El visor de la radio se utilizará para
mostrar las instrucciones visuales
desde el teléfono Uconnect™ Phone
como el teléfono móvil o la identifica-
ción de quien llama en determinadasradios. TELEFONOS
COMPATIBLES
* El teléfono Uconnect™ Phone re-
quiere el uso de un teléfono móvil
equipado con el "Perfil de manos
libres" Bluetooth®, versión 1.0 o
superior.
Para encontrar una lista de teléfonos
compatibles, recorra los siguientesmenús:
Seleccione el año de modelo del ve-hículo
Seleccione el tipo de vehículo
En la ficha de primeros pasos, se- leccione teléfonos compatibles
FUNCIONAMIENTO
Pueden utilizarse órdenes por voz
para accionar el teléfono Uconnect™
Phone y para navegar a través de la
estructura de menús del teléfono
Uconnect™ Phone. Después de la ma- yoría de indicaciones del teléfono
Uconnect™ Phone, se requieren órde-
nes por voz. Se le indicará que dé una
orden específica y, a continuación, se
le guiará a través de las opciones dis-ponibles.
Antes de dar una orden por voz hay
que esperar el pitido, que sigue a la
indicación de "Ready" (Listo) u
otra indicación.
Para determinadas operaciones pueden utilizarse órdenes com-
puestas. Por ejemplo, en lugar de
decir "Setup" (Configuración) y a
continuación "Phone Pairing"
(Emparejamiento de teléfono),
puede darse la orden combinada
siguiente: "Setup Phone Pairing"
(Configuración de emparejamiento
de teléfonos).
Para cada explicación de las carac- terísticas de esta sección sólo se da
la forma combinada de la orden por
voz. También puede separar las ór-
denes en partes y decir cada parte
de la misma cuando se le solicite.
Por ejemplo, puede utilizar la
forma combinada de la orden por voz "Phonebook New Entry" (En-
trada nueva en libreta de teléfo
nos), o puede separar la forma
combinada en dos órdenes: "Pho-
nebook" (Libreta de teléfonos) y
"New Entry" (Entrada nueva). Por
favor, recuerde que el teléfono
Uconnect™ Phone funciona mejor
cuando se habla en un tono normal
de conversación, como si el interlo-
cutor se encontrara a unos metros
de distancia.
Ramificación de órdenes por voz
Consulte "Ramificación de voz".
Orden de ayuda
Si necesita asistencia al recibir alguna
indicación o si desea saber cuáles son
sus opciones ante cualquier indica-
ción, diga "Help" ("Ayuda") después
del pitido. Si pide ayuda, el teléfono
Uconnect™ Phone dirá todas las op-
ciones para cualquier instrucción.
Para activar el teléfono Uconnect™
Phone cuando está inactivo, simple-
mente pulse el botón
y siga las
instrucciones audibles. Todas las se-
siones del teléfono Uconnect™ Phone
96
comienzan con una pulsación del bo- tón
en la unidad de control de la
radio.
Orden de cancelación
Al recibir cualquier indicación, des-
pués del pitido, usted puede decir
"Cancel" ("Cancelar") y será de-
vuelto al menú principal. No obs-
tante, en algunos casos el sistema lo
llevará de vuelta al menú anterior.
Emparejamiento (vinculación) del
teléfono Uconnect™ Phone a un
teléfono móvil
Para comenzar a utilizar su teléfono
Uconnect™ Phone, primero debe em-
parejar su teléfono móvil con Blueto-
oth® compatible (consulte la sección
"Teléfonos compatibles" para infor-
marse acerca del tipo de teléfono).
Para completar el proceso de empare-
jamiento, deberá consultar el manual
del propietario de su teléfono móvil.
El sitio Web de Uconnect™ también
puede proporcionar instrucciones de-
talladas para el emparejamiento. A continuación se ofrecen instruccio-
nes generales para el emparejamiento
de teléfonos con el teléfono Ucon-
nect™ Phone:
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
"Setup Phone Pairing" (Configura-
ción de emparejamiento de teléfonos).
Cuando se le indique, después del pitido, diga "Pair a Phone" (Empa-
rejar un teléfono) y siga las instruc-
ciones audibles.
Se le solicitará que diga un Número personal de identificación (PIN) de
cuatro dígitos, que más tarde de-
berá introducir en su teléfono mó
vil. Puede introducir cualquier PIN
de cuatro dígitos. No necesitará re-
cordar este PIN después del proceso
de emparejamiento inicial.
Con fines de identificación, se le solicitará que dé al teléfono Ucon-
nect™ Phone un nombre para su
teléfono móvil. Cada teléfono móvil
que se empareja debe recibir un
nombre de teléfono exclusivo. Se le solicitará entonces que dé a su
teléfono móvil un nivel de prioridad
entre 1 y 7, siendo 1 la prioridad
más alta. Puede emparejar hasta
siete teléfonos móviles a su teléfono
Uconnect™ Phone. No obstante, en
cualquier momento dado, sola-
mente puede haber en uso un telé
fono móvil conectado al sistema
Uconnect™. La prioridad permite
al teléfono Uconnect™ Phone co-
nocer qué teléfono móvil debe utili-
zar, en caso de que en el vehículo
haya varios al mismo tiempo. Por
ejemplo, si en el vehículo se encuen-
tran los teléfonos con prioridad 3 y
5, cuando realice una llamada el
teléfono Uconnect™ Phone utili-
zará el teléfono móvil con prioridad
3. Usted puede en cualquier mo-
mento seleccionar utilizar un telé
fono móvil con prioridad más baja
(consulte "Conectividad telefónicaavanzada").
Marcar diciendo un número
Pulse el botón
para comenzar.
97
Después de la indicación "Ready"(Listo) y del pitido siguiente, diga
"Dial" (Marcar).
El sistema le solicitará que diga el número al que desea llamar.
Por ejemplo, puede decir "151- 1234-5555".
El teléfono Uconnect™ Phone con- firmará el número de teléfono y a
continuación lo marcará. El nú
mero aparecerá en el visor de deter-
minadas radios.
Llamar diciendo un nombre
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
"Call" (Llamar).
El sistema le solicitará que diga el nombre de la persona a la que desea
llamar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
el nombre de la persona a la que
desea llamar. Por ejemplo, puede
decir "Juan Pérez", siempre que
Juan Pérez corresponda a una en-
trada de nombre previamente al- macenada en la libreta de teléfonos
de Uconnect™ Phone o en la libreta
de teléfonos transferida. Para
aprender a guardar un nombre en
la libreta de teléfonos, consulte "In-
corporación de nombres a su libreta
de teléfonos de Uconnect™".
El teléfono Uconnect™ Phone con- firmará el nombre y, a continua-
ción, marcará el número de teléfono
correspondiente, que puede apare-
cer en el visor de determinadas ra-dios.
Incorporación de nombres a su
libreta de teléfonos deUconnect™
NOTA:
Se recomienda agregar los nom-
bres a la libreta de teléfonos de
Uconnect™ cuando el vehículo
está detenido.
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
"Phonebook New Entry" (Entrada
nueva en libreta de teléfonos). Cuando se le solicite, diga el nom-
bre de la nueva entrada. Se reco-
mienda utilizar nombres largos ya
que esto contribuye al reconoci-
miento de las órdenes por voz. Por
ejemplo, diga "Francisco García" o
"Francisco" en lugar de "Fran".
Cuando se le solicite, introduzca la designación del número; por ejem-
plo, "Home" (Particular), "Work"
(Trabajo), "Mobile" (Móvil) o "Pa-
ger" (Buscapersonas). Esto le per-
mitirá almacenar varios números
para cada entrada de la libreta de
teléfonos, si así lo desea.
Cuando se le solicite, vocalice el número de teléfono correspon-
diente a la entrada de la libreta de
teléfonos que está agregando.
Una vez finalizada la incorporación
de una entrada a la libreta de teléfo
nos, se le dará la oportunidad de in-
corporar más números de teléfono a la
entrada en curso o de volver al menúprincipal.
El teléfono Uconnect™ Phone per-
mite introducir hasta 32 nombres en
la libreta de teléfonos, con la posibili-
98
Indicadores de estado de teléfono
y red
Si está disponible en la radio o en un
visor Premium como el grupo de ins-
trumentos del tablero, y es compatible
con su teléfono móvil, el teléfono
Uconnect™ Phone le informará del
estado del teléfono y la red al intentar
realizar una llamada con el teléfono
Uconnect™ Phone. Se proporciona el
estado de potencia de señal de red,
potencia de las pilas del teléfono, etc.
Marcado empleando el teclado
del teléfono móvil
Puede marcar un número de teléfono
con el teclado del teléfono móvil y
seguir utilizando el teléfono Ucon-
nect™ Phone (mientras marca me-
diante el teclado del teléfono móvil, el
usuario debe adoptar medidas de se-
guridad de precaución). Si marca un
número en el teléfono móvil Blueto-
oth® emparejado, el sonido se oirá
mediante el sistema de audio del ve-
hículo. El teléfono Uconnect™ fun-
cionará de la misma forma que si
marcase el número empleando órde-
nes de voz.NOTA:
Determinadas marcas de teléfonos
móviles no envían el tono de mar-
cado al teléfono Uconnect™ Phone
para ser reproducido en el sistema
de audio del vehículo, de modo
que no se oirá. En esta situación,
después de haber marcado con
éxito un número, el usuario puede
tener la sensación de que la lla-
mada no se ha establecido, aunque
ésta se encuentre en curso. Cuando
respondan a su llamada oirá el au-dio.
Silenciar/Eliminación de
silenciamiento (silenciardesactivado)
Cuando se silencia el teléfono Ucon-
nect™ Phone, se puede seguir oyendo
al interlocutor, pero la otra parte no
podrá oírlo a usted. Para silenciar el
teléfono Uconnect™ Phone:
Pulse el botón
.
Después del pitido, diga "Mute" (Silenciar).
Para eliminar el silenciamiento del te-
léfono Uconnect™ Phone:
Pulse el botón. Después del pitido, diga "Mute off"
(Silenciar desactivado).
CONECTIVIDAD
TELEFONICA AVANZADA
Transferencia de una llamada
desde/hasta un teléfono móvil
El teléfono Uconnect™ Phone per-
mite transferir llamadas en curso del
teléfono móvil al teléfono Uconnect™
Phone sin interrumpir la llamada.
Para transferir una llamada en curso
de su teléfono móvil emparejado con
el teléfono Uconnect™ Phone a este
último o viceversa, pulse el botón
y diga "Transfer Call" (Transfe-
rir llamada).
Conexión o desconexión del
emparejamiento entre el teléfono
Uconnect™ Phone y el teléfonomóvil
Su teléfono móvil puede emparejarse
con muchos dispositivos electrónicos
diferentes, pero sólo puede estar "co-
nectado" activamente con un disposi-
tivo electrónico a la vez.
Si desea conectar o desconectar la co-
nexión de Bluetooth® entre su co-
nexión de teléfono móvil y el sistema
106
nect™ Phone, pulse el botón
y
diga "Uconnect™ Tutorial" (Tutorial
de Uconnect™).
Entrenamiento de voz
Si el usuario encuentra dificultades
para que el teléfono Uconnect™
Phone reconozca sus números u órde-
nes por voz, puede utilizar la caracte-
rística de entrenamiento de voz del
teléfono Uconnect™ Phone. Para en-
trar en este modo de entrenamiento,
siga uno de estos dos procedimientos:
Desde fuera del modo de teléfono
Uconnect™ Phone (por ejemplo,
desde el modo de radio)
Mantenga pulsado el botón
durante cinco segundos hasta que
comience la sesión, o
Pulse el botón
y diga "Voice
Training" (Entrenamiento de voz),
"System Training" (Entrenamiento
del sistema) o "Start Voice Trai-
ning" (Iniciar entrenamiento devoz).
Puede pulsar el botón del teléfono
Uconnect™ Phone para restaurar los
ajustes de fábrica o repetir las pala-
bras y frases cuando se lo solicite el teléfono Uconnect™ Phone. Para ob-
tener los mejores resultados, la sesión
de entrenamiento de voz debe com-
pletarse con el vehículo aparcado, el
motor en marcha, todas las ventani-
llas cerradas y el ventilador apagado.
Este procedimiento se puede repetir
con un nuevo usuario. El sistema so-
lamente se adaptará a la última voz
programada. Restablecimiento
Pulse el botón
.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
"Setup" (Configuración) y, a conti-
nuación, "Reset" (Restableci-miento).
Esto borrará todos los teléfonos em-
parejados, las entradas de la libreta de
teléfonos y otros ajustes en todos los
modos de idioma. El sistema le avi-
sará antes de restablecerse a ajustes
de fábrica.
Ordenes por voz
Para obtener el mejor rendimiento, ajuste el espejo retrovisor para pro-
porcionar al menos 1 cm espacio entre la consola de techo (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto) y el espejo.
Antes de hablar espere siempre al pitido.
Hable normalmente, sin hacer pau- sas, simplemente de la misma
forma que hablaría a una persona
que se encuentra a unos metros deusted.
Asegúrese de que no haya otras per- sonas hablando mientras usted ha-bla.
Las prestaciones se optimizan con: un reglaje del ventilador de velo-cidad baja a media,
una velocidad del vehículo de baja a media,
poco ruido de la carretera,
una superficie de carretera lisa,
ventanillas completamente ce- rradas,
clima seco.
Aunque el sistema está diseñado para usuarios que hablan en inglés
británico, holandés, francés, ale-
108
Ordenes por voz
Principal Alternativas
phonebook (li-
breta de teléfonos) phonebook (li-
breta de teléfonos)
previous (ante-rior)
redial (volver a
marcar)
select phone (se-
leccionar teléfono) select (seleccio-nar)
send (enviar)
set up (configu- ración) phone settings or
phone set up
(ajustes de telé
fono o configura-
ción de teléfono)
transfer call
(transferir lla-mada)
Uconnect™ Tu-
torial (Tutorial
de Uconnect™)
try again (volver
a intentarlo)
Ordenes por voz
Principal Alternativas
voice training
(entrenamiento
de voz) system training
(entrenamiento
del sistema)
work (trabajo)
yes (sí)
ORDENES POR VOZ
(para las versiones/
automóviles equipados alefecto)
FUNCIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE ORDENES
POR VOZ Este sistema de órdenes por
voz le permite controlar la
radio AM, FM, el reproduc-
tor de discos y la grabadora
de memoria.
NOTA:
Procure hablar al Sistema de in-
terfaz de voz de la forma más cal-
mada y normal posible. La capaci-
dad del Sistema de interfaz de voz
para reconocer las órdenes por voz
del usuario puede verse afectada de manera adversa si se habla rá
pido o con un nivel alto de voz.
¡ADVERTENCIA!
Debería utilizarse cualquier sistema
guiado por voz en unas condiciones
de conducción seguras conformes
con las leyes locales. Siempre debe
mantener su atención en la carre-
tera. De no hacerlo, podría produ-
cirse una colisión que provoque le-
siones graves o mortales.
Cuando pulse el botón de órdenes porvoz
, oirá un pitido. El pitido es
la señal para dar una orden.
NOTA:
Si no dice una orden en un plazo
de unos segundos, el sistema le
presentará una lista de opciones.
Si en algún momento desea interrum-
pir el sistema mientras éste está enu-
merando opciones, pulse el botón de
órdenes por voz
, espere al pitido
y diga su orden.
Cuando se pulsa el botón de órdenes
por voz
mientras el sistema está
hablando, esto se conoce como "inte-
rrupción". El sistema será interrum-
115
pido y se podrán agregar o cambiar
órdenes después del pitido. Esto será
útil cuando comience a aprender lasopciones.
NOTA:
En cualquier momento puede de-
cir las palabras "Cancel" (Cance-
lar), "Help" (Ayuda) o "Main
Menu" (Menú principal).
Estas órdenes son universales y pue-
den utilizarse desde cualquier menú.
Todas las órdenes pueden utilizarse
dependiendo de la aplicación que estáactiva.
Cuando utilice este sistema debe ha-
blar con claridad y con un volumen
normal de conversación.
El sistema reconocerá mejor lo que
dice si las ventanas están cerradas y el
ventilador del aire acondicionado/
calefactor está fijado a baja velocidad.
En cualquier punto, si el sistema no
reconoce una de sus órdenes, se le
solicitará que la repita.
