Page 49 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-17
6
7. Serrer le contre-écrou au câble d’em-
brayage.
8. Serrer le contre-écrou au levier d’em-
brayage, puis faire glisser le cache en
caoutchouc en place.
FAUT1221
Contrôle de la garde du levier de
frein avant La garde du levier de frein doit être de 0.0–
7.0 mm (0.00–0.28 in), comme illustré. Con-
trôler régulièrement la garde du levier de
frein et, si nécessaire, faire contrôler le cir-
cuit des freins par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10641
Une garde du levier de frein incorrecte
signale un problème au niveau du sys-
tème de freinage qui pourrait rendre la
conduite dangereuse. Ne pas utiliser le
véhicule avant d’avoir fait vérifier et ré-
parer le système de freinage par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU39812
Réglage de la garde de la pédale
de frein La garde à l’extrémité de la pédale de frein
doit être de 20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in),
comme illustré. Contrôler régulièrement la
garde de la pédale de frein et, si nécessaire,
la régler comme suit.
Pour augmenter la garde de la pédale de
frein, tourner l’écrou de réglage à la tringle
de frein dans le sens (a). Pour la réduire,
tourner l’écrou de réglage dans le sens (b).
1. Garde du levier de frein
1. Garde de la pédale de frein
U51DF0F0.book Page 17 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 50 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
6
AVERTISSEMENT
FWA10680
Toujours régler la garde de la pé-
dale de frein après avoir réglé la
tension de la chaîne de transmis-
sion ou après la dépose et la repose
de la roue arrière.
Si on ne parvient pas à obtenir le ré-
glage spécifié, confier ce travail à
un concessionnaire Yamaha.
Après avoir réglé la garde de la pé-
dale de frein, contrôler le fonction-
nement du feu stop.
FAU44820
Contrôle du sélecteur Contrôler le fonctionnement du sélecteur
avant chaque départ. Si le fonctionnement
ne s’effectue pas en douceur, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU22293
Contacteurs de feu stop Le feu stop s’allume par l’action de la pé-
dale et du levier de frein, et devrait s’allumer
juste avant que le freinage ne fasse effet. Si
nécessaire, régler le contacteur du feu stop
arrière comme suit, mais il faut confier le ré-
glage du contacteur de feu stop sur frein
avant à un concessionnaire Yamaha.
1. Déposer le cache A. (Voir page 6-7.)
2. Tourner l’écrou de réglage tout en
maintenant le contacteur de feu stop
en place. Tourner l’écrou de réglage
dans le sens (a) si le feu stop s’allume
trop tard. Tourner l’écrou de réglage
dans le sens (b) si le feu stop s’allume
trop tôt.
3. Reposer le cache.
1.Écrou de réglage de la garde de la pédale de
frein
1
(a)
(b)
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2.Écrou de réglage du contacteur de feu stop
sur frein arrière
U51DF0F0.book Page 18 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 51 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-19
6
FAU22380
Contrôle des plaquettes de frein
avant et des mâchoires de frein
arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein
avant et des mâchoires de frein arrière aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
FAU22430
Plaquettes de frein avant
Sur chaque plaquette de frein avant figurent
des rainures d’indication d’usure. Ces rai-
nures permettent de contrôler l’usure des
plaquettes sans devoir démonter le frein.
Contrôler l’usure des plaquettes en vérifiant
les rainures. Si une plaquette de frein estusée au point que ses rainures ont presque
disparu, faire remplacer la paire de plaquet-
tes par un concessionnaire Yamaha.
FAU43170
Mâchoires de frein arrière
Le frein arrière est muni d’un indicateur
d’usure. Cet indicateur permet de contrôler
l’usure des mâchoires sans devoir démon-
ter le frein. Contrôler l’usure des mâchoires
en vérifiant la position de l’indicateur
d’usure tout en actionnant le frein. Si une
mâchoire de frein est usée au point que le
indicateur touche le repère d’indication de li-
mite d’usure, faire remplacer la paire de mâ-
choires par un concessionnaire Yamaha.
FAU37001
Contrôle du niveau du liquide du
frein avant Si le niveau du liquide de frein est insuffi-
sant, des bulles d’air peuvent se former
dans le circuit de freinage, ce qui risque de
réduire l’efficacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le niveau
du liquide de frein dépasse le repère de ni-
veau minimum et faire l’appoint, si néces-
saire. Un niveau de liquide bas peut signa-
ler la présence d’une fuite ou l’usure des
plaquettes. Si le niveau du liquide est bas, il
convient donc de contrôler l’usure des pla-
quettes et l’étanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer, en tournant le guidon, que le
haut du maître-cylindre est à l’horizon-
tale.
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de
frein
1. Repère d’indication de limite d’usure de frein
arrière
2. Index d’indication d’usure de mâchoire de
frein
1
2
1. Repère de niveau minimum
U51DF0F0.book Page 19 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 52 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-20
6
Utiliser uniquement le liquide de frein
recommandé. Tout autre liquide risque
d’abîmer les joints en caoutchouc, ce
qui pourrait causer des fuites et nuire
au bon fonctionnement du frein.
N.B.Si le liquide DOT 4 n’est pas disponible, uti-
liser du DOT 3.
Toujours faire l’appoint avec un liquide
de frein du même type que celui qui se
trouve dans le circuit. Le mélange de
liquides différents risque de provoquer
une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.
Veiller à ce que, lors du remplissage,
de l’eau ne pénètre pas dans le maî-
tre-cylindre. En effet, l’eau abaisserait
nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bou-
chon de vapeur ou “vapor lock”.
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Tou-
jours essuyer soigneusement toute
trace de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein en-
traîne une baisse progressive du ni-
veau du liquide de frein. Cependant, si
le niveau du liquide de frein diminue
soudainement, il faut faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU22721
Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le N.B. figurant après le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Il
convient également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité du maître-cylindre de
frein et de l’étrier, ainsi que la durite de frein
aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou
qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité: Remplacer tous
les deux ans.
Durite de frein : Remplacer tous les
quatre ans. Liquide de frein recommandé:
DOT 4
U51DF0F0.book Page 20 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 53 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
6
FAU22760
Tension de la chaîne de trans-
mission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU22793
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Faire tourner la roue arrière de quel-
ques tours afin de trouver la partie la
plus tendue de la chaîne.
4. Mesurer la tension comme illustré.5. Si la tension de la chaîne de transmis-
sion est incorrecte, la régler comme
suit.
FAUP0060
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
1. Retirer la goupille fendue du bras d’an-
crage de frein, puis desserrer l’écrou
de réglage de la garde de la pédale de
frein, l’écrou du bras d’ancrage de
frein et l’écrou d’axe.
2. Desserrer le contre-écrou de tendeur
de chaîne de transmission à chaque
extrémité du bras oscillant.
3. Pour tendre la chaîne de transmission,
tourner la vis de réglage à chaque ex-
trémité du bras oscillant dans le sens
(a). Pour détendre la chaîne, tourner la
vis de réglage dans le sens (b), puis
pousser la roue arrière vers l’avant.
ATTENTION : Une chaîne mal ten-
due impose des efforts excessifs au
moteur et à d’autres pièces essen-
1. Tension de la chaîne de transmission
Tension de la chaîne de
transmission :
20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in)
1. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
2. Contre-écrou de tendeur de chaîne de trans-
mission
3.Écrou d’axe
4.Écrou du bras d’ancrage de frein
5. Goupille fendue du bras d’ancrage de frein
6.Écrou de réglage de la garde de la pédale de
frein
1
2
34
5
6
U51DF0F0.book Page 21 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 54 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-22
6
tielles, et risque de sauter ou de
casser. Pour éviter ce problème,
veiller à ce que la tension de la
chaîne de transmission soit tou-
jours dans les limites spécifiées.[FCA10571]
N.B.Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de trans-
mission de façon identique, et donc, de per-
mettre un alignement de roue correct.
4. Serrer les deux contre-écrous, puis
serrer l’écrou d’axe et l’écrou du bras
d’ancrage de frein à leur couple de
serrage spécifique.
5. Mettre une goupille fendue neuve en
place.
6. Régler la garde de la pédale de frein.
(Voir page 6-17.)
AVERTISSEMENT
FWA10660
Après avoir réglé la garde de la pédale
de frein, contrôler le fonctionnement du
feu stop.
FAU23025
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10583
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et
d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION : Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, car cela
endommagerait ses joints toriques.
[FCA11121]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec
un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION : Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
1. Repères d’alignement
2. Tendeur de chaîne de transmission
3. Contre-écrou de tendeur de chaîne de trans-
mission
4. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
1
2
3
4
Couples de serrage :
Écrou d’axe :
80 Nm (8.0 m·kgf, 58 ft·lbf)
Écrou du bras d’ancrage de frein :
19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
U51DF0F0.book Page 22 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 55 of 82
![YAMAHA YBR125 2010 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-23
6
raient contenir des additifs qui en-
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11111]FAU23101
Contrôle et lubrification des câ YAMAHA YBR125 2010 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-23
6
raient contenir des additifs qui en-
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11111]FAU23101
Contrôle et lubrification des câ](/manual-img/51/53626/w960_53626-54.png)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-23
6
raient contenir des additifs qui en-
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11111]FAU23101
Contrôle et lubrification des câ-
bles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant cha-
que départ. Il faut en outre lubrifier les câ-
bles et leurs extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler et rem-
placer, si nécessaire, par un concession-
naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Une
gaine endommagée va empêcher le bon
fonctionnement du câble et entraînera
sa rouille. Remplacer dès que possible
tout câble endommagé afin d’éviter de
créer un état de conduite dangereux.[FWA10721]FAU23112
Contrôle et lubrification de la poi-
gnée et du câble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé:
Huile moteur
U51DF0F0.book Page 23 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 56 of 82
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-24
6
FAU23142
Contrôle et lubrification des le-
viers de frein et d’embrayage Levier de frein
Levier d’embrayage
Contrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
FAU23182
Contrôle et lubrification de la pé-
dale de frein Contrôler le fonctionnement de la pédale de
frein avant chaque départ et lubrifier l’articu-
lation de la pédale quand nécessaire.
Lubrifiants recommandés:
Levier de frein :
Graisse silicone
Levier d’embrayage :
Graisse à base de savon au li-
thium
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
U51DF0F0.book Page 24 Friday, October 30, 2009 4:08 PM