Modifier le véhicule ou y installer des
accessoires d’une autre marque qu’Acura
peut avoir un effet adverse sur la sécurité du
véhicule. Avant d’apporter des modifications
ou d’ajouter des accessoires, lire
attentivement les renseignements suivants.
Accessoires
Le concessionnaire vend des accessoires
Acura qui permettent de personnaliser le
véhicule. Ces accessoires ont été conçus et
approuvés pour ce type de véhicule et sont
couverts par une garantie.
Bien que des accessoires d’une autre marque
qu’Acura puissent être compatibles avec le
véhicule, ils ne sont peut-être pas conformes
aux spécifications de l’usine et pourraient
avoir un effet contraire sur la maniabilité, la
stabilité et la fiabilité du véhicule.
Des accessoires ou modifications
inappropriés peuvent affecter la
conduite, la stabilité et la performance
du véhicule et peuvent causer une
collision pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du
présent manuel du propriétaire au
sujet des accessoires et des
modifications.
Quand ils sont installés de manière
appropriée, les téléphones cellulaires,
systèmes d’alarme, radios à deux voies et
chaînes sonores basse puissance ne
devraient pas créer d’interférence avec les
systèmes informatisés du véhicule, tels les
coussins de sécurité gonflables, les freins
antiblocage et le système de surveillance de
la pression de gonflage des pneus.Avant d’installer des accessoires :
●
S’assurer que l’accessoire ne bloque aucun
feu et n’entrave pas le fonctionnement
approprié ou la performance du véhicule.
●
S’assurer que les accessoires électroniques
ne surchargent pas les circuits électriques
(consulter la page 560) ou qu’ils
n’entravent pas le fonctionnement
approprié du véhicule.
●
Ne pas installer d’accessoires sur les
montants latéraux ou le long des glaces
arrière. Ils pourraient entraver le
fonctionnement approprié des rideaux
gonflables latéraux.
●
Avant d’installer un accessoire
électronique, demander à l’installateur de
communiquer avec le concessionnaire
pour obtenir de l’aide. Si possible, faire
inspecter l’installation par le
concessionnaire.
Accessoires et modifications426
Capacités de charge
La capacité de charge maximale du véhicule
est de 525 kg (1 150 livres).
Consulter l’étiquette d’information sur les
pneus et la capacité de charge fixée au
montant de portière du conducteur.
Exemple d’une étiquette
Ce chiffre inclut le poids total de tous les
occupants, des bagages, des accessoires et
de la flèche d’attelage si on tire une
remorque.
Une charge excessive ou mal répartie
peut affecter la maniabilité et la
stabilité et causer une collision
pouvant entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge
maximales et autres directives sur la
charge indiquées dans le présent
manuel.
Étapes pour déterminer la limite appropriée
de la capacité de charge-
(1) Repérer la déclaration « Le poids
combiné des occupants et des bagages
ne doit jamais dépasser XXX kg (XXX
livres) » sur l’étiquette du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
occuperont le véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du
conducteur et des passagers de XXX kg
(XXX livres).(4) Le chiffre atteint représente la capacité
de charge disponible pour les bagages.
Par exemple, si le nombre « XXX » est
égal à 1 400 livres et que cinq occupants
de 150 livres prennent place dans le
véhicule, la charge admissible qui reste
pour les bagages est de 650 livres.
(1 400-750 (5ꭦ150) = 650 livres.)
(5) Déterminer le poids combiné des
bagages et de la charge dans le
véhicule. Le poids ne peut pas dépasser
la capacité de charge disponible calculée
àl’étape 4.
(6) Si le véhicule tire une remorque, la
charge de la remorque sera mutée au
véhicule. Consulter ce manuel pour
déterminer comment cela réduit la
capacité de charge du véhicule.
à suivre
Transport de bagages
429
Avant de conduire
Le système de démarrage du véhicule a un
mode de contrôle automatique. Quand le
commutateur d’allumage est tourné à
DÉMARRAGE (III), cette caractéristique fait
fonctionner le démarreur d’automobile
jusqu’à la mise en marche du moteur.
Respecter ces directives pour mettre le
moteur en marche :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Par temps froid, éteindre tous les
accessoires électriques afin de réduire
l’utilisation de la batterie.
3. S’assurer que le levier de vitesse est à la
position de stationnement (P). Appuyer sur
la pédale de frein.4. Sans toucher la pédale d’accélérateur,
tourner le commutateur d’allumage à
DÉMARRAGE (III) puis le relâcher. Il n’est
pas nécessaire de tenir le commutateur
d’allumage à DÉMARRAGE (III) pour
mettre le moteur en marche. Selon la
température extérieure, le démarreur
d’automobile fonctionne de six à neuf
secondes jusqu’à la mise en marche.
Si on retient le commutateur d’allumage à
DÉMARRAGE (III) pendant plus de sept
secondes, le démarreur d’automobile,
selon la température extérieure, fonctionne
de dix à 25 secondes jusqu’à la mise en
marche.
Si le moteur ne se met pas en marche,
attendre au moins dix secondes avant
d’essayer de nouveau.
Le système d’immobilisation protège le véhicule
contre le vol. Si une clé mal codée (ou autre
dispositif) est utilisée, le circuit d’alimentation
du moteur est neutralisé. Pour de plus amples
renseignements, consulter la page 137.
Le moteur est plus difficile à mettre en marche
par temps froid. De plus, l’air raréfié à une
altitude de plus de 2 400 mètres (8 000 pieds)
ajoute à ce problème.
Mise en marche du moteur436
Le système toutes roues motrices super-
maniabilité (SH-AWD) est un système à
toutes roues motrices en prise constante qui
contrôle et mute automatiquement des
quantités variables du couple moteur de
manière indépendante à toutes les roues en
fonction des conditions de la route.
Bien que le système SH-AWD aide à
améliorer la stabilité du véhicule dans toutes
les situations, le conducteur a la
responsabilité de conduire et de s’engager
dans les virages à une vitesse raisonnable et
de maintenir une marge de sécurité
suffisante.Témoin de la répartition du couple
SH-AWD
Le témoin de la répartition du couple
SH-AWD sur l’affichage multifonctions
montre la quantité de couple transmise aux
roues. Chaque roue : avant droite (AV. D),
avant gauche (AV. G), arrière droite (AR. D)
et arrière gauche (AR. G) a son propre
témoin du couple.Chaque témoin de couple est affiché sous
forme de diagramme à barres divisé en cinq
segments. Le nombre de segments
représente la quantité de couple transmise à
chaque roue.
Quand il n’yaqu’un léger changement dans
la répartition du couple lors de la conduite,
telle la conduite sur route plate à une vitesse
uniforme, le témoin de la répartition du
couple peut interrompre l’affichage de la
quantité de couple. Ce n’est pas un défaut du
système. Le témoin affiche une quantité si le
système détecte tout changement dans la
répartition du couple.
TÉMOIN DU COUPLE
TÉMOIN DU COUPLE
Système toutes roues motrices super-maniabilité (SH-AWD
®)
446
Selon le règlement FCC :
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du
règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut
causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence captée, y compris
une interférence qui pourrait causer un mauvais
fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne seraient
pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent interdire à
l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210
d’Industrie Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence, et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence qui peut en causer le
fonctionnement indésirable.
Système de freins
Votre véhicule est équipé de freins à disque
aux quatre roues. Un servofrein aide à
réduire l’effort nécessaire sur la pédale de
frein. Le système d’assistance au freinage
d’urgence augmente la puissance de l’arrêt
quand on enfonce la pédale de frein avec
force en cas d’urgence. Le système de
freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir
la maîtrise de la direction lors du freinage
très dur.
Si le pied reste sur la pédale de frein, ceci
applique légèrement les freins et les fait
chauffer ce qui peut réduire leur efficacité et
réduire la vie utile des plaquettes de frein. De
plus, l’économie en carburant pourrait être
réduite. Les feux de freinage restent
également constamment allumés, induisant
en erreur les automobilistes qui suivent.Appuyer constamment sur la pédale de frein
lors de la descente sur une pente peut faire
chauffer les freins et réduire leur efficacité.
Utiliser le frein moteur en rétrogradant à un
rapport inférieur et en relâchant la pédale
d’accélérateur.
Vérifier les freins après la conduite dans l’eau
profonde. Appliquer modérément les freins
pour assurer qu’ils fonctionnent
normalement. Sinon, les appliquer avec soin
et souvent jusqu’àcequ’ils soient normaux.
Redoubler alors de prudence.
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), Système de freins454
Selon les conditions routières (route bombée,
sinueuse, etc.) ou l’attitude de votre véhicule
(angle du virage, position dans la voie, etc.),
le CMBS peut parfois détecter un objet
stationnaire (poteau, panneau de
signalisation, voie ferrée, etc.) comme étant
un véhicule qui vous précède et fonctionner
temporairement. Cela est normal.Rappel important sur la sécurité
Le but principal du système CMBS est de
réduire la gravité de blessures provoquées
par une collision inévitable. Bien que le
CMBS avertisse le conducteur et qu’il
réduise la gravité d’une collision, il ne
s’activera peut-être pas dans chaque situation
dangereuse.
Même avec le CMBS, le conducteur a la
responsabilité d’utiliser la pédale de frein et
le volant de direction en fonction des
conditions routières.
Selon le règlement FCC :
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du
règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas
produire de brouillage, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage, y compris celui qui peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210
d’Industrie Canada.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence, et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence qui peut en causer le
fonctionnement indésirable.
VOTRE VÉHICULE
ENSEIGNE, POTEAU, etc.
Système de freinage atténuant les collisions (CMBS™)466
Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages si le véhicule tourne plus ou
moins que désiré. Il aide aussi à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des surfaces
routières glissantes ou meubles. Il le fait en
régularisant la sortie du moteur et en
appliquant les freins de manière sélective.
Quand le VSA est activé, on peut remarquer
que le moteur ne réagit pas à l’accélérateur
comme à l’habitude. Le système hydraulique
du VSA peut aussi émettre un bruit insolite.
Le témoin d’activation du système VSA
clignotera.
Le système VSA ne peut améliorer la stabilité
de la conduite du véhicule dans toutes les
conditions ni ne contrôle le système de
freinage complet. Le conducteur a la
responsabilité de conduire et de s’engager
dans les virages à une vitesse raisonnable et
de garder une marge de sécurité prudente.
Témoin d’annulation du VSA
Quand le VSA est désactivé, le témoin
d’annulation du VSA s’allume à titre d’aide-
mémoire.Témoin du système
d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA)
Quand le VSA est activé, le témoin
d’activation du système VSA clignote.
Si ce témoin s’allume pendant la conduite,
arrêter en sécurité au bord de la route et
couper le contact. Rétablir le système en
remettant le moteur en marche. Si le témoin
du système VSA reste allumé ou qu’il
s’allume de nouveau en cours de route, faire
inspecter le système VSA par le
concessionnaire.
REMARQUE :La principale fonction du
système VSA est généralement connue sous
le nom de commande électronique de la
stabilité (ESC). Le système comprend
également une fonction de contrôle de
traction.Si le témoin ne s’allume pas quand le
commutateur d’allumage est tourné à
MARCHE (II), le système VSA est peut-être
défectueux. Faire inspecter le véhicule par le
concessionnaire le plus tôt possible.
à suivre
Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA
®), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
467
Conduite
Fonctionnement du système
d’informations d’angles morts (BSI)A : Environ 0,5 mètres (1,6 pieds)
B : Environ 3 mètres (10 pieds)
C : Environ 3 mètres (10 pieds)
Le système BSI est conçu pour détecter des
véhicules dans des zones d’alerte spécifiques
adjacentes au véhicule, particulièrement dans
des zones plus difficiles à voir,
communément appelées « angles morts ».Quand le système BSI détecte un véhicule
dans une zone d’alerte, le témoin d’alerte du
BSI s’allume près du rétroviseur extérieur
correspondant.
Lorsque le véhicule roule à une vitesse se
situant entre 10 km/h et 160 km/h, le témoin
d’alerte du système BSI s’allume dans l’une
ou l’autre des situations suivantes :
●
Un autre véhicule vous dépasse, en entrant
dans la zone d’alerte par l’arrière, à une
vitesse qui diffère de la vitesse de votre
véhicule de 50 km/h au maximum.
●
Vous dépassez un véhicule à une vitesse
qui ne diffère pas de celle du véhicule
dépassé de plus de 20 km/h. Le témoin
s’allume environ deux secondes après
l’entrée du véhicule dans la zone d’alerte.Le système n’avertit pas de la présence de
tous les véhicules se trouvant dans les angles
morts (comme les véhicules que le
conducteur vient de dépasser, puisque ce
dernier est déjà informé de leur présence), à
moins que ceux-ci ne demeurent dans la zone
d’alerte pendant environ deux secondes ou
plus.
Lorsque le système est allumé, le système
BSI demeure actif chaque fois que le levier
de vitesses est à la position D ou S.
A
C B
ZONE
D’ALERTE
à suivre
Système d’informations d’angles morts (BSI)
471
Conduite