Para oír el primer menú disponible,
pulse el botón de órdenes por voz
y diga "Help" (Ayuda) o "Main
Menu" (Menú principal). ORDENES
El sistema de órdenes por voz en-
tiende dos tipos de órdenes. Las órde-
nes universales están disponibles en
todo momento. Las órdenes locales
están disponibles si el modo Radio
admitido está activo.
Cambio de volumen
1. Inicie un diálogo pulsando el botón
de órdenes por voz
.
2. Diga una orden (p. ej., "Ayuda").
3. Utilice la perilla giratoria de
encendido/apagado y volumen para
regular el volumen en un nivel confor-
table mientras el sistema de órdenes
por voz está hablando. Tenga en
cuenta que el reglaje de volumen para
las órdenes por voz es diferente al del
sistema de audio.
Menú principal
Inicie un diálogo pulsando el botón de
órdenes por voz. Puede decir
"Main Menu" (Menú principal) para
cambiar al menú principal. En este modo puede decir las órdenessiguientes:
"Radio" (Radio) (para cambiar al
modo de radio)
"Disc" (Disco) (para cambiar al modo de disco)
"Memo" (Recordatorio) (para cambiar al modo de grabadora de memoria)
"Setup" (Configuración) (para cambiar a la configuración del sis-tema)
Radio Am (o radio de onda larga
o radio de onda media) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Para cambiar a la banda AM, diga
"AM" o "Radio AM". En este modo
puede decir las órdenes siguientes:
"Frequency #" (N° de Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)
"Next Station" (Emisora siguiente) (para seleccionar la siguiente emi- sora)
"Previous Station" (Emisora ante- rior) (para seleccionar la emisoraanterior)
116
"Menu Radio" (Menú de radio)(para cambiar al menú de la radio)
"Main Menu" (Menú principal) (para cambiar al menú principal)
Radio FM
Para cambiar a la banda FM, diga
"FM" o "Radio FM". En este modo
puede decir las órdenes siguientes:
"Frequency #" (N° de Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)
"Next Station" (Emisora siguiente) (para seleccionar la siguiente emi- sora)
"Previous Station" (Emisora ante- rior) (para seleccionar la emisoraanterior)
"Menu Radio" (Menú de radio) (para cambiar al menú de la radio)
"Main Menu" (Menú principal) (para cambiar al menú principal)
Disco
Para cambiar al modo de disco, diga
"Disc" (Disco). En este modo puede
decir las órdenes siguientes:
"Track" (Pista) (#) (para cambiar la pista) "Next Track" (Pista siguiente)
(para reproducir la pista siguiente)
"Previous Track" (Pista anterior) (para reproducir la pista anterior)
"Main Menu" (Menú principal) (para cambiar al menú principal)
Recordatorio
Para cambiar al modo de grabadora
de memoria diga "Memo" (Recorda-
torio). En este modo puede decir las
órdenes siguientes:
"New Memo" (Recordatorio nuevo) (para grabar un nuevo recordato-
rio). Durante la grabación puede
pulsar el botón de órdenes por voz
para detener la grabación.
Continúe diciendo una de las órde-
nes siguientes:
"Save" (Guardar) (para guardar el recordatorio)
"Continue" (Continuar) (para continuar la grabación)
"Delete" (Eliminar) (para elimi-
nar la grabación)
"Play Memos" (Reproducir recor- datorios) (para reproducir los re-
cordatorios previamente registra- dos). Durante la reproducción
puede pulsar el botón de órdenes
por voz
para detener la repro-
ducción de recordatorios. Continúe
diciendo una de las órdenes si-guientes:
"Repeat" (Repetir) (para repetir un recordatorio)
"Next" (Siguiente) (para repr o-
ducir el recordatorio siguiente)
"Previous" (Anterior) (para r e-
producir el recordatorio ante- rior)
"Delete" (Eliminar) (para elimi-
nar un recordatorio)
"Delete All" (Eliminar todo) (para eliminar todos los recordatorios)
Configuración del sistema
Para cambiar la configuración del sis-
tema, puede decir una de estas órde-nes:
"Change to system setup" (Cam- biar a la configuración del sistema)
"Main menu system setup" (Confi- guración del sistema del menú principal)
117