
9
Pour rouler en toute sécurité Nota
Les révisions périodiques de votre véhicule ne contribuent pas seulement à
la c on
servation et au bon fonctionnement de celui-ci, mais également à la
sécurité routière. Vous devez pour cela faire en sorte que les travaux d'en-
tretien soient réalisés conformément aux indications du Programme d'En-
tretien. Si les conditions d'utilisation du véhicule sont dures et intenses, il
se peut qu'il soit nécessaire de réaliser certains travaux d'entretien avant la
prochaine date de révision prévue. Des conditions difficiles sont par exem-
ple le fait de conduire souvent dans les bouchons, de tracter fréquemment
une remorque ou de circuler dans des zones très poussiéreuses. Pour plus
d'informations, rendez-vous auprès d'un Service Technique ou dans un ga-
rage spécialisé.
Conduite à l'étranger Liste de contrôle
Dans
c
ertains pays, les normes de sécurité et les prescriptions relatives aux
gaz d'échappement peuvent différer des caractéristiques techniques du vé-
hicule. SEAT recommande, avant de partir à l'étranger, de s'informer auprès
d'un Service Technique sur les prescriptions légales du pays et sur les
points suivants :
● Le véhicule doit-il subir une préparation technique avant le voyage à
l'étrang
er comme, par exemple, le réglage des projecteurs ?
● Est-ce que le véhicule dispose des outils nécessaires, des équipements
de diagnos
tic et des pièces de rechange pour les révisions et les répara-
tions ?
● Y a-t-il des concessionnaires SEAT dans le pays de destination ?
● Sur les moteurs à essence : y aura-t-il de l'essence sans plomb avec un
indice d'octane s
uffisant ?
● Sur les moteurs diesel : y aura-t-il du gazole pauvre en soufre ? ●
Est-ce qu'il sera possible de trouver dans le pays de destination de l'hui-
le mot
eur appropriée (⇒ page 297) et des liquides pour les autres systè-
mes conformes aux spécifications SEAT ?
● Est-ce que le système de navigation installé en usine fonctionnera dans
le pa
ys de destination avec les données de navigation disponibles ?
● Est-ce qu'il faut des pneumatiques spéciaux dans le pays de destina-
tion ? ATTENTION
SEAT n'est pas responsable des dommages pouvant être occasionnés au
véhicu l
e par un carburant de qualité inférieure, un service insuffisant ou la
non disponibilité de pièces de rechange d'origine.
Passer à gué des voies inondées Pour éviter d'endommager le véhicule lors du passage à gué d'une chaus-
sée inondée par e
x
emple, tenez compte de ce qui suit :
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de traverser la chaussée. L'eau ne
devra en auc
un cas dépasser le bord inférieur de la carrosserie ⇒ .
● Ne circulez pas à une vitesse supérieure à celle d'un piéton.
● Ne vous arrêtez pas dans l'eau, ne passez pas la marche arrière et n'ar-
rêtez p
as le moteur.
● La circulation en marche arrière crée des vagues qui peuvent faire mon-
ter le niv
eau de l'eau pour votre véhicule et empêcher alors le passage à
gué. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques

15
Pour rouler en toute sécurité AVERTISSEMENT (suite)
● Tous les objets doivent être retirés du siège passager lorsque ce der-
nier e s
t rabattu. Le dossier du passager appuie sur les petits objets lé-
gers qui sont alors reconnus par le capteur de poids du siège qui trans-
met des informations incorrectes au dispositif de contrôle de l'airbag.
● Tant que le dossier du siège du passager avant est rabattu, l'airbag
fronta
l doit rester déconnecté et le témoin PASSENGER AIRBAG OFF allu-
mé.
● Les objets fixés ne doivent jamais obliger les passagers à prendre une
position inc
orrecte.
● Si les objets fixés bloquent un siège, celui-ci ne peut être occupé par
personne. AVERTISSEMENT
Le transport d'objets lourds et de grand volume modifie le comportement
du véhic u
le en marche ainsi que sa capacité de freinage.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chau
ssée, de circulation et de météo.
● Accélérez doucement et prudemment.
● Évitez les manœuvres soudaines et les freinages brusques.
● Freinez avec plus d'anticipation.
Transport du chargement Rangez tous les objets dans le véhicule en les fixant correctement.
●
Distribuez les charges dans le véhicule, sur le pavillon et dans la remor-
que de la m anièr
e la plus uniforme possible.
● Transportez les objets lourds le plus en avant possible dans le coffre à
bagag
es et mettez les dossiers du siège en position verticale. ●
Attachez les bagages se trouvant dans le coffre à bagages aux œillets
d'arrimag
e à l'aide de sangles adaptées ⇒ page 132.
● Réglez le site des projecteurs ⇒ pag
e 101.
● Ajustez la pression de gonflage des pneus en fonction de la charge. Ob-
servez
pour cela l'autocollant de pression de gonflage des pneus
⇒ page 313.
● Réglez le nouvel état de charge sur des véhicules avec indicateur de la
pres
sion des pneus ⇒ page 234. ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrière peuvent frotter contre la lunette arrière
et endomm ag
er les fils de dégivrage. Nota
Tenez comptes des informations concernant la charge d'une remorque
⇒ pag
e 246 et de la galerie porte-bagages ⇒ page 146.
Conduite avec le hayon arrière ouvert Le fait de conduire avec le hayon arrière ouvert comporte un certain risque.
Fix
ez
correctement tous les objets ainsi que le hayon arrière et prenez les
mesures appropriées pour réduire au maximum l'entrée des gaz d'échappe-
ment toxiques dans le véhicule. AVERTISSEMENT
Conduire avec le hayon arrière déverrouillé ou ouvert peut provoquer de
grav e
s blessures.
● Conduisez toujours avec le hayon arrière fermé. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques

34
Système d'airbags AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système d'airbags, ces derniers pour-
raient se déc
lencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou même
se déclencher de manière inattendue, ce qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
● Faites immédiatement contrôler le système d'airbags dans un atelier
spéci
alisé.
● Ne montez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager
avant ou r
etirez le siège pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag
frontal du passager avant risquerait de se déclencher malgré le défaut. ATTENTION
Veuillez toujours tenir compte des témoins de contrôle allumés et des des-
cription s
et indications correspondantes afin de ne pas endommager le vé-
hicule.
Système d'airbags Des
cription et fonctionnement de l'airbag L'airbag peut protéger les passagers du véhicule en cas d'accident en amor-
tis
s
ant le mouvement des passagers dans le sens de la collision lors de col-
lisions frontales et latérales.
Les airbags qui se déclenchent se gonflent grâce à un générateur de gaz.
Cela entraîne la rupture des caches des airbags et leur déploiement dans
tous leur champ d'action en quelques fractions de secondes. Lorsque le
passager maintenu par la ceinture de sécurité s'enfonce dans l'airbag dé-
ployé, le gaz sort pour absorber la force de l'impact et freiner le mouve-
ment. Cela permet de réduire le risque de blessures graves ou mortelles. Le
déclenchement de l'airbag ne permet pas d'éviter d'autres types de blessu- res, comme des tuméfactions, des contusions, des brûlures et des blessu-
res
sur la peau.
Les airbags ne protègent pas les bras ni le bas du corps.
Les facteurs les plus déterminants pour le déclenchement des airbags sont
le type d'accident, l'angle de collision, la vitesse du véhicule et les caracté-
ristiques de l'objet heurté par le véhicule. C'est pourquoi les airbags ne se
déclenchent pas chaque fois que le véhicule est visiblement endommagé.
Le système d'airbags est conçu pour s'activer en cas de collision grave.
Dans des situations spéciales, les airbags frontaux, de tête, latéraux ou de
genoux pourraient se déclencher. La portée des dégâts visibles sur le véhi-
cule ne conditionne pas l'activation des airbags.
Les airbags ne sont qu'un complément des ceintures de sécurité à trois
points dans certains types d'accidents, lorsque la décélération du véhicule
est suffisamment intense pour activer les airbags. Les airbags ne se déclen-
chent qu'une seule fois et uniquement dans certaines circonstances. Les
ceintures de sécurité sont toujours présentes pour offrir une protection
dans les situations où les airbags ne se déclenchent pas ou s'ils se sont dé-
jà déclenchés. Par exemple, lorsqu'un véhicule en heurte un second après
une première collision, ou s'il est heurté par un autre véhicule.
Le système d'airbags fait partie du concept total de sécurité passive du vé-
hicule. Le système d'airbags protège de manière optimale uniquement si
les passagers du véhicule ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité
et s'ils ont adopté une position correcte ⇒ page 11.
Composants du concept de sécurité du véhicule
Les équipements de sécurité suivants composent le concept de sécurité du
véhicule afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles. En fonc-
tion de l'équipement du véhicule, certains équipements peuvent ne pas
être présents ou ne pas être disponibles sur certains marchés.

47
Sécurité des enfants
Points à respecter en cas d'utilisation du siège pour enfants sur le siège
pa s
sager.
● Si vous utilisez un siège pour enfants dos à la route, l'airbag frontal pas-
sager
doit être désactivé ⇒ page 38.
● Le dossier du siège passager doit être en position verticale.
● Le siège passager avant doit être, dans la mesure du possible, réglé en
position de fin de c
ourse arrière.
● Le siège passager avant réglable en hauteur doit être réglé à la hauteur
maxim
ale.
● Le réglage de la hauteur de la ceinture de sécurité doit être sur la posi-
tion la plu
s haute.
Sièges appropriés pour enfants
Le siège pour enfants doit être autorisé par le fabricant, en particulier lors-
qu'il s'agit de l'utiliser sur le siège passager avant avec airbag frontal et la-
téral.
Si le siège passager avant est équipé des anneaux de retenue, le siège pour
enfants peut être fixé avec un système de retenue homologué, à condition
qu'il soit homologué pour ce type de véhicule, conformément à la régle-
mentation en vigueur du pays concerné.
Sur le siège passager avant et les trois places arrière, il est possible d'ins-
taller des sièges universels pour enfants du groupe 0, 0+, 1, 2 ou 3, confor-
mément à la norme ECE-R 44. AVERTISSEMENT
En cas d'accident, les risques de blessures graves, voire mortelles, sont
d'autant p
lus importants pour l'enfant quand le siège pour enfants est
monté sur le siège du passager avant. N'installez jamais un siège pour
enfants dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag
frontal côté passager est activé. Ceci pourrait provoquer la mort de l'en-
fant en cas de déclenchement de l'airbag frontal, car le siège pour en-
fants risquerait d'être violemment frappé par l'airbag et projeté contre le
dossier. AVERTISSEMENT
Dans des situations exceptionnelles, si un enfant doit être transporté sur
le s ièg
e passager avant dos à la route, il faut prendre en compte ce qui
suit :
● Désactivez toujours l'airbag frontal passager et laissez-le désactivé.
● Le siège pour enfants doit être homologué par son fabricant qui doit
autoriser son uti
lisation sur le siège du passager avant avec airbag fron-
tal ou latéral.
● Suivez les instructions de montage données par le fabricant du siège
pour enfants
et respectez les consignes.
● Déplacez le siège passager avant complètement vers l'arrière et ré-
glez-l
e sur la plus haute position afin de garder la distance maximale
possible par rapport à l'airbag frontal.
● Réglez le dossier du siège en position verticale.
● Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité sur la position la plus
haute.
● As
surez toujours les enfants dans le véhicule avec un système de re-
tenue homologué et
adapté à leur taille et à leur poids.
Utilisation du siège pour enfants sur le siège arrière Si un siège pour enfants est fixé sur le siège arrière, il faut adapter la posi-
tion du sièg
e av
ant de manière à ce que l'enfant possède suffisamment
d'espace. Par conséquent, adaptez le siège avant à la taille du siège pour
enfant et à la taille de celui-ci. Faites attention à la position correcte du pas-
sager ⇒
page 11.
Déplacez complètement vers l'arrière la deuxième et la troisième rangées
de sièges et encastrez-les. Placez les dossiers à la verticale et les appuie-
tête complètement vers le bas. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques

105
Éclairage et visibilité Activation des feux de jour Désactivation des feux de jour
Appuyez et maintenez enfoncé le le-
vier de
s
clignotants et des feux de
route vers le haut et vers l'arrière
(clignotant droit et appel de pha-
res). Appuyez et maintenez enfoncé le le-
vier de
s
clignotants et des feux de
route vers le bas et vers l'arrière (cli-
gnotant gauche et appel de phares). Mettez et coupez le contact pendant environ 3 secondes.
Allumage automatique des feux de croisement
L'al lum
age automatique des feux de croisement n'est qu'un outil d'assis-
tance et ne peut pas reconnaître toutes les situations de conduite.
Lorsque le commande des feux se trouve sur la position , les feux du
véhicule et l'éclairage des cadrans et des commandes s'allument et s'étei-
gnent automatiquement dans les cas suivants ⇒ :
Allumage automatique : Désactivation automatique ou pas-
sag
e aux
feux de jour : La cellule photo-électrique détecte
l'obs
curité
, par exemple, lorsque
l'on roule dans un tunnel. Lorsqu'elle détecte un éclairage suf-
fis
ant
. Lorsque l'on roule à plus de
140 km/h pendant
quel
ques secon-
des. Lorsque l'on roule à moins de
65 km/h pendant
quel
ques minu-
tes. Le capteur de pluie détecte la pluie
et activ
e l'e
ssuie-glace. Lorsque l'essuie-glace n'a pas été
activé pendant
quel
ques minutes.Éclairage adaptatif dynamique (AFS)
L'écl
air
age adaptatif dynamique fonctionne uniquement lorsque les feux de
croisement sont allumés et à une vitesse supérieure à 10 km/h. Dans les
virages, l'éclairage adaptatif éclaire mieux la route automatiquement.
L'éclairage adaptatif dynamique peut être activé ou désactivé depuis le sys-
tème d'infodivertissement. Éclairage adaptatif statique
Lors
que l'on tourne lentement pour changer de direction ou dans des cour-
bes très fermées, l'éclairage adaptatif statique intégré s'allume automati-
quement. L'éclairage adaptatif statique fonctionne uniquement à des vites-
ses inférieures à 40 km/h.
L'éclairage adaptatif statique peut être intégré dans les projecteurs ou dans
les projecteurs antibrouillard en fonction de l'équipement. AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le
véhicu l
e ou qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des accidents.
● L'allumage automatique des feux de croisement ( ) active uni
que-
ment les feux de croisement lorsqu'il y a des changements de conditions
d'éclairage mais pas lorsqu'il y a du brouillard, par exemple.
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de jour lorsque la voie n'est pas
bien écl
airée à cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux
de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.
Réglage des feux de route Réglage des feux de route (Light Assist)
Le régl
ag
e des feux de route active et désactive automatiquement les feux
de route en fonction des conditions ambiantes et de la circulation, ainsi que
de la vitesse, dans les limites du système ⇒ . Le contrôle est réalisé par
un c apt
eur situé à l'intérieur du pare-brise, au-dessus du rétroviseur intér-
ieur. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques

106
Éclairage et visibilité
Réglage automatique des feux de route (Dynamic Light Assist)
Le régl ag
e automatique des feux de route (Dynamic Light Assist) peut rédui-
re ou éviter l'éblouissement d'autres usagers de la route dans les limites du
système ⇒ .
Le sy s
tème détecte d'autres usagers de la route ainsi que la distance à la-
quelle ils se trouvent par rapport au véhicule et il couvre une zone détermi-
née des phares. S'il est impossible d'éviter l'éblouissement des autres usa-
gers de la route, les feux de croisement sont automatiquement réglés. Le
réglage s'effectue avec une caméra située dans le pied du rétroviseur intér-
ieur.
Le réglage automatique des feux de route active automatiquement les feux
de route en fonction des véhicules qui circulent devant et dans l'autre sens,
ainsi que d'autres conditions ambiantes et de circulation à partir d'une vi-
tesse d'environ 60 km/h (37 mph) et il les désactive de nouveau à une vi-
tesse inférieure à environ 30 km/h (18 mph).
Lorsque les feux de virage dynamiques sont désactivés ⇒ page 105 ou que
l'adaptation des phares est activée, les feux de route ne sont activés et dés-
activés que de manière automatique. Cela dépend des véhicules qui circu-
lent devant et dans l'autre sens, ainsi que de l'éclairage de la voie.
Activation et désactivation Comment s'exécute cette fonction
Activation : – Après avoir mis le contact, tournez la commande d'éclai-
rag
e s
ur la position et placez le levier des clignotants et
des feux de route sur la position feux de route ⇒ page 102.
Lorsque le réglage des feux de route (même automatiques)
est activé, le témoin s'allume sur l'écran du tableau de
bord. Désactiva-
tion : - Coupez le contact d'allumage.
– OU ALORS
:
Tournez la commande d'éclairage sur une po-
sition différente de ⇒ page 103.
– OU ALORS : placez le levier des clignotants et des feux de
route sur la position appels de phares ou feux de route
⇒ page 102. Dans les cas suivants, il se peut que le réglage des feux de route ne désac-
tive p
a
s les feux de route ou qu'il ne le fasse pas à temps :
● Sur des voies mal éclairées avec des panneaux très réfléchissants.
● Si les autres usagers de la route ne sont pas suffisamment éclairés com-
me, par ex
emple, les piétons ou les cyclistes.
● Dans des virages serrés, lorsque le trafic dans l'autre sens est partielle-
ment cac
hé, dans les montées et les descentes prononcées.
● Sur les voies avec trafic dans l'autre sens et avec protection centrale
lorsque l
e conducteur peut facilement voir au-dessus de cette dernière,
comme le conducteur d'un camion par exemple.
● Si la caméra est endommagée ou si l'alimentation électrique est cou-
pée.
● En cas de brouillard, de neige ou de fortes précipitations.
● En cas de tourbillons de poussière ou de sable.
● Si le pare-brise est endommagé par l'impact d'une pierre dans le champ
de vi
sion de la caméra.
● Lorsque le champ de vision de la caméra est embué, sale ou recouvert
d'un autoc
ollant, de neige ou de glace. AVERTISSEMENT
Les performances de confort du réglage des feux de route (même automa-
tique s) ne doiv
ent entraîner aucun risque. Le système ne remplace en au-
cun cas la vigilance du conducteur.
● Contrôlez toujours vous-même les feux et adaptez-les aux conditions
de luminosité, de
visibilité et de circulation.
● Il est possible que le réglage automatique des feux de route (même
automati
ques) ne détecte pas correctement toutes les situations et que
son fonctionnement soit limité dans certaines situations.
● Si le pare-brise est endommagé ou que des modifications sont faites
sur l'écl
airage du véhicule, cela peut nuire au bon fonctionnement du ré-
glage des feux de route (même automatiques), si des projecteurs addi-
tionnels sont montés par exemple.

110
Éclairage et visibilité
Store
Brève intr oduction AVERTISSEMENT
Les pare-soleils rabattables et les stores déroulés peuvent réduire la visi-
bi lité.
● Enr
oulez toujours les pare-soleils et les stores dans leur fixations si
vous
n'en avez plus besoin.
Pare-soleil Fig. 64 Pare-soleil.Possibilités de réglage des pare-soleils pour le conducteur et le passager :
●
Le dérouler jusqu'au pare-brise.
● Le pare-soleil peut être retiré du support et rabattu contre la porte
⇒ fig. 64 1 .
● Basculez le pare-soleil vers la porte, en longueur vers l'arrière.
Écl air
age du miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie, couvert par un volet, se trouve dans le pare-soleil
rabattu. Lorsque l'on fait coulisser le volet 2 une lumière s'active.
La lumière s'ét eint
lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou
lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut. Nota
La lumière qui se trouve au-dessus du pare-soleil s'éteint automatiquement
dan s
certaines conditions après quelques minutes. Cela empêche la batte-
rie du véhicule de se décharger.

146
Sièges et rangements AVERTISSEMENT
Vous devez étirer le filet à bagages élastique lorsque vous fixez les œil-
let s
d'arrimage du coffre à bagages. Le filet à bagages accroché est sous
tension. Les crochets du filet à bagages peuvent provoquer de graves
blessures si le filet est accroché ou décroché de manière incorrecte.
● Vérifiez toujours la fixation des crochets du filet pour qu'ils ne se dé-
croc
hent pas des œillets lorsqu'ils sont accrochés ou décrochés.
● Protégez-vous les yeux et le visage pour éviter de vous blesser si le
croc
het se détache lors de son accrochage ou de son décrochage.
● Accrochez toujours les crochets dans l'ordre indiqué. Lorsque l'un des
croc
hets rebondit, le risque de blessures augmente.
Galerie porte-bagages*
Brève intr oduction Le pavillon du véhicule a été conçu pour optimiser l'aérodynamique. C'est
pourquoi l
e
s systèmes de galeries porte-bagages conventionnelles ne peu-
vent plus être fixés aux rainures du pavillon.
Étant donné que les gouttières sont incorporées au pavillon pour des rai-
sons aérodynamiques, vous ne pouvez utiliser que des supports standard
ou des galeries porte-bagages homologuées par SEAT.
Quand faut-il démonter la galerie porte-bagages du pavillon ?
● Lorsqu'elle n'est plus utilisée.
● Lors d'un lavage automatique du véhicule.
● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage autori-
sée (par ex
emple, dans un garage). Informations complémentaires et avertissements :
●
Éclairage ⇒ pag
e 101
● Transporter ⇒ pag
e 14
● Conduite écologique ⇒ pag
e 238
● Roues et pneus ⇒ pag
e 313
● Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications
⇒ page 272 AVERTISSEMENT
Lors du transport d'objets lourds ou encombrants sur la galerie porte-ba-
gag e
s, les qualités routières de votre véhicule se modifient en raison du
déplacement du centre de gravité et d'une plus grande prise au vent.
● Fixez toujours la charge correctement avec des cordes ou des sangles
de fixation ap
propriées et en bon état.
● Les chargez de grande taille, lourdes ou plates ont des répercussions
négative
s sur l'aérodynamique du véhicule, sur le centre de gravité et sur
le comportement du véhicule en marche.
● Évitez les manœuvres brusques et les freinages soudains.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chau
ssée, de circulation et de météo. ATTENTION
● Démontez toujours la galerie porte-bagages avant d'entrer dans un tun-
nel de l
avage automatique.
● Le montage d'une galerie porte-bagages et le chargement qui y est fixé
modifient la h
auteur de votre véhicule. Comparez la hauteur du véhicule
avec les hauteurs de passage disponibles, par exemple les passages sou-
terrains ou les portes de garage.