Page 25 of 76

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
Retrait d’un casque d’un accroche-cas-
que
Ouvrir la selle, décrocher le casque de l’ac-
croche-casque, puis refermer la selle.
FAUT1712
Compartiments de rangement Compartiment de rangement avant
AVERTISSEMENT
FWA11191
Ne pas dépasser la limite de charge
du compartiment de rangement
avant, qui est de 1.5 kg (3.3 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 167 kg
(368 lb).
Compartiment de rangement arrière
Le compartiment de rangement arrière est
situé sous la selle. (Voir page 3-9.)ATTENTION
FCAT1030
Noter les points suivants avant d’utiliser
le compartiment de rangement.
Le compartiment de rangement
s’échauffe lorsque le véhicule est
exposé au soleil. Il convient donc
de ne pas conserver d’objets sensi-
bles à la chaleur dans le comparti-
ment de rangement.
Afin d’éviter d’humidifier le compar-
timent de rangement, emballer tout
objet mouillé dans un sac en plasti-
que avant de le ranger dans le com-
partiment.
1. Compartiment de rangement avant
1
1. Compartiment de rangement arrière
1
U4P7F2F0.book Page 10 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 26 of 76

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
Comme il se peut que de l’eau pénè-
tre dans le compartiment de range-
ment lors du lavage du scooter, il
est préférable d’emballer tout objet
se trouvant dans ce compartiment
dans un sac en plastique.
Ne pas ranger d’objets de valeur ou
d’objets fragiles dans le comparti-
ment de rangement.AVERTISSEMENT
FWAT1051
Ne pas dépasser la limite de charge
du compartiment de rangement ar-
rière, qui est de 5 kg (11 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 167 kg
(368 lb).
FAU15112
Porte-bagages
AVERTISSEMENT
FWA10171
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du porte-bagages, qui est de 5
kg (11 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 167 kg
(368 lb).
FAUT1072
Crochet de fixation des bagages
AVERTISSEMENT
FWAT1031
Ne pas dépasser la limite de charge
du crochet de fixation des bagages,
qui est de 1.0 kg (2.2 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 167 kg
(368 lb).
1. Porte-bagages
1
1. Crochet de fixation des bagages
1
U4P7F2F0.book Page 11 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 27 of 76

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
FAU15303
Béquille latérale La béquille latérale est située sur le côté
gauche du cadre. Relever ou déployer la
béquille latérale avec le pied tout en mainte-
nant le véhicule à la verticale.N.B.Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu-
mage, qui coupe l’allumage dans certaines
situations. (Pour plus d’explications au sujet
du coupe-circuit d’allumage, se reporter à la
page 3-12.)
AVERTISSEMENT
FWA10240
Ne pas rouler avec la béquille latérale
déployée ou lorsque la béquille ne se re-
lève pas correctement. Celle-ci pourraittoucher le sol et distraire le pilote, qui
pourrait perdre le contrôle du véhicule.
Le système de coupe-circuit d’allumage
de Yamaha permet de rappeler au pilote
qu’il doit relever la béquille latérale avant
de se mettre en route. Il convient donc
de contrôler régulièrement ce système
en procédant comme décrit ci-après et
de le faire réparer par un concession-
naire Yamaha en cas de mauvais fonc-
tionnement.
FAUT1095
Coupe-circuit d’allumage Contrôler le fonctionnement du contacteur
de béquille latérale en effectuant le procédé
suivant.
1. Béquille latérale
1
U4P7F2F0.book Page 12 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 28 of 76
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
Mettre le contact.
Relever la béquille latérale.
Appuyer sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant un des leviers de frein.
Le moteur se met en marche.
Déployer la béquille latérale.
Si le moteur cale :
Le contacteur de la béquille latérale
est en ordre.
AVERTISSEMENT
Pour ce contrôle, le véhicule doit être
dressé sur sa béquille centrale.
Si un mauvais fonctionnement est constaté,
faire contrôler le système par un
concessionnaire Yamaha avant de démarrer.
U4P7F2F0.book Page 13 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 29 of 76

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11151
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas con-
duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce
manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
CarburantContrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-7
Huile moteurContrôler le niveau d’huile du moteur.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-10
Huile de transmission finaleS’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-12
Frein avantContrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-19, 6-19
Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Régler si nécessaire.6-18, 6-19
U4P7F2F0.book Page 1 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 30 of 76

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Poignée des gazS’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler le jeu de câble des gaz.
Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la
poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.6-15, 6-21
Câbles de commandeS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si nécessaire.6-21
Roues et pneusS’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.6-16, 6-17
Leviers de freinS’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-21
Béquille centrale, béquille la-
téraleS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier les pivots si nécessaire.6-22
Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteursContrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
rale Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.3-12 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U4P7F2F0.book Page 2 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 31 of 76

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de con-
trôle, qui pourrait se traduire par un acci-
dent et des blessures.
FAU45310
N.B.Ce modèle est équipé d’un capteur de sé-
curité de chute permettant de couper le mo-
teur en cas d’un renversement. Pour mettre
le moteur en marche après une chute, bien
veiller à d’abord tourner la clé sur “OFF” et
puis de la tourner sur “ON”. Si le contact
n’est pas coupé au préalable, le moteur se
lance mais ne se met pas en marche lors de
l’actionnement du bouton du démarreur.
FAU45422
Mise en marche du moteur ATTENTION
FCA10250
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois.Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut que la béquille latérale
soit relevée.
Se référer à la page 3-12 pour plus de dé-
tails.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant le frein avant ou ar-
rière. ATTENTION : En vue de pro-
longer la durée de service du mo-
teur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
[FCA11041]
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant plus
de 5 secondes d’affilée.
U4P7F2F0.book Page 1 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 32 of 76

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
FAU45091
Démarrage 1. Actionner le levier de frein arrière de la
main gauche et saisir la poignée de
manutention de la main droite. Pous-
ser ensuite le scooter vers l’avant pour
replier la béquille centrale.
2. S’asseoir à califourchon sur la selle et
contrôler l’angle des rétroviseurs.
3. Signaler son intention de gagner la
voie publique en allumant les cligno-
tants.
4. Vérifier si la voie est libre, puis action-
ner lentement la poignée des gaz (poi-
gnée droite) afin de démarrer.
5.Éteindre les clignotants.
FAU16780
Accélération et décélération La vitesse se règle en donnant plus ou
moins des gaz. Pour augmenter la vitesse,
tourner la poignée des gaz dans le sens (a).
Pour réduire la vitesse, tourner la poignée
des gaz dans le sens (b).
1. Levier de frein arrière
2. Bouton du démarreur
3. Levier de frein avant
1
23
1. Poignée de manutention
1
(b)
(a)
ZAUM0199
U4P7F2F0.book Page 2 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM