Page 351 of 663

349
3-3. Utilisation du
système audio Bluetooth
®
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
Liste des lecteurs portables enregistrés
Sélectionnez “List Audio Players” à l’aide d’une commande vocale ou
du bouton . La liste des lecteurs portables enregistrés
sera lue à voix haute.
À la fin de la liste, le système revient à “BT•A Setup”.
Si l’on appuie sur la touche de co mmunication pendant la lecture à
voix haute du nom d’un lecteur portable, ce dernier sera sélectionné
et les fonctions suivantes deviendront accessibles:
● Sélection d’un lecteur portable: “Select Audio Player”
● Modification d’un nom enregistré: “Change Name”
● Suppression d’un lecteur portable : “Delete Audio Player (Delete
Audio)”
Modification de la clé d’identification
Sélectionnez “Set Passkey” à l’aide d’une commande vocale
ou du bouton .
Appuyez sur la touche de co mmunication, dictez un numéro
comportant de quatre à huit chiffres, puis sélectionnez
“Confirm” à l’aide d’une commande vocale ou du bouton
.
Lorsque le numéro complet de la clé d’identification à
enregistrer est entré, appuyez de nouveau sur .
Si le numéro à enregistrer comporte huit chiffres, il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur le bouton.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 349 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 358 of 663

356 3-4. Utilisation du système vidéo aux places arrière
VENZA_D (OM73005D)
■On peut utiliser le système vidéo aux places arrière lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
■ Disques compatibles
On peut utiliser les disques comportant les marques affichées ci-dessous.
Il se peut que la lecture soit impossible en raison du format d’enregistrement
ou des caractéristiques du disque, ou parce qu’il est éraflé, sale ou
endommagé.
■ Lorsque le symbole
s’affiche à l’écran
Ceci indique qu’on ne peut pas utiliser l’icône sélectionnée pour l’instant.
■ Si un disque est retiré du systèm e audio avant alors que le système
vidéo aux places arrière est en cours d’utilisation
Le système vidéo aux places arrière se fermera.
■ Messages d’erreur
DISC CHECK: Indique que le disque est sale, endommagé ou inséré à
l’envers. Nettoyez le disque ou insérez-le dans le bon sens.
REGION CODE ERROR: Indique que le code de région du DVD n’est pas défini correctement.
DVD ERROR: Indique que le lecteur est défectueux. Éjectez le disque, puis insérez-le à nouveau dans le lecteur.
Si la défaillance est toujours présente, confiez le véhicule à
votre concessionnaire Toyota.
OM73005D_VENZA_D.book Page 356 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 398 of 663
396 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
VENZA_D (OM73005D)
Premier
menuDeuxième menuTroisième menuDétails du fonctionnement
Setup Security
Set PIN Définition d’un code NIP
Phonebook Lock Verrouillage de l’annuaire
Phonebook
Unlock
Déverrouillage de l’annuaire
Phone
Setup Pair Phone
Enregistrement d’un
téléphone cellulaire à utiliser
Change Name Modification d’un nom de
téléphone cellulaire
enregistré
Delete Phone Suppression d’un téléphone
cellulaire enregistré
List phones Liste des téléphones
cellulaires enregistrés
Select phone Sélection d’un téléphone
cellulaire à utiliser
Set Passkey Modifier la clé d’identification
Hands-free
power Mise sous/hors tension d’un
système mains libres
System
Setup Guidance
Vo l u m e
Réglage du volume des
directives vocales
Device Name Affichage de l’information
relative à un périphérique
Initialize Initialisation
OM73005D_VENZA_D.book Page 396 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 407 of 663

405
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
Configuration d’un téléphone cellulaire
L’enregistrement d’un téléphone cellulaire dans le système mains
libres permet à ce dernier de fonctionner. On peut utiliser les
fonctions suivantes avec les télé phones cellulaires enregistrés:
■Fonctions et procédures d’utilisation
Pour ouvrir le menu de chaque fonction, procédez comme suit
en utilisant une commande vocale ou le bouton .
● Enregistrement d’un téléphone cellulaire
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Pair Phone”
● Sélection d’un télép hone cellulaire à utiliser
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Select Phone”
● Modification d’un nom enregistré
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Change Name”
● Répertorier les téléphones cellulaires enregistrés
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “List Phones”
● Suppression d’un téléphone cellulaire
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Delete Phone”
● Modification de la clé d’identification
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Set Passkey”
● Activation/désactivation de la connexion automatique du
téléphone mains libres
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Hands-free power”
OM73005D_VENZA_D.book Page 405 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 412 of 663
410 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
VENZA_D (OM73005D)
Modification de la clé d’identification
Sélectionnez “Set Passkey” à l’aide d’une commande vocale
ou du bouton .
Séquence A Appuyez sur la touche de co mmunication, dictez un numéro
comportant de quatre à huit chiffres, puis sélectionnez
“Confirm” à l’aide d’une commande vocale ou du bouton
.
Séquence B
À l’aide du bouton , sélectionnez un numéro
comportant de quatre à huit chiffres.
Le numéro doit être entré un chiffre à la fois.
Lorsque le numéro complet de la clé d’identification à
enregistrer est entré, appuyez à nouveau sur .
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 410 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 428 of 663
426
VENZA_D (OM73005D)
3-6. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs
Votre véhicule Toyota est équipé d’un système d’éclairage d’accueil
pour faciliter l’entrée dans le véhicule. Les éclairages qui figurent
dans le schéma suivant sont ju melés aux fonctions du système et
s’allument et s’éteignent auto matiquement si la clé à puce est
détectée (véhicules dotés du système Smart key), lorsque les
portières sont verrouillées ou déver rouillées, lorsque les portières
sont ouvertes ou fermées et selon le mode du contacteur “ENGINE
START STOP” (véhicules dotés du syst ème Smart key) ou la position
du contacteur du moteur (véhic ules non dotés du système Smart
key).
OM73005D_VENZA_D.book Page 426 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 429 of 663
427
3-6. Utilisation de l’éclairage intérieur
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
Commutateur d’éclairage de lect
ure et d’éclairage intérieur
“OFF”
On peut allumer ou éteindre
l’éclairage de lecture/intérieur
individuellement.
Position DOOR
Lorsque vous ouvrez une
portière, l’éclairage de lecture/
intérieur s’allume
automatiquement. Il s’éteint
lorsque toutes les portières sont
fermées.
On
L’éclairage de lecture/intérieur ne
peut pas être éteint
individuellement.
Éclairage de lecture/intérieur
Témoin “ENGINE START STOP” (véhicules dotés du système
Smart key) ou témoin du contacteur du moteur (véhicules non
dotés du syst ème Smart key)
Éclairage d’accueil aux portières
Éclairage du compartiment de charge
Commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur
OM73005D_VENZA_D.book Page 427 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 431 of 663

429
3-6. Utilisation de l’éclairage intérieur
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
■
Réglage de l’inclinaison de l’éclairage de lecture/intéri\
eur
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Véhicules dotés du système Smart key
Si l’éclairage de lecture/intérieur et l’éclairage du contacteur “ENGINE
START STOP” restent allumés lorsque la portière n’est pas
complètement fermée et que le commutateur d’éclairage de lecture/
intérieur est en position “DOOR”, l’éclairage s’éteindra automatiquement
après 20 minutes.
Véhicules non dotés du système Smart key
Si l’éclairage de lecture/intérieur et l’éclairage du contacteur du moteur
restent allumés lorsque la portière n’est pas complètement fermée et que
le commutateur d’éclairage de lecture/intérieur est en position “DOOR”,
l’éclairage s’éteindra automatiquement après 20 minutes.
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le
concessionnaire Toyota ou à l’aide de l’écran multifonctions de type
TFT
Les réglages (par ex. l’intervalle précédant le moment où l’éclairage s’éteint)
peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables
→P. 632)
Poussez sur les côtés du plafonnier.
OM73005D_VENZA_D.book Page 429 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM