Page 254 of 615

252 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■Conditions pouvant déclencher le système, même s’il n’y a aucun ris-
que de collision
● Lorsqu’il y a un objet sur le bord de la route à l’entrée d’une courbe
● Lorsqu’on croise un autre véhicule dans une courbe
● Lorsqu’on roule sur un pont de fer étroit
● Lorsqu’un objet métallique est présent sur la route
● Lorsqu’on roule sur une route inégale
● Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage à gauche
● Lorsque votre véhicule se rapproc he rapidement de celui qui le précède
Si le système s’active dans les circonstances énumérées ci-dessus, il se
peut aussi que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que les
freins réagissent avec plus de puiss ance qu’à l’habitude. Lorsque la ceinture
de sécurité est verrouillée en position rétractée, immobilisez le véhicule
dans un endroit sécuritaire, relâchez la ceinture, puis resserrez-la.
■ Si le système subit une défaillance
Les lampes témoins et/ou les messages d’avertissement s’activeront ou cli-
gnoteront. ( →P. 508)
Page 255 of 615

253
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■
Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQDNMWR004
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’applica-
tion de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipe-
ment.
Informations FCC sur l’exposition aux fréquences radio
Cet appareil est conforme aux normes FCC relatives à l’exposition aux
fréquences radio.
Cet équipement se conforme à l’Art. 15 du règlement FCC et à la norme
RSS-210. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1)
Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il
doit être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pou-
vant occasionner un fonctionnement indésirable.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dis-
positif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Page 256 of 615

254 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_D (OM47670D)
AT T E N T I O N
■Gestion du capteur radar
Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le système de
sécurité préventive puisse fonctionner correctement.
● Gardez le capteur et le prot ège-calandre propres en tout temps.
Pour éviter de les marquer ou de les endommager, nettoyez le capteur et
le protège-calandre avec un chiffon doux.
● N’exposez pas le capteur et la zone environnante à un choc violent.
Même un léger déplacement du capteur pourrait entraîner une défaillance
du système. Si le capteur ou la zone environnante subit un choc violent,
faites vérifier et ajuster cette zone par votre concessionnaire Toyota.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez pas d’accessoires ou d’autocollants sur le capteur, la protection
de calandre et la zone environnante.
● Ne modifiez pas le capteur ni la calandre et ne les peignez pas.
■ Limites du système de sécurité préventive
Ne vous fiez pas uniquement au système de sécurité préventive. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement et de
surveiller les obstacles ou les autres risques routiers.
Page 258 of 615

256 2-5. Informations sur la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
Capacité et répartitionLa capacité de charge dépend du poids total des occupants.
(Capacité de charge) = (Capacité totale de charge) – (Poids total des
occupants)
Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte—
(1) Trouvez l’avis “Le poids combiné des occupants et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaque
de votre véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui vont être assis dans votre véhicule.
(3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs.
(4) Le résultat de cette soustraction équivaut à la capacité de charge et de bagages.
Par exemple, si la somme “XXX” vaut 1400 lbs. et qu’il y aura
cinq passagers de 150 lb chacun, la capacité de charge et de
bagages sera de 650 lbs. (1400 - 750 (5 × 150) = 650 lbs.).
(5) Déterminez le poids combiné de charge et des bagages placés dans le véhicule.
Ce poids ne devrait pas dépasser, pour des raisons de sécurité,
la capacité de charge et de bagages calculée au point 4.
(6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera transféré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer
quelle sera l’ampleur de la réduction de la capacité de charge et
de bagages de votre véhicule. ( →P. 260)
Toyota vous recommande de ne pas tracter de remorque avec
votre véhicule. Votre véhicule n’est pas conçu pour tracter une
remorque.
Page 260 of 615

258 2-5. Informations sur la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
AT T E N T I O N
■Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment à
bagages
Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils sont rangés
dans le compartiment à bagages.
●Récipients contenant de l’essence
●Contenants pressurisés
■Précautions relatives au rangement
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne placez pas d’objets ou de bagages dans les endroits suivants; ils
pourraient se retrouver sous la pédale de frein ou d’accélération et blo-
quer celle-ci, obstruer la vue du conducteur ou des passagers et pro-
voquer un accident.
• Pieds du conducteur
• Siège du passager avant ou sièges arrière (lorsqu’on empile desobjets)
• Couvre-bagages (si le véhicule en est doté)
• Bloc d’instrumentation
• Tableau de bord
• Compartiment auxiliaire ou plateau sans couvercle
●Fixez bien tous les objets dans l’habitacle, sinon ils pourraient se
déplacer et blesser quelqu’un en cas de freinage ou de dérapage
brusques, ou d’accident.
●Ne permettez jamais à quelqu’un de voyager dans le compartiment à
bagages. Il n’est pas conçu pour cela. Les passagers doivent s’asseoir
sur leur siège et bien boucler leur ceinture de sécurité. Sinon ils ris-
quent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de frei-
nage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
Page 266 of 615

264 2-5. Informations sur la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapan-
tes● La réglementation relative aux chaînes antidérapantes varie en
fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous avant
d’installer les chaînes.
● Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1/4 à 1/2 mile (0,5 à
1,0 km).
■Chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou que vous retirez les chaînes, observez les précau-
tions suivantes.
● Installez et retirez les chaînes anti dérapantes dans un endroit sécuritaire.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant.
● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies avec le
manuel d’utilisation.
AT T E N T I O N
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule suscepti-
ble d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez des pneus dont la taille est conforme à celle recommandée pour
votre véhicule.
● Maintenez les pneus à la pression de gonflage indiquée.
● Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus
neige utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés aux quatre roues.
Page 267 of 615

265
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
AT T E N T I O N
■
Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utili-
sées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus petite des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-de-
poule.
● Évitez les virages et les freinages brusques, car les chaînes peuvent
modifier la conduite du véhicule.
● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez suffisam-
ment à l’approche d’un virage.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire
To y o t a .
Le retrait ou l’installation de pneus neige touche en effet au fonctionnement
des capteurs de pression et des émetteurs.
■ Installation de chaînes antidérapantes
Il se peut que les capteurs de pression et les émetteurs ne fonctionnent pas
adéquatement lorsqu’on installe des chaînes antidérapantes.
Page 271 of 615

Caractéristiques del’habitacle3
269
PRIUS_D (OM47670D)
3-3. Utilisation du système
mains libres
(pour téléphone cellulaire)
Système mains libres (pour téléphone cellulaire)....... 326
Utilisation du système mains libres.................... 329
Composition d’un appel ...................... 338
Configuration d’un téléphone cellulaire ........ 344
Sécurité et configuration du système .................... 350
Utilisation de l’annuaire .... 354
3-4. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs ........................ 363
• Commutateur d’éclairage
de lecture et d’éclairage
intérieur .......................... 364
• Éclairage de lecture/ intérieur ......................... 365
• Éclairage intérieur .......... 366 3-5. Utilisation des rangements
Liste des rangements....... 367
• Boîte à gants .................. 368
• Bloc central .................... 369
• Console au plafond ........ 370
• Porte-cartes ................... 371
• Porte-gobelets ............... 372
• Porte-bouteilles .............. 374
• Compartiment auxiliaire ......................... 375
3-6. Autres caractéristiques intérieures
Pare-soleil ........................ 376
Miroir de pare-soleil ......... 377
Affichage de la température
extérieure ....................... 378
Prises de courant ............. 379
Sièges chauffants ............ 381
Accoudoir ......................... 383
Tapis protecteur ............... 384
Caractéristiques du compartiment
à bagages ...................... 385
Ouvre-porte de garage..... 389
Safety Connect ................ 395