Page 65 of 76

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-1
7
SAU37833
Precaución relativa al color mate ATENCIÓN
SCA15192
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o da-
ñará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.
SAU26094
Cuidados Si bien el diseño abierto de un scooter reve-
la el atractivo de la tecnología, también la
hace más vulnerable. El óxido y la corrosión
pueden desarrollarse incluso cuando se uti-
lizan componentes de alta tecnología. Un
tubo de escape oxidado puede pasar des-
apercibido en un coche, pero afea el aspec-
to general de un scooter. El cuidado
frecuente y adecuado no sólo se ajusta a
los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen del scooter,
prolonga su vida útil y optimiza sus presta-
ciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los sellos,
las juntas y los ejes de las ruedas. En-
juague siempre la suciedad y el des-
engrasador con agua.Limpieza
ATENCIÓN
SCA10783
No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difícil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante más tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, séquela inme-
diatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede da-
ñar las partes de plástico (como los
carenados, paneles, parabrisas, la
óptica del faro o del indicador, etc.)
y los silenciadores. Para limpiar el
plástico utilice únicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plástico no quedan bien limpias
con agua, se puede diluir en ella un
detergente suave. Se debe eliminar
con agua abundante todo residuo
de detergente, pues este resulta
perjudicial para las piezas de plásti-
co.
U4P7S2S0.book Page 1 Thursday, August 20, 2009 9:56 AM
Page 66 of 76

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-2
7
No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evite
utilizar trapos o esponjas que ha-
yan estado en contacto con produc-
tos de limpieza fuertes o abrasivos,
disolventes o diluyentes, combusti-
ble (gasolina), desoxidantes o an-
tioxidantes, líquido de frenos,
anticongelante o electrólito.
No utilice aparatos de lavado a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilación.
Scooters provistos de parabrisas:
No utilice limpiadores fuertes o es-
ponjas duras, ya que pueden deslu-
cir o rayar. Algunos productos de
limpieza para plásticos pueden de-
jar rayas sobre el parabrisas. Prue-
be el producto sobre un pequeña
parte oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja marcas.
Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plásticos
después de lavarlo.
Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los insec-
tos se eliminarán más fácilmente si se cu-
bre la zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Después de conducir con lluvia, junto al maro en calles donde se haya esparcido salLa sal marina o las salpicaduras de agua
salada en las calles durante el invierno re-
sultan sumamente corrosivas en combina-
ción con el agua; observe el procedimiento
siguiente cada vez que circule con lluvia,
junto al mar o en calles donde se haya es-
parcido sal.NOTALa sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.1. Lave el scooter con agua fría y un de-
tergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIÓN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal.
[SCA10791]
2. Aplique un aerosol anticorrosión a to-
das las superficies de metal, incluidas
las superficies cromadas y chapadas
con níquel, para prevenir la corrosión.
Después de la limpieza
1. Seque el scooter con una gamuza o
un trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
3. Se recomienda aplicar un aerosol anti-
corrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
7. Deje que el scooter se seque por com-
pleto antes de guardarlo o cubrirlo.
U4P7S2S0.book Page 2 Thursday, August 20, 2009 9:56 AM
Page 67 of 76

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-3
7
ADVERTENCIA
SWA10942
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave.
Antes de utilizar el scooter pruebe
los frenos y su comportamiento en
las curvas.
ATENCIÓN
SCA10800
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
NOTA
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar la
humedad de la óptica.
SAU36561
Almacenamiento Periodo corto
Guarde siempre el scooter en un lugar fres-
co y seco y, si es preciso, protéjalo contra el
polvo con una funda porosa.ATENCIÓN
SCA10820
Si guarda el scooter en un lugar mal
ventilado o lo cubre con una lona
cuando todavía esté mojado, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productos
químicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar el scooter durante varios
meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
2. Llene el depósito de gasolina y añada
estabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
oxide y la gasolina se deteriore.
U4P7S2S0.book Page 3 Thursday, August 20, 2009 9:56 AM
Page 68 of 76

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-4
7
3. Observe los pasos siguientes para
proteger el cilindro, los aros del pistón,
etc. contra la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la
bujía.
b. Vierta una cucharada de las de té
de aceite de motor por el orificio
para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bu-
jía y seguidamente coloque esta
sobre la culata para que los elec-
trodos queden en contacto con
masa. (Ello limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirá la pared del cilindro con
aceite).
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y
luego monte esta y su tapa.
¡ADVERTENCIA! Para evitar da-
ños o lesiones por chispas, co-
necte a masa los electrodos de
la bujía cuando haga girar el mo-
tor.
[SWA10951]
4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, así como el caballete cen-
tral/lateral.5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presión de los neumáticos y luego le-
vante el scooter de forma que las dos
ruedas queden por encima del suelo.
Alternativamente, gire un poco las rue-
das cada mes para evitar que los neu-
máticos se degraden en un punto.
6. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico para evitar que pene-
tre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela com-
pletamente. Guárdela en un lugar fres-
co y seco y cárguela una vez al mes.
No guarde la batería en un lugar exce-
sivamente frío o caliente [menos de 0
°C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al alma-
cenamiento de la batería, consulte la
página 6-24.
NOTAEfectúe todas las reparaciones necesarias
antes de guardar el scooter.
U4P7S2S0.book Page 4 Thursday, August 20, 2009 9:56 AM
Page 69 of 76

ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:
1860 mm (73.2 in)
Anchura total:
670 mm (26.4 in)
Altura total:
1045 mm (41.1 in)
Altura del asiento:
730 mm (28.7 in)
Distancia entre ejes:
1250 mm (49.2 in)
Holgura mínima al suelo:
95 mm (3.74 in)
Radio de giro mínimo:
1900 mm (74.8 in)Peso:Con aceite y combustible:
110.0 kg (243 lb)Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC
Disposición de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
125 cm³
Calibre × Carrera:
51.5 × 60.0 mm (2.03 × 2.36 in)
Relación de compresión:
9.50 :1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 o 20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Cambio periódico de aceite:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)Aceite de la transmisión final:Tipo:
SAE 85W-140(GL5)
Cantidad:
0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento de papel revestido con aceiteCombustible:Combustible recomendado:
Únicamente gasolina normal sin plomoCapacidad del depósito de combustible:
5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
4P72 00Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/CR7E
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrague:Tipo de embrague:
Automático centrífugo en secoTransmisión:Sistema de reducción primaria:
Engranaje helicoidal
Relación de reducción primaria:
40/15 (2.667)
Sistema de reducción secundaria:
Engranaje recto
Relación de reducción secundaria:
38/13 (2.923)
Tipo de transmisión:
Correa trapezoidal automática
Operación:
Tipo automático centrífugoChasis:Tipo de bastidor:
Chasis de tubos de acero
Ángulo del eje delantero:
27.00 °
Base del ángulo de inclinación:
75.0 mm (2.95 in)
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U4P7S2S0.book Page 1 Thursday, August 20, 2009 9:56 AM
Page 70 of 76

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
100/90-10 56J
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-922Neumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
100/90-10 56J
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-940Carga:Carga máxima:
167 kg (368 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:
0–83 kg (0–183 lb)
Delantero:
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Trasero:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Condiciones de carga:
83–167 kg (183–368 lb)
Delantero:
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Trasero:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
J10 x 2.15Rueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
J10 x MT2.50Freno delantero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido recomendado:
DOT 3 o 4Freno trasero:Tipo:
Freno de tambor
Operación:
Operación con mano izquierdaSuspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
80.0 mm (3.15 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante unitaria
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceiteTrayectoria de la rueda:
65.0 mm (2.56 in)
Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI (digital)
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:
GTX7A-BS/YTX7A-BS
Voltaje, capacidad:
12 V, 6.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaVoltaje, potencia de la bombilla ×
cantidad:Faro delantero:
12 V, 35 W/35 W × 1
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0 W/21.0 W × 1
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10.0 W × 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 16.0 W × 2
Luz de instrumentos:
12 V, 3.4 W × 2
Testigo de luz de carretera:
12 V, 1.7 W × 1
Luz indicadora de intermitencia:
12 V, 1.7 W × 1
Luz de aviso de avería en el motor:
12 V, 1.7 W × 1
U4P7S2S0.book Page 2 Thursday, August 20, 2009 9:56 AM
Page 71 of 76
ESPECIFICACIONES
8-3
8
Fusibles:Fusible principal:
15.0 A
U4P7S2S0.book Page 3 Thursday, August 20, 2009 9:56 AM
Page 72 of 76

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9-1
9
SAU48610
Números de identificación Anote el número de identificación del vehí-
culo y los datos de la etiqueta del modelo en
los espacios previstos más abajo para utili-
zarlos como referencia cuando solicite re-
puestos a un concesionario Yamaha o en
caso de robo del vehículo.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26410
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo
está grabado en el bastidor.NOTA
El número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar el vehículo y puede utili-
zarse para registrarla ante las autoridades
de su localidad a efectos de matriculación.
SAU26500
Etiqueta del modelo
La etiqueta del modelo está fijada en el in-
terior del compartimento porta objetos tra-
sero. (Véase la página 3-9). Anote los datos
que figuran en esta etiqueta en el espacio
previsto. Necesitará estos datos cuando so-
licite repuestos a un concesionario
Yamaha.
1. Número de identificación del vehículo
1
1. Etiqueta del modelo
1
U4P7S2S0.book Page 1 Thursday, August 20, 2009 9:56 AM