Page 97 of 110

Mantenimiento
89
SJU36942Aceite del motor y filtro
ADVERTENCIA
SWJ00340
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contacto
del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
SCJ00991
No ponga el motor en marcha cuando la
cantidad de aceite en el depósito sea exce-
siva o insuficiente, pues el motor podría
averiarse.
Se recomienda efectuar el cambio de aceite
del motor y del filtro de aceite del motor en un
concesionario Yamaha. No obstante, si opta
por cambiar el aceite y el filtro usted mismo,
consulte a un concesionario Yamaha.
Tapones de achi-
que de popaComprobar, cambiar—
BateríaComprobar, cargar—
Acoplamiento de
gomaComprobar—
Bancada del mo-
torComprobar—
Tuercas y tornillosComprobar—
Elemento del filtro
de aireComprobar—
Aceite del motorCambiar 89
Filtro de aceiteCambiar 89
Holgura de válvu-
lasRevisar, ajustar— Elemento OperaciónInicial Posteriormente, cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 horas100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
UF2R71S0.book Page 89 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Page 98 of 110

Especificaciones
90
SJU34542
Especificaciones
Capacidad de la moto de agua:
Número máximo de personas a bordo:
2 persona
Carga máxima:
160 kg (353 lb)
Dimensiones:
Eslora:
3370 mm (132.7 in)
Manga:
1230 mm (48.4 in)
Puntal:
1160 mm (45.7 in)
Peso en seco:
367 kg (809 lb)
Prestaciones:
Potencia máxima (según ISO 8665/SAE J1228):
154.5 kWa7500 r/min
Consumo máximo de combustible:
67.3 L/h (17.8 US gal/h, 14.8 Imp.gal/h)
Autonomía a todo gas:
1.04 hora
Velocidad mínima:
1250 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
DOHC de 4 tiempos refrigerado por líquido
Número de cilindros:
4
Cilindrada del motor:
1812 cm³
Diámetro y carrera:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Relación de compresión:
8.6 : 1
Holgura de las válvulas de admisión (en frío):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Holgura de las válvulas de escape (en frío):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Sistema de engrase:
Colector de aceite de lubricante en el cárter
Sistema de refrigeración:
Agua
Sistema de arranque:
Eléctrico
Sistema de encendido:
T.C.I.Bujía:
LFR6A
Distancia entre electrodos:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidad de la batería:
12 V, 19.0 Ah
Sistema de carga:
Magneto del volante
Grupo propulsor:
Sistema de propulsión:
Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro:
Flujo axial, una etapa
Giro del rotor:
En sentido contrario a las agujas del reloj
Ángulo de la tobera de propulsión:
24.0+24.0 °
Ángulo vertical de la tobera de propulsión:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Gasolina y aceite:
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo
Octanaje mínimo (PON):
86
Octanaje mínimo (RON):
90
Tipo de aceite de motor SAE recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Grado de aceite de motor API recomendado:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Capacidad total del depósito de combustible:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Cantidad de aceite del motor con cambio de
filtro:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Cantidad de aceite del motor sin cambio de filtro:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Cantidad total de aceite del motor:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2R71S0.book Page 90 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Page 99 of 110

Resolución de averías
91
SJU34561
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU36984Cuadro de identificación de averías
Confirme la posible causa y la solución, y después consulte la página correspondiente.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
El motor no arranca
(el motor de arran-
que no gira)Sistema de
seguridad
YamahaEl sistema está blo-
queadoDesbloquear el siste-
ma 26
Interruptor de
paro de
emergencia
del motorLa pinza no está co-
locadaColocar la pinza
27
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do95
Batería Descargada Cargarla 81
Terminales flojos Apretarlos según sea
necesario81
Terminal corroído Limpiar o cambiar 81
Motor de
arranqueAveriado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
El motor no arranca
(el motor de arran-
que gira)Manilla del
aceleradorApretada Soltar
27
Combustible Agotado Repostar lo antes po-
sible48
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Conectada al cilindro
incorrectoHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Sistema de
inyección de
combustibleBomba de combusti-
ble averiadaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
UF2R71S0.book Page 91 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Page 100 of 110

Resolución de averías
92
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Agotado Repostar lo antes po-
sible48
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Gama de temperatu-
ra incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Distancia entre elec-
trodos incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Agrietada, rota o da-
ñadaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Sistema de
inyección de
combustibleInyectores averiados
u obstruidosHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
denNivel de com-
bustibleAgotado Repostar lo antes po-
sible48
Alarma de
presión de
aceiteDisminución de la
presión de aceiteHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha38
Motor reca-
lentadoToma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
94
Alarma de
comproba-
ción del mo-
torSensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha40 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF2R71S0.book Page 92 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Page 101 of 110

Resolución de averías
93
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaPalanca del
inversorNo está colocada
completamente en la
posición de marcha
avanteEmpuje la palanca
hacia adelante hasta
que se detenga32
Modo de fun-
cionamiento
de la moto de
aguaFunción de régimen
bajo de RPM activa-
daDesactivar función de
régimen bajo de RPM
34
Cavitación Toma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
94
Rotor dañado o des-
gastadoHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha94
Alarma de re-
calentamien-
to del motorControl de reducción
del régimen del motor
activadoLimpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor39
Alarma de
presión de
aceiteControl de reducción
del régimen del motor
activadoAñadir aceite
38
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Gama de temperatu-
ra incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Distancia entre elec-
trodos incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Acumulación de acei-
teHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha— PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF2R71S0.book Page 93 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Page 102 of 110

Resolución de averías
94
SJU34622
Procedimientos de emergencia SJU34634Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
ADVERTENCIA
SWJ00782
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-
ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
Si la toma de admisión del chorro o el rotor se
obstruyen con algas o residuos, puede produ-
cirse cavitación y el empuje disminuirá aun-
que aumente el régimen del motor. Si se
prolonga esta situación, el motor se recalen-
tará y puede averiarse. PRECAUCIÓN: Si
penetran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue al ralentí
hasta que los haya eliminado.
[SCJ00653]
Si detecta algún signo de que la toma de ad-
misión del chorro o el rotor están obstruidos
con algas o residuos, vuelva a tierra y com-pruébelos. Pare siempre el motor antes de
varar la moto de agua.
(1) Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para proteger-
la de las abrasiones y rayazos. Ladee la
moto de agua sobre su costado como se
muestra. PRECAUCIÓN: Ladee siem-
pre la moto de agua sobre su costado
de babor (izquierda). Al ladear la moto
de agua sobre su costado, sujete la
proa para que el manillar no se doble
o resulte dañado.
[SCJ00661]
UF2R71S0.book Page 94 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Page 103 of 110

Resolución de averías
95
(2) Elimine las algas o residuos de la toma
de admisión del chorro, el eje de transmi-
sión, el rotor, la carcasa de la bomba de
chorro y la tobera de propulsión.
Si resulta difícil eliminar los residuos,
consulte a su concesionario Yamaha.
SJU34641Puenteo de la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra ba-
tería de 12 voltios y cables auxiliares.
SJU34663Conexión de los cables auxiliares
ADVERTENCIA
SWJ01250
Para evitar la explosión de la batería y da-
ños importantes en el sistema eléctrico:
No invierta la polaridad de los cables
auxiliares cuando conecte las dos bate-
rías.
No conecte el cable auxiliar negativo (–)
al terminal negativo (–) de la batería de la
moto de agua.
Evite el contacto del cable auxiliar posi-
tivo (+) con el cable auxiliar negativo (–).
(1) Conecte el cable auxiliar positivo (+) a los
terminales positivos (+) de las dos bate-
rías.
(2) Conecte un extremo del cable auxiliar ne-
gativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería auxiliar.(3) Conecte el otro extremo del cable auxiliar
negativo (–) a un soporte del motor.
(4) Arranque el motor y seguidamente des-
conecte los cables auxiliares en el orden
inverso. (Consulte en la página 27 la in-
formación relativa al arranque del motor).
SJU36994Cambio de fusibles
Si se funde un fusible, reemplácelo con el fu-
sible adecuado.
Para cambiar un fusible:
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en la
página 41 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
1Puente negativo (–)
2Puente positivo (+)
3Batería auxiliar
4Gancho del motor
1Fusible en buen estado
2Fusible fundido
2
3 1
4
2 1
UF2R71S0.book Page 95 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Page 104 of 110

Resolución de averías
96
(2) Retire la tapa de la caja de componentes
eléctricos.
(3) Afloje la tapa de la caja de componentes
eléctricos y extráigala.
(4) Cambie el fusible por el fusible de re-
puesto del amperaje correcto, con la ayu-
da del extractor de fusibles situada en el
dorso de la tapa. ¡ADVERTENCIA! No
utilice fusibles de amperaje diferente
al recomendado. La sustitución de un
fusible por otro de un amperaje inade-
cuado puede provocar averías gravesen el sistema eléctrico y un incendio.
[SWJ00802]
(5) Coloque la tapa y apriétela hasta que
deje de girar.
1Tapa de la caja de componentes eléctricos
1
1Caja de componentes eléctricos
2Fusible de repuesto
3Fusible
4Ta p a
1Extractor de fusibles
Amperaje de los fusibles:
Fusible de la batería:
30 A
Fusible del accionamiento del relé
principal:
10 A
Fusible de la válvula de mariposa
electrónica:
10 A
Fusible del sistema de seguridad:
3 A
Fusible principal:
20 A
3 2
4
1
UF2R71S0.book Page 96 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM