-
phone mobile jusqu'à ce que les résultats des recherches encore en cours
soient publiés.
Si vous utilisez dans le véhicule un téléphone mobile qui n'est pas raccordé
à l'antenne extérieure pour téléphone du véhicule, la radiation électroma-
gnétique peut être supérieure à celle que vous auriez s'il était raccordé à
une antenne intégrée ou à une autre antenne extérieure branchée. Si le véhicule est équipé d'un kit mains libres approprié, il respectera la lé-
gisl
ation de nombreux pays qui n'autorisent l'usage du téléphone mobile
dans le véhicule que s'il est raccordé à un kit mains libres.
Le kit mains libres installé en usine a été conçu pour être utilisé avec des
téléphones mobiles conventionnels et des téléphones mobiles avec techno-
logie Bluetooth. Les téléphones mobiles doivent être placés dans un sup-
port pour téléphone approprié. D'autre part, le support du téléphone doit
rester toujours bien encastré dans son socle. C'est la seule manière pour
qu'il reste fixé à la planche de bord, toujours à la portée du conducteur et
raccordé à l'antenne extérieure du véhicule.
Si le téléphone mobile est connecté à une antenne intégrée dans le véhicu-
le ou à une antenne extérieure raccordée au véhicule, cela permet de rédui-
re la radiation électromagnétique émise et qui peut affecter le corps hu-
main. Cela améliorera également la qualité de la connexion.
Si vous utilisez le téléphone portable dans le véhicule sans le kit mains li-
bres, il ne sera pas fixé de manière sécurisée et il ne sera pas raccordé à
l'antenne extérieure du téléphone du véhicule. Le téléphone ne sera pas
non plus chargé par l'intermédiaire de son support. Cela peut entraîner la
coupure des appels en cours et affecter la qualité de la connexion.
Utilisez uniquement le téléphone mobile dans le véhicule s'il est raccordé à
un kit mains libres avec antenne extérieure. AVERTISSEMENT
Si le téléphone mobile est libre ou mal fixé, il peut être projeté à l'inté-
rieur de l'hab it
acle en cas de freinages brusques, de manœuvres soudai-
nes ou d'accidents et causer des blessures.
● Durant la marche, les téléphones mobiles doivent être fixés correcte-
ment, hors de por
tée des airbags ou rangés dans un endroit sûr. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
278
Accessoires, remplacement de pièces et modifications AVERTISSEMENT
En utilisant un téléphone mobile ou un radiotéléphone qui n'est pas rac-
cor dé à l'ant
enne extérieure, vous risquez de dépasser le niveau de radia-
tion électromagnétique maximum permis dans le véhicule. Cela peut éga-
lement se produire si l'antenne extérieure est mal installée.
● Maintenez les antennes du téléphone mobile à une distance minimale
de 20 centimètre
s d'un stimulateur cardiaque, car les téléphones mobi-
les peuvent perturber le fonctionnement de ces appareils.
● Évitez de mettre le téléphone mobile (lorsqu'il est en fonction) dans
la poche de poitrine au niv
eau du stimulateur cardiaque.
● Si vous pensez qu'il y a des risques d'interférences, mettez immédia-
tement l
e téléphone portable hors fonction.
Points d'appui pour le levage du véhicule Fig. 160 Points d'appui
avant
pour l
ever le véhi-
cule avec un pont-éléva-
teur ou un cric. Fig. 161 Points d'appui
arrière pour l
ev
er le véhi-
cule avec un pont-éléva-
teur ou un cric.
Pour lever le véhicule, vous devrez uniquement utiliser les points indiqués
dans
les figures ⇒ fig. 160 et ⇒ fig. 161. Si le véhicule n'est pas levé par les
points indiqués, cela peut provoquer des dommages ⇒ et de graves
bl e
ssures ⇒ .
Le véhic
ule ne pourra pas être levé avec un pont-élévateur équipé d'amor-
tissements contenant du liquide.
Pour lever un véhicule avec un pont-élévateur ou un cric, il faut prendre une
série de précautions. Ne levez jamais le véhicule avec un pont-élévateur ou
un cric si vous ne disposez pas de la formation, des connaissances et de
l'expérience nécessaires pour lever le véhicule en toute sécurité.
Informations pour lever le véhicule à l'aide d'un cric ⇒ page 330.
280
Vérification et appoint de niveaux
Vérification et appoint de niveaux
Faire le plein Brève intr oduction La trappe à carburant se trouve du côté droit de la partie arrière du véhicule.
Inform
ation
s complémentaires et avertissements :
● Carburant ⇒ page 284
● Réduction C
atalytique Sélective (AdBlue) ⇒ page 288
● Prép
aratifs pour travailler dans le compartiment moteur ⇒ page 293AVERTISSEMENT
Le plein de carburant ou la manipulation de ce dernier de manière négli-
gent e peut
provoquer une explosion ou un incendie entraînant des brûlu-
res et des blessures graves.
● Assurez-vous de toujours fermer correctement le bouchon du réser-
voir afin d'évit
er l'évaporation et la fuite de carburant.
● Les carburants sont des substances hautement explosives et inflam-
mabl
es et ils peuvent provoquer des brûlures et d'autres blessures gra-
ves.
● Si en faisant le plein, le moteur n'est pas éteint ou le pistolet de dis-
tribution de la pompe à e
ssence n'est pas entièrement introduit dans la
goulotte de remplissage du carburant, celui-ci pourrait alors déborder ou
se déverser. Cette situation peut provoquer des incendies, des explo-
sions, des brûlures et de graves blessures. AVERTISSEMENT (suite)
● Lorsque vous faites le plein de carburant, vous devez éteindre le mo-
t eur
, le chauffage stationnaire (⇒ page 172) et couper le contact d'allu-
mage pour des raisons de sécurité.
● Éteignez toujours votre téléphone mobile ainsi que les appareils de
radio ou autr
es équipements émetteurs avant de faire le plein de carbu-
rant. Les ondes électromagnétiques peuvent provoquer des étincelles et
donc causer un incendie.
● N'entrez jamais dans le véhicule pendant que vous faites le plein de
carbur
ant. Si vous avez absolument besoin de rentrer dans le véhicule,
fermez la porte et touchez une surface métallique avant de saisir à nou-
veau le pistolet de la pompe. Vous éviterez ainsi de produire des étincel-
les par décharge électrostatique. En faisant le plein, les étincelles peu-
vent provoquer un incendie.
● Ne faites jamais le plein ni ne remplissez de bidon à proximité d'une
flamme nue, d'étincel
les ou d'objets à combustion lente (par exemple ci-
garettes).
● Lorsque vous faites le plein, évitez les décharges électrostatiques et
les
radiations électromagnétiques.
● Respectez les normes de sécurité de la station de service.
● Ne renversez jamais de carburant sur le véhicule ou dans le coffre à
bagag
es.
283
Vérification et appoint de niveaux
Faire le plein d'essence ou diesel Fig. 163 Trappe à carbu-
rant
ou
verte avec bou-
chon de réservoir accro-
ché.
Avant de faire le plein de carburant, vous devez éteindre le moteur, couper le c
ontact d'allumage, votre téléphone mobile, le chauffage stationnaire et
les laisser éteints durant le ravitaillement.
Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence
● La trappe à carburant est située sur le côté droit de la partie arrière du
véhicul
e.
● Appuyez sur la partie arrière de la trappe à carburant et ouvrez-le.
● Retirez le bouchon du réservoir en le dévissant vers la gauche et intro-
duisez-l
e dans l'orifice prévu à cet effet dans la charnière de la trappe à car-
burant ⇒ fig. 163.
Faire le plein
Un adhésif indiquant quel type de carburant est adapté au véhicule est col-
lé sur la partie intérieure de la trappe à carburant ⇒ page 284.●
Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe
le déb
it, on peut considérer que le réservoir à carburant est plein ⇒ .
● Ne continuez pas à remplir le réservoir lorsque le pistolet a interrompu
autom ati
quement le débit de carburant. Sinon, vous risquez d'occuper l'es-
pace du réservoir prévu pour la dilatation et le carburant peut alors débor-
der, également à cause du réchauffement.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
● Vissez le bouchon du réservoir en le tournant vers la droite sur la goulot-
te de remp
lissage jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible.
● Fermez la trappe à carburant en appuyant sur celle-ci jusqu'à ce qu’elle
s’encliquett
e. La trappe à carburant doit être au ras de la carrosserie. AVERTISSEMENT
Une fois que le pistolet coupe l'alimentation, ne continuez pas à remplir.
Le réser v
oir de carburant pourrait être trop rempli. Par conséquent, le
carburant pourrait gicler violemment et se déverser. Cette situation peut
provoquer des incendies, des explosions et de graves lésions. ATTENTION
● Nettoyez immédiatement le carburant qui coule sur la peinture du véhi-
c u
le afin de ne pas endommager les passages de roue, les pneus et la pein-
ture du véhicule. Conseil antipollution
Le carburant déversé peut polluer l'environnement.
Contrôles en faisant le plein Informations sur le remplacement de lampes
⇒ pag
e 348.Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
359
Situations diverses
Aide au démarrage Brève intr oduction Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicu-
le,
v
ous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur.
Avant de démarrer vérifiez la jauge de la batterie ⇒ page 308.
Pour l'aide au démarrage vous avez besoin d'un câble de démarrage appro-
prié, par exemple, conforme à la norme DIN 72553 (voir les indications du
fabricant du câble). Le câble doit posséder une coupe minimale de 25 mm 2
(0,038 pouces 2
) sur les véhicules à moteur essence et de 35 mm 2
(0,054 pouces 2
) sur les véhicules à moteur diesel.
Sur les véhicules dont la batterie ne se trouve pas dans le compartiment
moteur, vous devrez raccorder les câbles de démarrage uniquement aux
points d'aide au démarrage du compartiment moteur !
Informations complémentaires et avertissements :
● Systèmes d'aide au démarrage (fonctionnement Start-Stop) ⇒ pag
e 206
● Préparatifs pour travailler dans le compartiment moteur ⇒ pag
e 293
● Réduction Catalytique Sélective (AdBlue) ⇒ page 288
● B
atterie du véhicule ⇒ pag
e 308 AVERTISSEMENT
Se servir des câbles de démarrage ou démarrer la voiture d'une manière
inap pr
opriée risque de provoquer l'explosion de la batterie et donc de
graves blessures. Pour éviter le risque d'explosion de la batterie, veuillez
tenir compte des informations suivantes :
● Tous les travaux effectués sur la batterie du véhicule et sur le systè-
me électrique peu
vent provoquer des corrosions, des incendies ou des
décharges électriques graves. Veuillez impérativement lire et tenir comp-
te des avertissements et des normes de sécurité avant de manipuler la
batterie ⇒ page 308, Batterie du véhicule.
● La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12 V) et
envir
on la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la
batterie déchargée.
● Ne chargez jamais une batterie gelée ou à peine décongelée. Une bat-
terie déch
argée peut geler à des températures proches de 0°C (+32°F).
● Si une batterie gèle ou est dégelée, elle devra être remplacée.
● Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme dans la
batterie du
véhicule lors de l'aide au démarrage. Éloignez toujours la bat-
terie du feu, des étincelles, des flammes nues et des cigarettes allumées.
N'utilisez jamais un téléphone portable alors que vous placez ou retirez
les câbles de démarrage.
● Chargez la batterie uniquement dans des endroits bien aérés, car
lorsque
vous faites appel à l'aide au démarrage, un mélange de gaz déto-
nant hautement explosif se forme à l'intérieur de la batterie.
● Les câbles de démarrage devront être placés de manière à ne jamais
entrer en cont
act avec les pièces rotatives du compartiment moteur.
● Veillez à ne jamais confondre le pôle positif et le négatif et à ne pas
vous
tromper en branchant les câbles de démarrage.
● Consultez la notice d'utilisation du fabricant des câbles de démarra-
ge. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Informations pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . 270
Inform
ation
s sur la consommation . . . . . . . . . 287
Installation de lavage automatique . . . . . . . . 257 Désactivation de l'aide au démarrage . . . 208
Désactivation de l'Auto Hold . . . . . . . . . . . 208
Installation en deuxième monte Radiotéléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Téléphone du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 275
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
J
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Anneaux vissés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Moulures vissées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Voir « Roues et pneus » . . . . . . . . . . . . . . . 313
Jauge du niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Jerricane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Jeu de clés du véhicule Voir « Clés » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
L
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
avec des nettoyeurs haute pression . . . . . 258
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210, 216
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Leav
ing Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Lecture de la Mémoire de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Levage du véhicule Avec le pont-élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . 97
Dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . 96
Montée/Abaissement automatique . . . . . . 96
Ouverture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Lever le véhicule Pont-élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Limiteur de tension de la ceinture . . . . . . . . . . . 29
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Liquide de lave-glace Contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Remettre à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Liquide de refroidissement Indicateur de température . . . . . . . . . . . . . 303
Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Voir liquide de r
efroidissement du moteur 302
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . 302 Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Goulotte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . 305
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Vérification du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Liquide lave-glace Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avant de réaliser des travaux dans le com-partiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contrôles en faisant le plein . . . . . . . . . . . 284
En cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Garnitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Levage du véhicule avec le cric . . . . . . . . . 331
Préparatifs pour le changement d'une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Remplacement d'ampoules . . . . . . . . . . . . 349
Transport d'enfants dans le véhicule . . . . . 44
Lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
M
Mémoire de défauts Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Menus Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mettre au rebut Rétracteur de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . 29 397
Index alphabétique