Funcionamiento de los instrumentos
37
SJU35024Pantalla de información
La pantalla de información muestra las condi-
ciones de funcionamiento de la moto de agua.
SJU37264Cuentahoras/voltímetro
Este dispositivo tiene una función que cuenta
las horas y los voltios. Al cambiar el medidor,
se puede utilizar como cuentahoras o como
voltímetro.
NOTA:
En la fábrica Yamaha se selecciona la función
de cuentahoras.Cuentahoras
El cuentahoras indica el número total de ho-
ras que el motor ha estado funcionando des-
de que se puso en marcha por primera vez la
moto de agua.
NOTA:
El registro de las horas de funcionamiento se
mantendrá aunque se desconecten los termi-
nales de la batería.
Para cambiar de voltímetro a cuentahoras:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) du-
rante al menos 1 segundo. La visualización
cambia de voltímetro a cuentahoras.
Voltímetro
El voltímetro muestra la tensión de la batería.
Cuando el voltaje de la batería es normal, el
voltímetro indica aproximadamente 12 vol-
tios.
Si la tensión de la batería disminuye de forma
significativa, el voltímetro muestra “LO”. Si la
tensión de la batería aumenta de forma signi-
ficativa, el voltímetro muestra “HI”. Si muestra
las indicaciones “LO” o “HI”, vuelva a tierra in-
mediatamente y haga revisar la moto de agua
en un concesionario Yamaha.
1Indicador de nivel de combustible
2Indicador de combustible
3Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
4Alarma de fallo del motor
5Alarma de la presión de aceite
6Cuentahoras/voltímetro
1Cuentahoras/voltímetro
12345
6
1
1Botón “Hour Volt” (horas/voltios)
2Cuentahoras
1
2
UF2R71S0.book Page 37 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Funcionamiento de los instrumentos
38
Para cambiar de cuentahoras a voltímetro:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) du-
rante al menos 1 segundo. La visualización
cambia cuentahoras a voltímetro.
SJU37271Indicador de nivel de combustible
El indicador de nivel de combustible muestra
la cantidad de combustible que queda en el
depósito. La cantidad de combustible que
queda se muestra mediante cuatro segmen-
tos que se van apagando de uno en uno a
medida que disminuye el nivel.
NOTA:
La exactitud del indicador de nivel de com-
bustible varía en función de las condiciones
de navegación. Utilice esta función única-
mente como referencia.
SJU37282Alarma de nivel de combustible
Si el nivel de combustible en el depósito des-
ciende hasta aproximadamente 18 L (4.8 US
gal, 4.0 Imp. gal), la luz indicadora “WAR-
NING”, el indicador de combustible y el seg-
mento inferior del nivel de combustible
parpadean y el zumbador suena de forma in-
termitente.
Si se activa la alarma del nivel de combusti-
ble, llene el depósito cuanto antes. (Consulte
en la página 48 la información relativa al lle-
nado del depósito de combustible).
Después de repostar, los indicadores de alar-
ma desaparecerán al volver a encender el
motor.
NOTA:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) para
silenciar el zumbador.
SJU37292Alarma de presión de aceite
Si la presión de aceite disminuye de forma
significativa, la luz indicadora “WARNING” y
el indicador de alarma de presión de aceite
parpadean y el zumbador suena de forma in-
1Botón “Hour Volt” (horas/voltios)
2Vo l tímetro
1Indicador de nivel de combustible
1
2
1
UF2R71S0.book Page 38 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Funcionamiento de los instrumentos
39
termitente. Al mismo tiempo, se limita el régi-
men máximo del motor.
Si la alarma de la presión de aceite se activa,
reduzca de inmediato la velocidad del motor,
vuelva a tierra y compruebe el nivel de aceite
del motor. (Consulte en la página 50 la infor-
mación relativa a la comprobación del nivel
de aceite del motor). Si el nivel de aceite es
suficiente, revise la moto de agua en un con-
cesionario Yamaha.
NOTA:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) para
silenciar el zumbador.
SJU37301Alarma de recalentamiento del motor
Si la temperatura del motor aumenta de forma
significativa, la luz indicadora “WARNING” y
el indicador de aviso de recalentamiento del
motor parpadean y el zumbador suena de for-
ma intermitente. Seguidamente, la luz indica-
dora “WARNING” y el indicador de aviso de
recalentamiento del motor dejan de parpa-
dear y permanecen iluminados, y el zumba-
dor suena de forma continua. Cuando la luz y
el indicador comienzan a parpadear y suenael zumbador, el régimen máximo del motor se
limita.
Si el indicador de aviso de recalentamiento
del motor se activa, reduzca de inmediato el
régimen del motor, vuelva a tierra y verifique
que sale agua por los surtidores testigo situa-
dos a babor (izquierda) mientras el motor está
en marcha. Si no sale agua, pare el motor y
compruebe si la toma de admisión del chorro
está obstruida. (Consulte en la página 94 la
información relativa a la toma de admisión del
chorro). PRECAUCIÓN: Si no consigue
identificar y corregir la causa del recalen-
tamiento, consulte a un concesionario
Yamaha. Si sigue navegando a velocida-
des altas el motor puede sufrir averías gra-
ves.
[SCJ00041]
NOTA:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) para
silenciar el zumbador.
UF2R71S0.book Page 39 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Funcionamiento de los instrumentos
40
SJU37311Alarma de comprobación del motor
Si el sistema detecta el fallo de un sensor o un
cortocircuito, la luz indicadora “WARNING” y
el indicador de alarma de comprobación del
motor parpadean y el zumbador suena de for-
ma intermitente.
Si se activa la alarma para comprobación del
motor, reduzca de inmediato la velocidad del
motor, vuelva a tierra y lleve la moto de agua
a un concesionario Yamaha para revisión.
NOTA:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) para
silenciar el zumbador.
UF2R71S0.book Page 40 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Resolución de averías
92
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Agotado Repostar lo antes po-
sible48
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Gama de temperatu-
ra incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Distancia entre elec-
trodos incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Agrietada, rota o da-
ñadaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Sistema de
inyección de
combustibleInyectores averiados
u obstruidosHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
denNivel de com-
bustibleAgotado Repostar lo antes po-
sible48
Alarma de
presión de
aceiteDisminución de la
presión de aceiteHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha38
Motor reca-
lentadoToma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
94
Alarma de
comproba-
ción del mo-
torSensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha40 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF2R71S0.book Page 92 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Resolución de averías
93
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaPalanca del
inversorNo está colocada
completamente en la
posición de marcha
avanteEmpuje la palanca
hacia adelante hasta
que se detenga32
Modo de fun-
cionamiento
de la moto de
aguaFunción de régimen
bajo de RPM activa-
daDesactivar función de
régimen bajo de RPM
34
Cavitación Toma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
94
Rotor dañado o des-
gastadoHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha94
Alarma de re-
calentamien-
to del motorControl de reducción
del régimen del motor
activadoLimpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor39
Alarma de
presión de
aceiteControl de reducción
del régimen del motor
activadoAñadir aceite
38
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Gama de temperatu-
ra incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Distancia entre elec-
trodos incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Acumulación de acei-
teHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha— PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF2R71S0.book Page 93 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM
Índice
A
Aceite del motor ....................................... 50
Aceite del motor y filtro............................. 89
Agua de la sentina, achique ..................... 52
Agua de la sentina, achique a flote .......... 52
Agua de la sentina, achique en tierra....... 52
Agua en la sentina, comprobación ........... 58
Ajustes del sistema de seguridad
Yamaha ................................................ 26
Alarma de comprobación del motor ......... 40
Alarma de nivel de combustible ............... 38
Alarma de presión de aceite .................... 38
Alarma de recalentamiento del motor ...... 39
Almacenamiento prolongado ................... 84
Aprendiendo a pilotar la moto de agua .... 67
Arranque del motor en el agua................. 68
Asidero de embarque ............................... 42
Asientos ................................................... 41
B
Batería, comprobación ............................. 58
Batería, cuidados ..................................... 81
Batería, puenteo....................................... 95
Botadura, comprobaciones posteriores ... 65
Botadura, comprobaciones previas.......... 57
Botadura de la moto de agua ................... 68
C
Cables auxiliares, conexión de los ........... 95
Caja de herramientas ............................... 86
Cámara del motor, comprobación ............ 57
Capó, comprobación ................................ 65
Casco y cubierta, comprobación .............. 64
Combustible ............................................. 48
Combustible, indicador de nivel de .......... 38
Compartimento de almacenamiento de
proa....................................................... 44
Componentes principales, ubicación ....... 21
Comprobación de la unidad combinada
de instrumentos analógicos .................. 65
Comprobación del mando a distancia ...... 62
Comprobaciones del sistema telescópico
de gobierno ........................................... 60
Conozca su moto de agua ....................... 67
Control de la moto de agua, funciones
de .......................................................... 25Cordón de hombre al agua,
comprobación ....................................... 62
Cuadro de identificación de averías ......... 91
Cuadro de mantenimiento periódico ........ 88
Cuentahoras/voltímetro ............................ 37
Cuidados posteriores a la navegación ..... 80
D
Dejar la moto de agua .............................. 69
Después de sacar la moto del agua......... 78
Disfrute de su moto de agua de forma
responsable .......................................... 18
E
Embarque con un tripulante ..................... 74
Embarque de la moto de agua ................. 72
Embarque e inicio de la navegación
desde un pantalán ................................ 77
Embarque en solitario .............................. 73
Emergencia, procedimientos de............... 94
Engrase .................................................... 84
Equipo ...................................................... 41
Equipo de seguridad, comprobación ........ 64
Escalón del embarque ............................. 42
Extintor, comprobación ............................ 64
Extintor, comprobación de la sujeción,
la tapa y la correa ................................. 64
F
Función de régimen bajo de RPM ............ 34
Fusibles, cambio de ................................. 95
G
Glosario, moto de agua ............................ 20
Gobierno de la moto de agua................... 70
Guantera .................................................. 44
I
Identificación de averías .......................... 91
Identificación, números de ......................... 1
Inicio de la navegación ............................. 76
Inicio de la navegación desde un
remolque ............................................... 76
Inmersión de la moto de agua .................. 97
Interruptor de arranque ............................ 27
Interruptores, comprobación .................... 63
L
Lavado de los conductos de agua de
refrigeración .......................................... 80
Limitaciones a la navegación ................... 12
UF2R71S0.book Page 1 Thursday, July 16, 2009 1:56 PM