Sistema de seguridad del vehículo
56
3
El conductor suele frenar bruscamente
justo antes del impacto. Estos
frenazos tan bruscos bajan la parte
delantera del vehículo que puede
empotrarse bajo otro vehículo más
alto. Los airbags pueden no inflarse en
esta situación, ya que dichascolisiones pueden reemplazar
considerablemente a las fuerzas de
deceleración que detectan los
sensores. Los airbag pueden no inflarse en
accidentes con vuelco, ya que sudespliegue no proporcionaría
protección a los ocupantes.
No obstante, los airbag laterales y/o de
cortina podrían inflarse cuando el
vehículo vuelca a causa de una
colisión lateral, si el vehículo está
equipado con airbags de este tipo. Los airbag pueden no inflarse si el
vehículo choca contra objetos tales
como postes o árboles, pues el punto
de impacto se concentra en una zona
y no comunica toda su fuerza a los
sensores.
1JBA35171JBA35221JBA3518
357
Sistema de seguridad del vehículo
Cuidado del SRS El SRS no necesita prácticamente
mantenimiento y por lo tanto no hay
componentes que usted pueda revisar
con seguridad. Si la luz de advertencia
del airbag del SRS no se ilumina al
colocar el interruptor de encendido en
ON o si permanece siempre iluminada,
lleve a comprobar su vehículo
inmediatamente y un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Cualquier trabajo de desmontaje,
instalación o reparación realizado sobre
el sistema SRS o el volante debe ser
realizado por un concesionario
autorizado de HYUNDAI. Lamanipulación inadecuada del sistema
SRS puede causar lesiones graves.
ADVERTENCIA
Modificar los componentes o el cableado del SRS, añadir cualquier tipo de insignia sobrelas tapas o modificar la
estructura de la carrocería podríaperjudicar el rendimiento del SRS
y causar posibles lesiones.
Para limpiar la tapa de revestimiento del airbag, utilice
un trapo suave y seco o uno
humedecido en agua. Los
disolventes y los productos delimpieza podrían dañar las tapas
y afectar a la correcta activacióndel sistema.
No deben colocarse objetos sobre los módulos de airbag del
volante, el panel de instrumentosy el panel del acompañante
encima de la guantera ni cerca de
ellos, ya que pueden ser
peligrosos si el vehículo sufreuna colisión lo suficientemente
fuerte como para activar los
airbags.
(continúa)(continúa)
Si se despliegan los airbags, unconcesionario autorizado de
HYUNDAI debe sustituirlos.
No manipule o desconecte los cables u otros componentes del
SRS. Podría dañarse si los
airbags se desplieganaccidentalmente o si el SRS
queda inutilizado.
Si debe eliminar algún elemento del sistema de airbags, o si tiene
que deshacerse del vehículo,tenga en cuenta las precauciones
de seguridad. Un concesionario
autorizado de HYUNDAI conoceestas precauciones y le ofrecerá
la información necesaria. Noseguir estas precauciones y
procedimientos puede aumentarel riesgo de lesiones.
Si se ha inundado el vehículo y tiene alfombrillas empapadas o
acumulación de agua en el piso,no intente arrancar el motor;
remolque el coche hasta unconcesionario autorizado de
HYUNDAI.
Sistema de seguridad del vehículo
58
3
Otras precauciones de seguridad Nunca deje a los pasajeros viajar en
la zona de carga o sobre losrespaldos plegados. Todos los
ocupantes deben sentarse erguidos,
con la espalda apoyada sobre el
respaldo, los cinturones abrochados y
los pies en el suelo.
Los pasajeros no deben salir o
cambiarse de asiento con el
vehículo en movimiento. Un pasajero
que no lleve puesto el cinturón de
seguridad en una colisión o parada deemergencia puede salir despedido
hacia el interior del vehículo, hacia
otros ocupantes o hacia el exterior.
Cada cinturón de seguridad estádiseñado para sujetar a un
ocupante. Si varias personas usan el
mismo cinturón, podrían sufrir lesiones
graves o mortales en una colisión.
No use ningún accesorio en los
cinturones de seguridad. Los
dispositivos que afirman mejorar lacomodidad de los ocupantes oreposicionar los cinturones puedenreducir la protección del cinturón y
aumentar el riesgo de lesiones graves
en un accidente.
Los pasajeros no deben interponerobjetos pesados o punzantes entre
ellos y los airbags. Llevar objetos
pesados o punzantes sobre el regazoo en la boca puede producir lesiones si
se activan los airbags.
Mantenga a los ocupantes alejados
de las tapas de los airbags. Todos
los ocupantes deben sentarse
erguidos, con la espalda apoyada
sobre el respaldo, los cinturones
abrochados y los pies en el suelo. Silos ocupantes están demasiado cerca
de las tapas de los airbags, podrían
sufrir lesiones cuando éstos se inflen.
No cuelgue o coloque objetos sobre
las tapas de los airbags o cerca deellas. Cualquier objeto colocado en las
tapas de los airbags delanteros o
laterales podría impedir su
funcionamiento normal.
No modifique los asientos
delanteros. Si modifica los asientos
delanteros podría afectar alfuncionamiento de los sensores del
sistema complementario de sujeción o
a los airbags laterales.
No coloque objetos bajo los
asientos delanteros. Si coloca
objetos bajo los asientos delanteros
podría afectar al funcionamiento de los
sensores del sistema complementario
de sujeción y al cableado.
No lleve nunca un niño o un bebésobre el regazo. El niño o el bebé
podría sufrir lesiones graves o
mortales en caso de colisión. Losbebés y los niños deben ir bien sujetos
en un asiento de seguridad infantiladecuado o con cinturones de
seguridad en el asiento trasero. Añadir equipamiento o modificar
el vehículo equipado con airbag
Si modifica la carrocería de su vehículo,
los paragolpes, el frontal, las aletas
laterales o la altura puede afectar alfuncionamiento del sistema de airgbags
de su vehículo.
ADVERTENCIA
Sentarse inadecuadamente o fuera del asiento puede hacer que los ocupantes se desplacen
demasiado cerca de un airbag en
el momento de su activación,golpeen la estructura interna o
sean arrojados fuera del
vehículo, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o
mortales.
Siéntese siempre erguido con el respaldo del asiento en posición
vertical, centrado en el asiento
con el cinturón abrochado, las
piernas extendidascómodamente y los pies en elsuelo.
43
Características del vehículo
Anote el número de la llaveEl número de código de
las llaves está grabadoen la etiqueta con el
código de barras queacompaña al juego de
llaves. Si pierde las llaves, este número
permitirá a un concesionario autorizado
de HYUNDAI duplicarlas con facilidad.
Retire la etiqueta con el código de barras
y guárdela en lugar seguro. Asimismo,anote el número y guárdelo en un sitio
seguro y de fácil acceso, pero no en el
vehículo.
Manejo de las llaves
Se utilizan para arrancar el motor y
bloquear y desbloquear las puertas.
LLAVES
ADVERTENCIA
- Llave de
contacto
Es peligroso dejar niños sin vigilancia en un vehículo con la
llave de contacto, incluso si no está
puesta en el contacto. Los niñosimitan a los adultos y pueden
introducir la llave en el contacto. La
llave permitiría a los niños manejar
los elevalunas u otros mandos, o
incluso hacer que el vehículo se
pusiera en movimiento, con elconsiguiente riesgo de lesiones
graves o mortales. No deje jamás
las llaves en su vehículo cuando
haya niños sin vigilancia.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente piezas
originales HYUNDAI para la llave de
contacto de su vehículo. Si utiliza
una copia, puede que el contacto
no vuelva a ON después de llevarlo
a START. Si así ocurriera, el motorde arranque no dejaría de girar y
podría estropearse o incendiarse a
causa de una corriente excesiva en
el devanado.
OED036001A
OFD047002-A
■ Tipo A
■TipoB
Características del vehículo
4
4
Sistema de inmovilización (opcional)
Su vehículo está equipado con un
sistema electrónico inmovilizador del
motor que reduce el riesgo de uso no
autorizado.
Su sistema inmovilizador está unido a un
pequeño repetidor en la llave de
encendido y aparatos electrónicos en el
interior del vehículo. Con el sistema
inmovilizador, siempre que se introduce
la llave de encendido en el interruptor de
encendido y lo encienda, se comprueba,
determina y verifica si la llave encendido
es válida o no.
En caso afirmativo, el motor arranca.
En caso contrario, el motor no arrancará.Para activar el sistema inmovilizador:
Gire la llave de contacto a la posición
OFF. El sistema inmovilizador se activa
automáticamente. Sin una llave de
contacto válida para su vehículo, el
motor no arrancará.
Para desactivar el sistema
inmovilizador:
Introduzca la llave de contacto en el
cilindro de la cerradura de contacto ygírela hasta la posición ON.
✽✽ ATENCIÓN
Al arrancar el motor, no utilice la llave con otras llaves inmovilizadoras. De
otro modo, el motor podría no arrancaro detenerse poco después de haberarrancado. Guarde las llaves separadas
para no sufrir ninguna avería después
de recibir el vehículo nuevo.
✽
✽ ATENCIÓN
Si necesita más llaves o las pierde, consulte a un concesionario autorizadode HYUNDAI.
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimento
del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial. No deje el número enlugar alguno de su vehículo.
PRECAUCIÓN
No ponga accesorios de metal cerca de la llave o el interruptor deencendido.
Sería posible que el motor noarrancara debido a que losaccesorios de metal puedeninterrumpir la transmisión normal de la señal del repetidor.
Características del vehículo
6
4
Si tiene una llave smart, puede bloquear
y desbloquear una puerta (y el maletero)
e incluso arrancar el motor sin meter la
llave.
Las funciones e instrucciones de los
botones de una llave smart son
parecidos a la entrada a distancia sin
llaves. (Consulte la "Entrada a distancia
sin llaves" en este capítulo).
Funciones de una llave Smart
Si tiene una llave smart, puede bloquear
y desbloquear las puertas del vehículo (y
el maletero) y la llave smart también le
permite arrancar el motor. A
continuación se ofrece la informacióndetallada:
Bloqueo
Uso del interruptor en la manilla de la puerta Al pulsar el botón de las manillas de las
puertas exteriores delanteras, con todas
las puertas cerradas y alguna
desbloqueada, se bloquean todas las
puertas. Si todas las puertas, la puerta del
maletero y el capó están cerrados, las
luces de emergencia parpadearán una
vez para indicar que todas las puertas
están bloqueadas.
Sin embargo, si alguna puerta
permanece abierta, las puerta no se
bloquean y sonará una señal acústica
durante 3 segundos. Cierre la puerta e
intente de nuevo bloquear las puertas.
Si la puerta del maletero o el capó
permanece abierto, las luces deemergencia no se encenderán.
Después de esto, si la puerta del
maletero y el capó se cierran, las luces
de emergencia parpaderán una vez.
El botón sólo funcionará cuando la llave
smart esté a 0,7~1 m de distancia de la
empuñadura éxterior de la puerta. Si
quiere asegurarse que una puerta se ha
cerrado o no, debe comprobar el botón
de bloqueo del interior del vehículo o tirar
de la empuñadura exterior.
Aunque pulse los botones, las puertas
no se bloquearán y la señal acústica
sonará 3 veces si ocurre alguna de las
siguientes condiciones.
LLAVE SMART (OPCIONAL)
OYF049302N
OYF049302N
OYF049003
47
Características del vehículo
vehículo.
posición ACC o ON.
maletero está abierta.
Uso del botón de la llave smart
Todas las puertas se bloquean al pulsar
el botón de bloqueo (1). Si todas las
puertas, la puerta del maletero y el capó
están cerrados, las luces de emergencia
parpadearán una vez para indicar que
todas las puertas están bloqueadas.
Sin embargo, si una de las puertas, la
puerta del maletero o el capó permanece
abierto, las luces de emergencia no se
iluminarán. Si se cierran todas las
puertas, la puerta del maletero y el capó
tras pulsar el botón de bloqueo, las luces
de emergencia parpadearán una vez.Desbloqueo
Uso del interruptor en la manilla de la puerta
El botón en la empuñadura exterior
delantera de la puerta, cuando lo pulsa
con todas las puertas cerradas y
bloqueadas, desbloquea todas las
puertas. Las luces de emergencia
parpadean dos veces para indicar que
todas las puertas están desbloqueadas.
El botón sólo funcionará cuando la llave
smart esté a 0,7~1 m de distancia de la
empuñadura éxterior de la puerta.
Cuando se reconoce la llave smart en
una zona de 0,7~1 m de la empuñadura
exterior de la puerta, otras personas
pueden abrir las puerta sin tener la llave
smart.
Tras pulsar el botón, las puertas se
bloquearán automáticamente a no ser
que se abra cualquier puerta en 30
segundos. Uso del botón de la llave smart
Todas las puertas se desbloquean al
pulsar el botón de desbloqueo (2). Las
luces de emergencia parpadean dos
veces para indicar que todas las puertas
están desbloqueadas. Tras pulsar este botón, las puertas se
bloquearán automáticamente a no ser
que se abra cualquier puerta en 30
segundos.
Desbloqueo de la puerta del maletero
Uso del interruptor en la manilla del
maletero
Si está a 0,7~1 m de la manilla exterior
del maletero con su llave smart, el
maletero se desbloqueará y abrirá
cuando pulse el interruptor de la manilla
del maletero.
Una vez que el maletero se abre y
después se cierra, se bloquea
automáticamente. Uso del botón de la llave smart El maletero se abre si el botón de
desbloqueo del maletero (3) se pulsa
durante más de 1 segundo.
Al abrir y cerrar la puerta del maletero,
ésta se bloquea automáticamente.
Arranque
Puede arrancar el motor sin meter la
llave. Para más información, consulte el
capítulo 5 "Arrancar el motor con una
llave smart".
411
Características del vehículo
Sustitución de la pila
El transmisor utiliza una pila de litio de
3 voltios que suele durar varios años.
Para cambiarla, siga este procedimiento:
1. Introduzca una herramienta fina en laranura y levante con cuidado la tapa
central del transmisor. 2. Cambie la batería por una nueva
(CR2032). Al cambiar la batería,
asegúrese de que el símbolo positivo
"+" esté encarado hacia arriba como
indica la ilustración.
3. Coloque la pila siguiendo el orden inverso al de desmontaje.
Diríjase a un concesionario autorizado
de HYUNDAI para reprogramar los
transmisores de recambio.
PRECAUCIÓN
No deje que caiga agua u otro líquido sobre el transmisor. Si el sistema de acceso sin llaves nofuncionara por haberle caído aguau otro líquido, no se verá cubierto
por la garantía del fabricante delvehículo.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones noaprobados expresamente por la
parte responsable de laconformidad, podrían anular laautorización del usuario paraoperar el equipo. Si el sistema de
entrada sin llave se presentainoperable debido a cambios omodificaciones realizados sinaprobación expresa de la parte
responsable de conformidad,dichos cambios no estaráncubiertos por la garantía delfabricante del vehículo.
ONF048120HNF2005