Page 57 of 116

Fonctionnement de l’équipement
49
sa position initiale lorsque vous la relâchez.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la mar-
che de rembarquement pour soulever le
scooter nautique. Elle n’a pas été conçue
pour supporter le poids du scooter nauti-
que. Si elle casse, le scooter nautique ris-
que de tomber et de provoquer de graves
blessures.
[FWJ01211]
ATTENTION
FCJ00742
N’utilisez la marche de rembarquement
que pour embarquer à bord du scooter
nautique lorsque celui-ci se trouve dans
l’eau. Ne l’utilisez pas à une autre fin. Il
pourrait être endommagé.
FJU34872Œil de proue
Il permet d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport, de l’amarrage ou
du remorquage en cas d’urgence. (Cf. page104 pour plus d’informations sur le remor-
quage du scooter.)
FJU34881Yeux de poupe
Ils permettent d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport ou de l’amarrage.
FJU40420Taquet
Le taquet permet d’attacher la corde de ski au
scooter nautique lorsque vous tirez un skieur
nautique. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas
le taquet pour soulever le scooter nauti-
que. Il n’a pas été conçu pour supporter le
poids du scooter nautique. Si le taquet
casse, le scooter nautique risque de tom-
1Marche de rembarquement
1
1Œil de proue
1Œil de poupe
1
UF2H71F0.book Page 49 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 58 of 116
![YAMAHA FX HO 2010 Notices Demploi (in French) Fonctionnement de l’équipement
50
ber et de provoquer de graves blessures.
[FWJ01510]
FJU34892
Taquets escamotables (FX Cruiser
HO)
Les taquets escamotables permettent d’atta-
cher une corde au YAMAHA FX HO 2010 Notices Demploi (in French) Fonctionnement de l’équipement
50
ber et de provoquer de graves blessures.
[FWJ01510]
FJU34892
Taquets escamotables (FX Cruiser
HO)
Les taquets escamotables permettent d’atta-
cher une corde au](/manual-img/51/49785/w960_49785-57.png)
Fonctionnement de l’équipement
50
ber et de provoquer de graves blessures.
[FWJ01510]
FJU34892
Taquets escamotables (FX Cruiser
HO)
Les taquets escamotables permettent d’atta-
cher une corde au scooter nautique lors de
l’amarrage.
Pour utiliser un taquet escamotable, relevez-
le. Le taquet escamotable reprend automati-
quement sa position initiale lorsque vous le
relâchez. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas
les taquets escamotables pour soulever le
scooter nautique. Ils n’ont pas été conçus
pour supporter le poids du scooter nauti-
que. S’ils cassent, le scooter nautique ris-
que de tomber et de provoquer de graves
blessures.
[FWJ00821]FJU35146
Compartiments de rangement
Ce scooter nautique est équipé des comparti-
ments de rangement suivants.
Le compartiment étanche ne protège de l’eau
que lorsqu’il est correctement fermé. Si vous
transportez des objets qui ne peuvent pas
être mouillés, placez-les dans un sac étan-
che.
Assurez-vous que les compartiments de ran-
gement sont correctement fermés avant d’uti-
liser le scooter nautique.
FJU36835Compartiment de rangement de la proue
Le compartiment de rangement de la proue
est situé sous le capot.
Pour ouvrir le compartiment de rangement de
la proue :
Tirez la visière vers le haut, puis soulevez l’ar-
rière du capot.
1Taquet
1Taquet escamotable
1
11Visière
1Compartiment de rangement de la proue
1
1
UF2H71F0.book Page 50 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 59 of 116
Fonctionnement de l’équipement
51
Pour fermer le compartiment de rangement
de la proue :
Appuyez sur le centre du capot pour le fixer
correctement.
Pour évacuer l’eau du compartiment de ran-
gement de la proue :
(1) Enlevez le bouchon de vidange situé au
bas du compartiment de rangement pour
évacuer l’eau dans le compartiment mo-
teur.
(2) Replacez correctement le bouchon de vi-
dange dans sa position initiale.
FJU35163Boîte à gants
La boîte à gants est située à l’avant du siège.
Pour ouvrir la boîte à gants :
Tournez le bouton de la boîte à gants de 90°
vers la gauche ou vers la droite, puis soulevez
le couvercle. Compartiment de rangement de la
proue :
Capacité:
66.0 L (17.4 US gal, 14.5 Imp.gal)
Charge admissible :
5.0 kg (11 lb)
1Bouchon de vidange
1
1Bouton de boîte à gants
1Boîte à gants
Boîte à gants :
Capacité:
5.9 L (1.6 US gal, 1.3 Imp.gal)
Charge admissible :
1.0 kg (2 lb)
1
1
UF2H71F0.book Page 51 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 60 of 116

Fonctionnement de l’équipement
52
Pour fermer la boîte à gants :
Abaissez le couvercle, puis tournez le bouton
de la boîte à gants pour fixer correctement le
couvercle.
Pour évacuer l’eau de la boîte à gants :
(1) Enlevez le bouchon de vidange situé au
bas de la boîte à gants pour évacuer
l’eau.
(2) Replacez correctement le bouchon de vi-
dange dans sa position initiale.
FJU31762Compartiment de rangement de siège
Le compartiment de rangement de siège est
situé sous le siège arrière.
Ce compartiment de rangement est amovible.
Pour ouvrir le compartiment de rangement de
siège :
Déposez le siège arrière. (Cf. page 47 pour
les procédures de dépose et d’installation du
siège.)
Pour fermer le compartiment de rangement
de siège :
Replacez correctement le siège arrière dans
sa position initiale.
1Bouchon de vidange
1
1Compartiment de rangement de siège
Compartiment de rangement de siège :
Capacité:
15.0 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Charge admissible :
9.0 kg (20 lb)
UF2H71F0.book Page 52 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 61 of 116

Fonctionnement de l’équipement
53
FJU35174Support pour gobelets
Le support pour gobelets est situé à proximité
du côté tribord (droit) du centre d’affichage
multifonction.
Ne posez pas d’objets sur le support pour
boissons lorsque vous naviguez. Sinon, ceux-
ci risquent de tomber.
FJU35188Compartiment de rangement étanche
Le compartiment de rangement étanche est
situé à proximité du côté bâbord (gauche) du
centre d’affichage multifonction.
Il est étanche si le bouchon est fermé correc-
tement.
Pour ouvrir le compartiment :
Desserrez le bouchon et déposez-le.Pour fermer le compartiment :
Replacez correctement le bouchon en le vis-
sant au maximum.
FJU40911Réceptacle de l’extincteur
Le réceptacle de l’extincteur est situé dans le
compartiment de rangement de siège.
Pour ouvrir le réceptacle de l’extincteur :
(1) Déposez le siège arrière. (Cf. page 47
pour les procédures de dépose et d’ins-
tallation du siège.)
(2) Desserrez le couvercle du réceptacle de
l’extincteur et déposez-le.
Pour fermer le réceptacle de l’extincteur :
(1) Insérez l’extincteur dans son réceptacle
puis placez correctement le couvercle en
le vissant au maximum.
(2) Replacez correctement le siège arrière
dans sa position initiale.
1Support pour gobelets
1Bouchon du compartiment de rangement
étanche
2Compartiment de rangement étanche
1
1
2
Compartiment de rangement étanche :
Capacité:
2.7 L (0.7 US gal, 0.6 Imp.gal)
Charge admissible :
1.0 kg (2 lb)
1Couvercle du réceptacle de l’extincteur
2Réceptacle de l’extincteur
UF2H71F0.book Page 53 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 62 of 116

Règles d’utilisation et de manipulation
54
FJU31822
Carburants requis FJU37225Carburant
AVERTISSEMENT
FWJ00282
L’essence et ses vapeurs sont extrême-
ment inflammables. Pour éviter tout ris-
que d’incendie et d’explosion, et pour li-
miter le risque de blessures lorsque
vous faites le plein de carburant, respec-
tez ces instructions.
L’essence est toxique et peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipulez-
la avec soin. Ne siphonnez jamais l’es-
sence par la bouche. Si vous avalez de
l’essence, inhalez une importante quan-
tité de vapeur d’essence ou recevez de
l’essence dans les yeux, consultez im-
médiatement un médecin. Si de l’es-
sence entre en contact avec votre peau,
lavez-vous à l’eau et au savon. Si vous
renversez de l’essence sur vos vête-
ments, changez-en.
ATTENTION
FCJ00321
N’utilisez pas d’essence au plomb. Ce
type d’essence risque d’endommager
sérieusement le moteur.
Évitez toute pénétration d’eau ou de
contaminants dans le réservoir de car-
burant. Un carburant contaminé peut
être la cause de performances médio-
cres ou de dommages au moteur. N’uti-
lisez que de l’essence fraîche qui a été
conservée dans des conteneurs pro-
pres.
Essence-alcool
Il existe deux types d’essence-alcool : celle
qui contient de l’éthanol et celle qui contient
du méthanol.
L’essence-alcool contenant de l’éthanol peut
être utilisée si la teneur en éthanol n’excède
pas 10% et si le carburant est conforme aux
indices d’octane minimum. L’E-85 est un mé-
lange de carburant contenant 85% d’éthanol.
Il ne doit par conséquent pas être utilisé dans
ce scooter nautique. Tous les mélanges à
base d’éthanol contenant plus de 10% d’étha-
nol peuvent endommager le système d’ali-
mentation ou réduire les performances du
moteur.
Yamaha ne recommande pas l’essence-al-
cool contenant du méthanol qui peut endom-
mager le système d’alimentation ou réduire
les performances du moteur.
Pour remplir le réservoir de carburant :
(1) Avant de faire le plein de carburant, arrê-
tez le moteur. Ne restez pas debout ou
assis sur le scooter nautique. Ne fumez
pas lorsque vous faites le plein de carbu-
rant ou lorsque vous êtes à proximité
d’une source d’étincelle, d’une flamme ou
de toute autre source d’inflammation.
(2) Placez le scooter nautique à l’horizon-
tale, dans un endroit bien aéré.
(3) Déposez les sièges et vérifiez le niveau
de carburant. (Cf. page 47 pour les pro-
cédures de dépose et d’installation du
siège.) Carburant recommandé:
Essence normale sans plomb avec un
indice d’octane minimum de
86
(Indice d’octane pompe) = (R+M)/2
90 (Indice d’octane de recherche)
UF2H71F0.book Page 54 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 63 of 116

Règles d’utilisation et de manipulation
55
(4) Tirez la visière vers le haut, puis soulevez
l’arrière du capot.
(5) Desserrez le bouchon du réservoir de
carburant et déposez-le.
(6) Versez lentement du carburant dans le
réservoir.(7) Arrêtez le remplissage dès que le niveau
du carburant arrive à environ 50 mm (2
in) du bord du réservoir de carburant. Ne
remplissez pas trop le réservoir de carbu-
rant. Étant donné que le carburant se di-
late en chauffant, la chaleur produite par
le moteur ou le soleil peut rejeter du car-
burant hors du réservoir. Ne laissez pas
le scooter nautique en plein soleil avec le
réservoir de carburant plein.
(8) Si le réservoir de carburant déborde, es-
suyez immédiatement avec un chiffon
sec.
(9) Replacez correctement le bouchon du ré-
servoir de carburant en le vissant au
maximum.
(10) Appuyez sur le centre du capot pour le
fixer correctement. Assurez-vous que le
bouchon du réservoir de carburant et le
1Visière
1Bouchon du réservoir de carburant
Capacité du réservoir de carburant :
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1
1
150 mm (2 in) environ à partir du haut du ré-
servoir de carburant
1
UF2H71F0.book Page 55 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 64 of 116

Règles d’utilisation et de manipulation
56
capot sont correctement fermés avant
d’utiliser le scooter nautique.
(11) Replacez correctement les sièges dans
leur position initiale.FJU40290
Huile moteur requise FJU41510Huile moteur
ATTENTION
FCJ00281
Utilisez uniquement de l’huile pour moteur
4 temps. Si vous utilisez de l’huile pour
moteur 2 temps, vous risquez d’endom-
mager gravement le moteur.
Vérification du niveau d’huile moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00340
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ01001
Assurez-vous que débris et eau ne pénè-
trent pas dans l’orifice de remplissage
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement en-
dommager le moteur.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Placez le scooter nautique de niveau sur
la terre, le moteur arrêté. Si le moteur
était en train de tourner, laissez l’huile
moteur reposer pendant 5 minutes mini-
mum avant de vérifier le niveau d’huile.
(2) Déposez les sièges. (Cf. page 47 pour
les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
Ty p e d’huile moteur recommandé:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Qualité d’huile moteur recommandée:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
UF2H71F0.book Page 56 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM