Page 97 of 116

Entretien et entreposage
89
Vérification des colliers de batterie
Assurez-vous que les colliers de batterie ne
sont pas endommagés.
Pour stocker la batterie :
(1) Nettoyez le boîtier de la batterie à l’eau
claire.
(2) Si les bornes de la batterie sont sales ou
corrodées, nettoyez-les avec une brosse
métallique.
(3) Appliquez de la graisse Yamaha Marine
Grease ou Yamaha Grease A sur les bor-
nes de la batterie.
(4) Stockez la batterie dans un endroit frais
et sec. ATTENTION: Le stockage de la
batterie non chargée peut endomma-ger définitivement la batterie. Vérifiez
la batterie périodiquement.
[FCJ00102]
Pour installer la batterie :
(1) Placez la batterie dans son compartiment
et fixez les colliers de batterie aux sup-
ports.
(2) Connectez le câble positif (+) de la batte-
rie (rouge) à la borne positive (+).
ATTENTION: L’inversion des fils de la
batterie risque d’endommager les piè-
ces électriques.
[FCJ00261]
(3) Connectez le câble négatif (–) de la bat-
terie (noir) à la borne négative (–).
(4) Connectez le reniflard à la batterie.
AVERTISSEMENT! Un incendie ou
une explosion peut se produire si le
flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
(5) Assurez-vous que la batterie est correc-
tement maintenue en place.
1Sangle de batterie
1Borne de batterie
Graisse hydrofuge recommandée:
Yamaha Marine Grease/Yamaha
Grease A
UF2H71F0.book Page 89 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 98 of 116

Entretien et entreposage
90
FJU33492
Entreposage prolongé
AVERTISSEMENT
FWJ00330
Posez toujours le scooter nautique hori-
zontalement lors de son entreposage afin
d’éviter tout écoulement de carburant
dans le moteur ou dans le compartiment
moteur. Sinon, vous risquez de provoquer
un incendie.
L’entreposage pour de longues périodes, par
exemple l’entreposage d’hiver, exige un en-
tretien préventif pour éviter tout risque de dé-
térioration. Il est conseillé de faire entretenir le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha avant l’entreposage.
Toutefois, les procédures suivantes peuvent
facilement être effectuées par le propriétaire.
FJU40762Nettoyage
(1) Rincez les passages d’eau de refroidis-
sement. (Cf. page 86 pour plus d’informa-
tions sur le rinçage des passages d’eau
de refroidissement.)
REMARQUE:
Si vous entreposez le scooter nautique pen-
dant une longue période, pendant la période
hivernale par exemple, remplissez le réser-
voir de carburant avec de l’essence fraîche et
ajoutez-y du stabilisateur / conditionneur de
carburant conformément aux instructions du
fabricant avant de démarrer le moteur.
(2) Nettoyez le scooter nautique. (Cf. page
87 pour plus d’informations sur le net-
toyage du scooter nautique.)
Cirez la coque à l’aide d’une cire non
abrasive.
FJU36914Lubrification
Utilisez un applicateur de graisse marine adé-
quat et vaporisez un antirouille entre les par-
ties intérieure et extérieure des câbles afin delubrifier les câbles et d’éliminer toute trace
d’humidité et de saleté.
Pour assurer un glissement ou une rotation
aisée des pièces mobiles, lubrifiez-les d’une
graisse hydrofuge.
Câble d’accélérateur (extrémité de la ma-
nette des gaz)
Câble de direction (extrémité tuyère de
poussée) et tige QSTS (extrémité tuyère de
poussée) Graisse hydrofuge recommandée:
Yamaha Marine Grease/Yamaha
Grease A
UF2H71F0.book Page 90 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 99 of 116
Entretien et entreposage
91
Câble d’inversion (extrémité levier d’inver-
sion)
Câble d’inversion (extrémité inverseur)
FJU40811Traitement antirouille
Vaporisez un antirouille sur les parties métal-
liques de la coque, du pont et du moteur.
Faites vaporiser un antirouille sur les élé-
ments internes du moteur par un concession-
naire Yamaha.
UF2H71F0.book Page 91 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 100 of 116

