Page 25 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
NOTAQuesto segnalatore livello carburante è
equipaggiato con un dispositivo di autodia-
gnosi. Se viene rilevato un problema nel cir-
cuito elettrico, tutti i segmenti del display
iniziano a lampeggiare. In questo caso, far
controllare il circuito elettrico da un conces-
sionario Yamaha.Modalità temperatura dell’aria aspirata,
temperatura del liquido refrigerante,
consumo istantaneo di carburante e
consumo medio di carburantePremere il tasto destro per commutare sul
display la visualizzazione della modalità
temperatura dell’aria aspirata, della modali-
tà temperatura del liquido refrigerante, della
modalità consumo istantaneo di carburante
“km/L” o “L/100 km”, e della modalità consu-
mo medio di carburante “AVE_ _._ km/L” o
“AVE_ _._ L/100 km” nel seguente ordine:
temperatura dell’aria aspirata
→ temperatu-
ra del liquido refrigerante → km/L o L/100
km → AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km
→ temperatura dell’aria aspirata
Solo per il Regno Unito:
Premere il tasto destro per commutare sul
display la visualizzazione della modalità
temperatura dell’aria aspirata, della modali-
tà temperatura del liquido refrigerante, della
modalità consumo istantaneo di carburante
“km/L”, “L/100 km” o “MPG”, e della modali-
tà consumo medio di carburante “AVE_ _._
km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._
MPG” nel seguente ordine:
temperatura dell’aria aspirata → temperatu-
ra del liquido refrigerante → km/L, L/100 km
o MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100
km o AVE_ _._ MPG → temperatura
dell’aria aspirata Modalità temperatura dell’aria aspirata
Il display della temperatura dell’aria aspirata
indica la temperatura dell’aria introdotta nel-
la cassa filtro.
Questo display mostra la temperatura aria
aspirata da –9 °C a 93 °C con incrementi di
1 °C.NOTA●
Quando la temperatura aria è inferiore
a –9 °C, viene visualizzato “Lo”.
●
Anche se la temperatura dell’aria aspi-
rata è stata regolata per essere visua-
lizzata, la spia della temperatura
liquido refrigerante si accende se il
motore si surriscalda.
1. Display della temperatura liquido refrigeran-
te/display temperatura aria aspirata/display
consumo carburante istantaneo/display con-
sumo medio carburante
2. Tasto di regolazione destro
2
1
1. Display della temperatura dell’aria aspirata
1
U23PH0H0.book Page 11 Friday, March 14, 2014 4:00 PM
Page 26 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
Modalità temperatura del liquido refrigeran-teIl display liquido refrigerante indica la tem-
peratura del liquido refrigerante.ATTENZIONE
HCA10021
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.
Modalit à consumo istantaneo carburanteLe modalità di visualizzazione del consumo
istantaneo di carburante “km/L ”, “L/100 km ”
o “MPG ” (solo per il Regno Unito) mostrano
il consumo di carburante nelle condizioni di
guida attuali.
Il display “km/L ” mostra la distanza che
può essere percorsa con 1.0 L di car-
burante.
Il display “L/100 km ” mostra la quantit à
di carburante necessaria per percorre-
re 100 km.
Solo per il Regno Unito: Il display
“ MPG ” mostra la distanza che pu ò es-
sere percorsa con 1.0 Imp.gal di car-
burante. Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo istantaneo di carburante, pre-
mere il tasto destro quando viene visualiz-
zato uno dei display.
NOTAIl consumo istantaneo di carburante viene
visualizzato quando il veicolo raggiunge la
velocit
à di 20 km/h (12 mi/h).Modalit à consumo medio carburanteLe modalit à di visualizzazione del consumo
medio di carburante “AVE_ _._ km/L ”,
“ AVE_ _._ L/100 km ” o “AVE_ _._ MPG ”
(solo per il Regno Unito) mostrano il consu-
mo medio di carburante a partire dall ’ultimo
azzeramento del display.
1. Display della temperatura liquido refrigerante
1
1. Consumo istantaneo carburante
2. Tasto di regolazione destro
2
1
1. Consumo medio carburante
2. Tasto di regolazione destro
2
1
U23PH0H0.book Page 12 Friday, March 5, 2010 11:59 AM
Page 27 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
Il display “AVE_ _._ km/L” mo s t r a l a d i -
stanza media che pu ò essere percor-
sa con 1.0 L di carburante.
Il display “AVE_ _._ L/100 km ” mostra
la quantit à media di carburante neces-
saria per percorrere 100 km.
Solo per il Regno Unito: Il display
“ AVE_ _._ MPG ” mostra la distanza
media che può essere percorsa con
1.0 Imp gal di carburante.
Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo medio di carburante, premere
il tasto destro quando viene visualizzato
uno dei display.
Per azzerare il display del consumo medio
di carburante, selezionarlo premendo il ta-
sto destro, e poi premere il tasto destro per
almeno un secondo mentre il display sta
lampeggiando.
NOTADopo aver azzerato il display, il consumo
medio di carburante non viene visualizzato
finché il veicolo non ha percorso 1 km (0.6
mi).
Display della modalit à di guida
Questo display indica quale modalit à di gui-
da è stata selezionata: Modalit à touring “T”
o modalit à sportiva “S”. Per maggiori parti-
colari sulle modalit à e su come selezionarle,
vedere le pagine 3-1 e 3-16. Display di visualizzazione delle modalit
à
del sistema di controllo della trazione
Questo display indica quale modalit à del si-
stema di controllo della trazione è stata se-
lezionata: “1 ”, “2” o “Off ”. Per maggiori
particolari sulle modalit à e su come selezio-
narle, vedere pagina 3-20.1. Display della modalit à di guida
1
1. Display di visualizzazione delle modalit à del
sistema di controllo della trazione
1
U23PH0H0.book Page 13 Friday, March 5, 2010 11:59 AM
Page 28 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema nei circuiti del
sistema immobilizzatore, la spia immobili-
zer lampeggia ed il display indica un codice
di errore.
Se viene rilevato un problema in un qualsi-
asi altro circuito, la spia guasto motore si ac-
cende ed il display indica un codice di
errore.NOTASe il display indica il codice di errore per il
circuito del sistema immobilizzatore 52,
questo potrebbe essere provocato da un ’in- terferenza del transponder. Se appare que-
sto codice di errore, provare ad eseguire la
procedura descritta di seguito.
1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.NOTAAccertarsi che non ci siano altre chiavi del
sistema immobilizzatore vicino al blocchetto
accensione, e non tenere più di una chiave
dell’ immobilizzatore sullo stesso anello por-
tachiavi! Le chiavi del sistema immobilizza-
tore possono provocare interferenze nei
segnali che a loro volta possono impedire
l ’avviamento del motore.2. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
Se il display indica codici di errore, annotare
il numero del codice e poi fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA11590
Se il display indica un codice di guasto,
far controllare il veicolo il pi ù presto pos-
sibile per evitare danneggiamenti del
motore.Modalit à di comando luminosit à display
a cristalli liquidi (LCD) e contagiri
Questa funzione consente di regolare la lu-
minosit à del display a cristalli liquidi (LCD),
del pannello e dell ’ago contagiri per adattar-
la alle condizioni di luce esterne.
1. Display codice di errore
1
1. Pannello contagiri
2. Lancetta contagiri
3. LCD
4. Display del livello di luminosit à
5. Tasto di regolazione destro
6. Tasto di regolazione sinistro
1
2
3
4
6
5
U23PH0H0.book Page 14 Friday, March 5, 2010 11:59 AM
Page 29 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
Per regolare la luminosità1. Girare la chiave su “OFF ”.
2. Premere e mantenere premuto il tasto sinistro.
3. Girare la chiave su “ON ”, e poi rilascia-
re il tasto sinistro dopo cinque secondi.
4. Premere il tasto destro per selezionare il livello desiderato di luminosit à.
5. Premere il tasto sinistro per conferma- re il livello selezionato di luminosit à. Il
display ritorna alla modalit à totalizza-
tore contachilometri o contachilometri
parziale.
HAU12331
Allarme antifurto (optional) A richiesta, si pu ò fare installare su questo
modello un allarme antifurto da un conces-
sionario Yamaha. Contattare un concessio-
nario Yamaha per maggiori informazioni.
HAU12348
Interruttori manubrio Sinistra1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “PA S S ”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante “/”
3. Interruttore luci d ’emergenza “”
4. Interruttore indicatori di direzione “/”
5. Interruttore dell ’avvisatore acustico “”
12
345
U23PH0H0.book Page 15 Friday, March 5, 2010 11:59 AM
Page 30 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
Destra
HAU12370
Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “PASS ”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare i fari.
HAU12400
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “/”
Posizionare questo interruttore su “” per
la luce abbagliante e su “” per la luce
anabbagliante.
HAU12460
Interruttore indicatori di
direzione “/”
Spostare questo interruttore verso “” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l ’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’ interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell ’avvisatore
acustico “”
Premere questo interruttore per azionare
l ’avvisatore acustico.
HAU12660
Interruttore di arresto motore “/”
Mettere questo interruttore su “” prima di
accendere il motore. Porre questo interrut-
tore su “” per spegnere il motore in caso
di emergenza, come per esempio se il vei-
colo si ribalta o se il cavo dell’ acceleratore è
bloccato.
HAU12711
Interruttore avviamento “”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il dispositivo d ’avviamento.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU42340
La spia guasto motore e la spia ABS si ac-
cendono quando si gira la chiave su “ON ” e
si preme l’ interruttore avviamento, ma que-
sto non indica una disfunzione.
HAU12733
Interruttore luci d ’emergenza “”
Con la chiave di accensione su “ON ”
o “” , usare questo interruttore per accen-
dere le luci d’ emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d ’emergenza vengono utilizzate in
caso d ’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’ arresto del vostro ve-
icolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10061
Non utilizzare a lungo le luci d’ emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU49571
Interruttore modalit à di guida “ MODE”
AVVERTENZA
HWA15340
Non cambiare la modalit à di guida D-
mode mentre il veicolo è in movimento.Con questo interruttore si commuta la mo-
dalit à di guida in modalit à touring “T ” o in
modalit à sportiva “S ”.
1. Interruttore di arresto motore “/”
2. Interruttore modalit à di guida “MODE ”
3. Interruttore avviamento “”
1
2
3
U23PH0H0.book Page 16 Friday, March 5, 2010 11:59 AM
Page 31 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
3
La manopola acceleratore deve essere
chiusa completamente per cambiare la mo-
dalità di guida.
La modalit à selezionata viene visualizzata
sul display della modalità di guida. (Vedere
pagina 3-13.)
HAU12830
Leva frizione La leva della frizione si trova sulla manopola
a sinistra del manubrio. Per staccare la fri-
zione, tirare la leva verso la manopola. Per
innestare la frizione, rilasciare la leva. Per
garantire il funzionamento agevole della fri-
zione, tirare la leva rapidamente e rilasciarla
lentamente.
La leva della frizione è munita di un qua-
drante di regolazione della posizione. Per
regolare la distanza tra la leva della frizione
e la manopola, girare il quadrante di regola-
zione mentre si allontana la leva dalla ma-
nopola. Accertarsi che la regolazione corretta impostata sul quadrante di regola-
zione sia allineata con la freccia riportata
sulla leva della frizione.
La leva della frizione è
munita di un interrut-
tore della frizione che fa parte dell ’impianto
d ’interruzione del circuito di accensione.
(Vedere pagina 3-32.)1. Leva frizione
2. Quadrante di regolazione posizione leva fri- zione
3. Freccia di riferimento
4. Distanza tra la leva della frizione e la mano- pola sul manubrio
12
34
1
4
3
2
U23PH0H0.book Page 17 Friday, March 5, 2010 11:59 AM
Page 32 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
3
HAU12870
Pedale del cambio Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si cambia-
no le marce della trasmissione sempre in
presa a 6 marce installata su questo moto-
ciclo.
HAU49515
Leva freno La leva freno si trova sulla manopola destra.
Per azionare il freno anteriore, tirare la leva
verso la manopola.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato.
Quando si tira la leva freno, vengono appli-
cati il freno anteriore e parte del freno poste-
riore. Per ottenere tutta la potenza di
frenata, applicare contemporaneamente la
leva freno ed il pedale freno.
L ’impianto di frenatura unificato viene moni-
torato dall ’ECU, che disattiva la frenatura
unificata e ripristina la frenatura convenzio-
nale in caso di disfunzioni.
AVVERTENZA
HWA15521
L ’impianto di frenatura unificato non ri-
duce lo spazio di frenata. Quindi, tenere
una distanza sufficiente dal veicolo che
precede.NOTA
Si potrebbero avvertire resistenza e vi-
brazioni nel pedale freno mentre si
aziona il freno anteriore e l ’impianto di
frenatura unificato è attivato, ma que-
sto sintomo non indica una disfunzio-
ne.
L ’impianto di frenatura unificato non
funziona finché il veicolo non inizia a
muoversi.
Dopo l’ arresto, finché si applica la leva
freno l ’impianto di frenatura unificato
continua a essere attivo. Poich é pre-
mendo ulteriormente la leva freno non
si aumenta la potenza di frenata del
freno posteriore, applicare il freno po-
steriore nel caso in cui sia necessaria
potenza di frenata aggiuntiva (ad
esempio per parcheggiare su una pen-
denza).
L ’impianto di frenatura unificato si di-
sattiva dopo aver rilasciato la leva fre-
no. L ’impianto di frenatura ritorna
quindi al tipo convenzionale.
Quando il veicolo inizia a muoversi,
l ’impianto di frenatura unificato viene
riattivato.
L ’impianto di frenatura unificato non
entra in funzione se si applica solo il
pedale freno o prima di applicare la
leva freno.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola, girare il quadrante di regolazio-
ne mentre si allontana la leva dalla manopo-
la. Accertarsi che la regolazione corretta
1. Pedale cambio
1
U23PH0H0.book Page 18 Friday, March 5, 2010 11:59 AM