Page 49 of 88
PAU18740
Remoção e instalação da
carenagem e do painel
1. Carenagem A
2. Painel
1. Painel A
A carenagem e o painel ilustrados acima
têm de ser retirados para efectuar alguns
dos trabalhos de manutenção descritos
neste capítulo. Consulte esta secção
sempre que precisar de retirar e instalar
uma carenagem ou painel.
PAUS1790
Carenagem A
Remoção da car
enagem
1. Retire o painel empurrando-o a partir
da parte posterior da carenagem
conforme ilustrado.
1. Painel
2. Premir
2. Retire os parafusos e, de seguida,
puxe a carenagem para fora confor-
me ilustrado.
1. Carenagem A
Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição
original e instale os parafusos.
2. Instale o painel empurrando-o para
dentro.
PAU47890
Painel A
Remoção do painel
Retire os parafusos e, depois, puxe o pai-
nel para fora.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
6
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 49
Page 50 of 88

1. Parafuso
Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e,
depois, instale os parafusos.
PAU19622
Verificação da vela de ignição
A vela de ignição é um componente
importante do motor que deve ser verifi-
cado periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocarão a erosão
lenta da vela de ignição, esta deverá ser
removida e verificada de acordo com a
tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado da
vela de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléc-
trodo central da vela de ignição deverá ter
uma cor acastanhada média a leve (a cor
ideal quando o veículo é conduzido nor-
malmente). Se a vela apresentar uma cor
claramente diferente, o motor poderá
estar a funcionar de modo inapropriado.
Não tente diagnosticar por si mesmo este
tipo de problemas. Em vez disso, solicite
a um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de
erosão do eléctrodo e excesso de carbo-
no ou outros resíduos, deverá ser substi-
tuída.Antes de instalar uma vela de ignição,
deverá medir a distância do eléctrodo da
vela de ignição com um indicador de
espessura do fio e, se necessário, esta
deverá ser ajustada em conformidade
com a especificação.
1. Distância do eléctrodo da vela de ignição
Limpe a superfície da anilha da vela de
ignição e a superfície correspondente, e
depois limpe quaisquer impurezas exis-
tentes nas roscas da vela.
Distância do eléctrodo da vela de
ignição:
0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)
1
ZAUM0037
Vela de ignição especificada:
NGK/CPR9EA-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
6
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 50
Page 51 of 88

NOTA
Se não houver uma chave de binário dis-
ponível quando instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do momento
de aperto correcto é 1/4–1/2 volta além
do aperto manual. No entanto, a vela de
ignição deverá ser apertada com o
momento de aperto especificado logo
que possível.
PAUS1701
Óleo do motor
O nível de óleo do motor deve ser verifi-
cado antes de cada viagem. Para além
disso, o óleo deve ser mudado nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica e quando
o indicador luminoso de manutenção se
acender.
Verificação do nível de óleo do motor
1.Coloque a scooter no descanso cen-
tral. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2.Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns
minutos e depois desligue-o.
3.Aguarde alguns minutos até o óleo
assentar, retire a tampa de enchi-
mento de óleo, limpe a vareta medi-
dora de nível, introduza-a novamen-
te no orifício de enchimento de óleo
(sem a atarraxar), e depois retire-a
novamente para verificar o nível do
óleo.
NOTA
O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
4.Caso o óleo do motor se situe abai-
xo da marca de nível mínimo, adicio-
ne óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
5.Introduza a vareta medidora de nível
no orifício de enchimento de óleo e
depois aperte a tampa de enchimen-
to do óleo.
Mudança do óleo do motor (com ou
sem substituição do elemento do filtro
de óleo)
1.Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns
minutos e depois desligue-o.
2.Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recol-
her o óleo usado.
ZAUM07011
Momento de aperto:
Vela de ignição:
12,5 Nm (1,25 m•kgf, 9,0 ft•lbf)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
6
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 51
Page 52 of 88

3.Retire a tampa de enchimento de
óleo e a cavilha de drenagem de óleo
do motor para drenar o óleo do cár-
ter.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
4.Verifique se a anilha da cavilha de
drenagem tem danos e, caso neces-
sário, substitua-a.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
NOTA
Ignore os passos 5–9 se não desejar
substituir o elemento do filtro de óleo.
5.Retire a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo, retirando as respectivas
cavilhas.
1. Cobertura do elemento do filtro de óleo
6.Retire o elemento do filtro de óleo e
o anel de vedação em O.
1. Elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em O
3. Cobertura do elemento do filtro de óleo
7.Verifique se existem danos no anel
de vedação em O e, se necessário,
substitua-o.
8.Instale o elemento do filtro de óleo
novo e um anel de vedação em O.
9.Instale a cobertura do elemento do
filtro de óleo, colocando as cavilhas
e apertando-as de seguida, em con-
formidade com o binário especifica-
do.
Binário de aperto
Cavilha da cobertura do filtro de
óleo
10 Nm (1,0 m•kgf, 7,2 ft•lbf)
1
2
3
ZAUM0712
ZAUM07111
ZAUM07021
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
6
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 52
Page 53 of 88

NOTA
Certifique-se de que o anel de vedação
em O está bem encaixado.
10.Instale a anilha e a cavilha de drena-
gem de óleo do motor e aperte a
cavilha de drenagem de acordo com
o binário especificado.
NOTA
Certifique-se de que a anilha está bem
encaixada.
11.Reabasteça com a quantidade espe-
cificada de óleo do motor recomen-
dado e, depois, instale e aperte a
tampa de enchimento de óleo.
NOTA
Depois do motor e do sistema de escape
terem arrefecido, certifique-se de que lim-
pa o óleo eventualmente derramado
sobre quaisquer componentes.
PCA11670
Não utilize óleos com a especifi-
cação para diesel de “CD” nem
óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados
“ENERGY CONSERVING II” ou
superiores.
Certifique-se de que não entra
nenhum material estranho no cár-
ter.
12.Coloque o motor em funcionamento
e deixe-o ao ralenti durante alguns
minutos enquanto verifica se existem
fugas de óleo. Caso haja uma fuga
de óleo, desligue imediatamente o
motor e procure a causa.
13.Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
14.Reinicie o indicador de mudança de
óleo.
Reinício do indicador de mudança de
óleo
1.Rode a chave para “ON”.
2.Mantenha a tecla “OIL CHANGE”
premida durante 15 a 20 segundos.PRECAUÇÃO
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1
Quantidade de óleo de
substituição:
Sem substituição do elemento do
filtro de óleo:
1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
Com substituição do elemento do
filtro de óleo:
1,50 L (1,59 US qt, 1,32 Imp.qt)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do
motor:
32 Nm (3,2 m•kgf, 23 ft•lbf)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
6
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 53
Page 54 of 88

1. Tecla “OIL CHANGE”
1. Tecla “OIL CHANGE”
3.Solte a tecla “OIL CHANGE”, e o
indicador de mudança de óleo apa-
gar-se-á.
NOTA
Se o óleo do motor for mudado antes do
indicador de mudança de óleo se acender
(ou seja, antes de ser atingido o intervalo
periódico de mudança de óleo), o indica-
dor tem de ser reiniciado depois da
mudança de óleo, de modo que a seguin-
te seja indicada na altura correcta. Para
reiniciar o indicador de mudança de óleo
antes de atingir o intervalo de tempo para
a mudança de óleo, siga o procedimento
descrito acima mas verifique se o indica-
dor se acende durante 1,4 segundos
depois de soltar a tecla “OIL CHANGE”.
Caso não acenda, repita o procedimento.PAU20064
Óleo da transmissão final
Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta
fugas de óleo. Se for encontrada alguma
fuga, solicite a um concessionário Yama-
ha que verifique e repare a scooter. Além
disso, o óleo da transmissão final deve
ser mudado como se segue, nos interva-
los especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo a scooter
durante alguns minutos, e depois
desligue o motor.
2. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de trans-
missão final, para recolher o óleo
usado.
4. Retire a tampa de enchimento de
óleo e a cavilha de drenagem da
transmissão final para drenar o óleo
da caixa de transmissão final.
1
1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
6
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 54
Page 55 of 88

1. Tampa de enchimento do óleo da trans-
missão final
2. Anel de vedação em O
5. Instale a cavilha de drenagem do
óleo da transmissão final e aperte-a
em conformidade com o momento
de aperto especificado.
1. Cavilha de drenagem do óleo da trans-
missão final
6. Reabasteça com a quantidade espe-
cificada de óleo da transmissão final
recomendado e, depois, instale e
aperte a tampa de enchimento de
óleo. AVISO! Certifique-se de que
não entra nenhum material estran-
ho na caixa de transmissão final.
Certifique-se de não cai óleo no
pneu ou na roda.
[PWA11311]
7. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de transmissão final. Se existi-
rem, procure a causa.
PAU20070
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAUS1670
Verificação do nível de líquido
refrigerante
1. Coloque o veículo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.
NOTA
O nível de refrigerante deve ser veri-
ficado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.
Durante a verificação do nível de
refrigerante, certifique-se de que o
veículo está totalmente na vertical.
Uma ligeira inclinação lateral poderá
resultar numa falsa leitura.
2. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te através da janela de verificação.
NOTA
O refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
Óleo da transmissão final
recomendado:
Consulte a página 8-1
Quantidade de óleo:
0,21 L (0,22 US qt, 0,18 Imp.qt)
Momento de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final:
20 Nm (2,0 m•kgf, 14 ft•lbf)
ZAUM07031
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
6
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 55
Page 56 of 88

1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
3. Janela de verificação do nível de refrigeran-
te
3. Se o líquido refrigerante se encontrar
na marca de nível mínimo ou abaixo
desta, levante o tapete de borracha
direito conforme ilustrado.
1. Tapete de borracha
4. Abra a tampa do reservatório e,
depois, adicione líquido refrigerante
até à marca de nível máximo. AVISO!
Retire apenas a tampa do reserva-
tório de refrigerante. Nunca tente
retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente.
[PWA15161]
PRECAUÇÃO: Caso não tenha
líquido refrigerante, utilize água
destilada ou água macia. Não utili-
ze água dura nem água salgada
pois danificam o motor. Caso ten-
ha utilizado água em vez de líquido
refrigerante, substitua-a por líqui-
do refrigerante logo que possível,
caso contrário o sistema de refri-
geração não ficará protegido con-
tra congelação e corrosão. Se tiver
sido acrescentada água ao líquido
refrigerante, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o
teor de anticongelante do líquido
refrigerante logo que possível,
caso contrário a eficácia do líqui-
do refrigerante será reduzida.
[PCA10472]
1. Tampa do reservatório de refrigerante
5. Feche a tampa do reservatório
6. Recoloque o tapete de borracha na
posição original e pressione-o para
baixo para o fixar.
PAU33031
Mudança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Soli-
cite a um concessionário Yamaha que
mude o refrigerante. AVISO! Nunca tente
retirar a tampa do radiador enquanto o
motor estiver quente.
[PWA10381]
Capacidade do reservatùrio de
refrigerante:
0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
FULL
LOW
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
6
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 56