Page 73 of 86

Entretien
65
mandez à un concessionnaire Yamaha de
remplacer le filtre à carburant si nécessaire.
FJU34377Vérification des bougies
AVERTISSEMENT
FWJ00350
Faites attention à ne pas endommager
l’isolant lorsque vous déposez ou installez
une bougie. Si l’isolant est endommagé,
des étincelles peuvent s’échapper, entraî-
nant des risques d’incendie ou d’explo-
sion.
Déposez les bougies et vérifiez leur état.
L’état d’une bougie peut fournir des indica-
tions sur l’état du moteur. Par exemple, si la
partie de l’électrode centrale est très blanche,
cela peut indiquer la présence d’une fuite d’air
d’admission ou un problème de carburation.
N’essayez pas de diagnostiquer les problè-
mes par vous-même. Faites réviser le scooter
nautique par un concessionnaire Yamaha.
Pour déposer une bougie :
(1) Déposez le capot. (Cf. page 24 pour les
procédures de dépose et d’installation du
capot.)
(2) Déposez le capuchon de bougie.
(3) Déposez la bougie, puis vérifiez son état
ainsi que l’écartement des électrodes. Si
la partie de l’électrode est extrêmement
décolorée, si l’érosion des électrodes de-vient trop importante, si la quantité de ca-
lamine et d’autres dépôts est excessive
ou si l’écartement des électrodes ne se
situe pas dans la plage spécifiée, rempla-
cez la bougie.
REMARQUE:
Lorsque le moteur tourne normalement, la
couleur de la partie de l’électrode de la bougie
est brun moyen à clair.
Pour installer une bougie :
(1)Éliminez toute trace de saleté des filets,
de l’isolant et de la surface du joint de la
bougie.
(2) Installez la bougie, puis serrez-la jusqu’à
obtenir le couple spécifié.
REMARQUE:
Si vous ne disposez pas d’une clé dynamo-
métrique lors de l’installation d’une nouvelle
bougie, une bonne estimation du couple de
1Filtre à carburant
1Isolant
2Électrode
3Ecartement des électrodes
Bougie spécifiée:
BR7HS
Écartement des électrodes :
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Couple de serrage :
Bougie :
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
UF2F72F0.book Page 65 Wednesday, May 27, 2009 11:52 AM
Page 74 of 86

Entretien
66
serrage correct consiste à effectuer, après le
serrage manuel, un serrage supplémentaire
de 1/4 à 1/2 tour à l’aide de la clé à bougie
fournie dans la trousse à outils. Faites serrer
la bougie au couple correct à l’aide d’une clé
dynamométrique le plus rapidement possible.
(3)Éliminez toute trace d’eau ou de saleté à
l’intérieur du capuchon de bougie.
(4) Installez le capuchon de bougie en l’en-
fonçant au maximum dans sa position ini-
tiale.
(5) Replacez le capot dans sa position ini-
tiale.
FJU34441Réglage du câble du starter
Vérifiez que le câble du starter est correcte-
ment réglé.
Pour régler le câble du starter :
(1) Tirez sur le bouton de starter jusqu’à ce
qu’il s’arrête, puis relâchez le bouton. Le
bouton ne doit pas bouger.
(2) Si le bouton de starter revient de lui-
même en arrière, serrez légèrement
l’écrou de réglage du bouton de starter.
Si le bouton est difficile à actionner, des-
serrez légèrement l’écrou de réglage.
FJU34463Réglage du carburateur
ATTENTION
FCJ00172
Si le réglage du carburateur est modifié
par quelqu’un qui ne dispose pas des
compétences techniques nécessaires, les
performances du moteur peuvent en être
affectées et le moteur être endommagé.
Le carburateur est un élément vital du moteur
et demande des réglages très complexes. La
plupart des réglages doivent être confiés à un
concessionnaire Yamaha, qui dispose des
compétences techniques et de l’expérience
nécessaires.
Toutefois, dans le cadre d’une maintenance
de routine, le propriétaire peut procéder au ré-
glage du ralenti du moteur.
FJU34471Réglage du ralenti du moteur
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau.
(2) Démarrez le moteur et laissez-le tourner
pendant 1 à 2 minutes.
(3) Tout en utilisant un compte-tours dia-
gnostique, tournez la vis de butée de pa-
pillon pour régler le ralenti du moteur con-
formément aux spécifications. Tournez la
vis de butée de papillon dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le
ralenti du moteur ou dans le sens inverse
1Ecrou de réglage du bouton de starter
UF2F72F0.book Page 66 Wednesday, May 27, 2009 11:52 AM
Page 75 of 86
Entretien
67
des aiguilles d’une montre pour réduire le
ralenti du moteur.
1Vis de butée de papillon
Ralenti du moteur :
1300 ±50 tr/min
UF2F72F0.book Page 67 Wednesday, May 27, 2009 11:52 AM
Page 76 of 86

Spécifications
68
FJU34542
Spécifications
Capacité du scooter nautique:
Nombre maximum de personnes à bord:
1 personne
Dimensions:
Longueur:
2240 mm (88.2 in)
Largeur:
680 mm (26.8 in)
Hauteur:
660 mm (26.0 in)
Poids à sec:
139 kg (306 lb)
Performances:
Puissance maximale (conformément aux
normes ISO 8665/SAE J1228):
48.50 kWà6250 tr/min
Consommation maximale de carburant:
29.0 L/h (7.7 US gal/h, 6.4 Imp.gal/h)
Autonomie (Plein régime):
0.62 heure
Régime embrayé:
1300 ±50 tr/min
Moteur:
Type:
2 temps
Nombre de cylindres:
2
Cylindrée:
701 cm³
Alésage × course:
81.0 × 68.0 mm (3.19 × 2.68 in)
Taux de compression:
7.2 : 1
Système de lubrification:
Prémélange Huile / Essence
Système de refroidissement:
Eau
Système de démarrage:
Electrique
Système d’allumage:
C.D.I.
Modèle de bougie:
BR7HS
Ecartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Capacité de la batterie:
12 V, 19.0 AhSystème de charge:
Volant magnétique
Unité d’entraînement:
Système de propulsion:
Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion:
Axiale monoétagée
Rotation de la turbine:
Sens inverse des aiguilles d’une montre
Angle de tuyère:
P1: 14.4+14.4 °
P2: 17.3+17.3 °
Carburant et huile:
Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb
Indice d’octane minimum (IOP):
86
Indice d’octane minimum (IOR):
90
Huile moteur recommandée:
Huile pour moteur hors-bord YAMALUBE 2-
W ou TC-W3
Taux de mélange carburant-huile:
50 :1
Capacité totale du réservoir de carburant:
18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Puissance de réserve du réservoir de carburant:
5.5 L (1.5 US gal, 1.2 Imp.gal)
UF2F72F0.book Page 68 Wednesday, May 27, 2009 11:52 AM
Page 77 of 86

Dépannage
69
FJU34561
Recherche des pannes
En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez le tableau de recherche des pannes
pour en chercher la cause.
Si vous ne pouvez pas localiser la cause, contactez un concessionnaire Yamaha.
FJU34574Tableau de recherche des pannes
PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur ne tourne
pas)Coupe-cir-
cuit de sécu-
ritéAgrafe pas en place Installer l’agrafe
19
Fusible Fondu Remplacer le fusible
et vérifier le câblage73
Batterie Déchargée Recharger 53
Mauvaises con-
nexions des bornesResserrer si néces-
saire53
Borne corrodéeNettoyer ou rempla-
cer53
Démarreur Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur tourne)Robinet de
carburantPlacé sur “OFF”Tournez la poignée
du robinet de carbu-
rant sur “ON”21
Carburant Vide Faire le plein dès que
possible29
Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou
de saletésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseRemplacer
65
Capuchon de
bougieNon installé ou des-
serréRaccorder correcte-
ment65
Carter Rempli d’eau Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha75
Filtre de car-
burantObstrué ou présence
d’eauFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha64
Starter Le bouton revient de
lui-même à sa posi-
tionSerrer l’écrou de ré-
glage du bouton de
starter66
UF2F72F0.book Page 69 Wednesday, May 27, 2009 11:52 AM
Page 78 of 86

Dépannage
70
Le moteur tourne de
manière irrégulière
ou caleCarburant Vide Faire le plein dès que
possible29
Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Trop d’huile dans le
rapport de mélangeCorriger le mélange
carburant/huile à 50:128
Starter Le bouton est tiré
vers la gaucheRepousser complète-
ment21
Filtre de car-
burantObstrué ou présence
d’eauFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha64
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou
de saletésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseRemplacer
65
Plage de température
incorrecteRemplacer
65
Écartement incorrect Remplacer 65
Capuchon de
bougieDesserrés Raccorder correcte-
ment65
Fissuré, déchiré ou
endommagéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Câblage
électriqueConnexions électri-
ques desserréesFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Carburateur Réglage incorrect du
ralentiFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
ObstruéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha66 PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF2F72F0.book Page 70 Wednesday, May 27, 2009 11:52 AM
Page 79 of 86
Dépannage
71
Le scooter est lent
ou perd de la puis-
sanceCavitation Entrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
72
Turbine endommagée
ou uséeFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha72
Surchauffe
du moteurEntrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
72
Filtre de car-
burantObstruéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha64
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseRemplacer
65
Plage de température
incorrecteRemplacer
65
Écartement incorrect Remplacer 65
Capuchons
de bougieDesserrés Raccorder correcte-
ment65
Carburant Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha— PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF2F72F0.book Page 71 Wednesday, May 27, 2009 11:52 AM
Page 80 of 86

Dépannage
72
FJU34622
Procédures d’urgence FJU34634Nettoyage de l’entrée de la tuyère et
de la turbine
AVERTISSEMENT
FWJ00782
Avant de tenter d’enlever des algues ou
des débris de l’entrée de la tuyère ou de la
turbine, coupez le moteur et enlevez
l’agrafe du coupe-circuit du moteur. Tout
contact avec les éléments rotatifs de la
pompe de propulsion peut entraîner de
graves blessures ou la mort.
Si des algues ou des débris se sont accumu-
lés au niveau de l’entrée de la tuyère ou dans
la turbine, il peut se produire un phénomène
de cavitation provoquant une diminution de
poussée même si le régime du moteur aug-
mente. Si cette situation se prolonge, le mo-
teur surchauffe et peut se gripper.
ATTENTION: Si des algues ou des débris
se sont accumulés au niveau de l’entrée
de la tuyère, n’utilisez pas le scooter nau-
tique au-dessus du régime embrayé tant
qu’ils n’ont pas été éliminés.
[FCJ00653]
Si l’entrée de la tuyère ou la turbine semble
bouchée par des algues ou des débris, rega-
gnez la rive et contrôlez ces deux pièces.Coupez toujours le moteur avant d’échouer le
scooter nautique.
(1) Placez un chiffon ou un tapis propre sous
le scooter nautique pour éviter frottement
et griffes. Couchez le scooter nautique
sur le côté comme illustré. ATTENTION:
Couchez toujours le scooter nautique
sur le côté bâbord (gauche). Au mo-
ment de coucher le scooter nautique
sur le côté, soutenez la proue pour
éviter de plier ou d’endommager le
guidon.
[FCJ00661]
UF2F72F0.book Page 72 Wednesday, May 27, 2009 11:52 AM