Entretien
92
FJU33768
Entretien
Un contrôle et une lubrification périodiques
maintiendront votre scooter nautique dans les
meilleures conditions de fonctionnement et
de sécurité possibles. N’oubliez donc pas
d’effectuer l’entretien périodique. La sécurité
est une obligation qui incombe au propriétaire
du scooter. Une maintenance adéquate doit
être assurée pour maintenir les émissions
d’échappement et les niveaux sonores dans
les limites prévues par les normes. Les princi-
paux points de contrôle et de lubrification du
scooter nautique sont expliqués dans les pa-
ges suivantes.
Adressez-vous à un concessionnaire
Yamaha pour les pièces de rechange d’ori-
gine Yamaha et les accessoires conçus pour
votre scooter nautique.
Rappelez-vous que les pannes résultant de
l’installation de pièces ou d’accessoires qui
ne sont pas d’une qualité équivalente aux piè-
ces et accessoires d’origine Yamaha ne sont
pas couvertes par la garantie limitée.
L’entretien, le remplacement ou la répara-
tion des dispositifs et système de contrôle
des émissions peuvent être assurés par
tout technicien ou établissement spécia-
lisé dans la réparation de moteurs marins
SI. Les réparations au titre de la garantie,
toutefois, doivent être effectuées par un
concessionnaire Yamaha agréé.
AVERTISSEMENT
FWJ00311
Veillez à arrêter le moteur lorsque vous ef-
fectuez un entretien, sauf indication con-
traire. Si vous n’êtes pas familiarisé avec
l’entretien des scooters nautiques, il est
conseillé de confier ce travail à un conces-
sionnaire Yamaha ou à tout autre mécani-
cien qualifié.
FJU33802Trousse à outils
Une trousse à outils est fournie avec le scoo-
ter nautique. Placez la trousse à outils dans
un sac étanche et emportez-la toujours avec
vous lorsque vous utilisez le scooter nautique.
FJU41481Dépose et installation du cache du
moteur
Le cache du moteur est amovible.
Pour déposer le cache du moteur :
(1) Déposez les sièges. (Cf. page 47 pour
les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
(2) Ouvrez l’attache en plastique qui fixe le
reniflard.
1Trousse à outils
2To u r n e v i s
3Clé polygonale 16 mm
4Adaptateur de tuyau d’arrosage
5Clé polygonale 10/12 mm
6Pinces
7Clé à fourche
UF2H71F0.book Page 92 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 101 of 116
Entretien
93
REMARQUE:
Veillez à ne pas laisser tomber l’attache en
plastique dans le compartiment moteur.
(3) Déposez les vis du cache du moteur.
(4) Soulevez le cache du moteur et déposez-
le.Pour installer le cache du moteur :(1) Soulevez le reniflard de sorte qu’il ne
passe pas sous le cache du moteur, re-
placez celui-ci dans sa position d’origine
puis appuyez sur le cache.
(2) Replacez les vis du cache du moteur,
puis serrez-les au couple spécifié.
(3) Faites glisser au maximum le tube annelé
sur le reniflard vers la proue, puis fixez le
1Reniflard
2Lien en plastique
1Vis du cache du moteur
1Cache du moteur
2 1
1
1
1Cache du moteur
2Reniflard
Couple de serrage :
Vis du cache du moteur :
4.5 Nm (0.46 kgf-m, 3.3 ft-lb)
1
2
UF2H71F0.book Page 93 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 102 of 116
Entretien
94
reniflard au cache du moteur en refer-
mant l’attache en plastique.
(4) Replacez correctement les sièges dans
leur position initiale.
1Tube annelé
1Lien en plastique
1
1
UF2H71F0.book Page 94 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 103 of 116

Entretien
95
FJU37062Tableau d’entretien périodique
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte-
nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire
Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en
fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession-
naire Yamaha.
Ce symbole“” indique les éléments devant être vérifiés par un concessionnaire Yamaha.
Description OpérationPre-
mier
entre-
tienPériodique
Page
10 heu-
res50 heures100
heures200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
BougiesInspecter, nettoyer,
remplacer—
Points de lubrifica-
tionLubrifier—
Composants inter-
nes du moteurLubrifiant en aérosol—
Carter intermé-
diaireLubrifier—
Système d’alimen-
tationVérifier—
Réservoir de car-
burantVérifier, nettoyer—
Ralenti du moteurVérifier, régler—
Axe du papillonVérifier—
Crépine d’admis-
sion d’eauVérifier, nettoyer—
Filtre de fond de
caleNettoyer—
Crépine de pompe
de cale électriqueNettoyer—
Tu r b i n eVérifier—
Angle de tuyèreVérifier, régler—
Mât de directionVérifier, régler—
Mécanisme QSTSVérifier, régler—
Câble d’inversion
et inverseurVérifier, régler—
Câble d’accéléra-
teurVérifier—
UF2H71F0.book Page 95 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM
Page 104 of 116

Entretien
96
FJU36942Huile moteur et filtre à huile
AVERTISSEMENT
FWJ00340
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ00991
Ne faites pas tourner le moteur lorsque ce-
lui-ci contient une quantité trop impor-
tante ou insuffisante d’huile, sinon vous
risquez de l’endommager.
Il est recommandé de faire changer l’huile
moteur et le filtre à huile moteur par un con-
cessionnaire Yamaha. Toutefois, si vous dé-
cidez de le faire vous-même, demandez con-
seil à un concessionnaire Yamaha.
Bouchons de vi-
dange de poupeVérifier, remplacer—
BatterieVérifier, charger—
Raccord en caout-
choucVérifier—
Support moteurVérifier—
Boulons et écrousVérifier—
Élément du filtre à
airVérifier—
Huile moteurRemplacer 96
Filtre à huileRemplacer 96
Jeu de soupapeVérifier, régler— Description OpérationPre-
mier
entre-
tienPériodique
Page
10 heu-
res50 heures100
heures200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
UF2H71F0.book Page 96 Tuesday, July 7, 2009 6:36 PM