Page 489 of 615

5
En cas de problème
487
5-1. Informations essentielles
PRIUS_D (OM47670D)
Si votre véhicule doit être remorqué
Avant de procéder au remorquageLes éléments suivants pourraient suggérer un problème de transmis-
sion. Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota avant de procé-
der au remorquage.
● Le système hybride est en marche mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Remorquage d’urgence
Si aucun service de remorquage n’est disponible en cas d’urgence,
vous pouvez temporairement remorquer le véhicule avec un câble ou
une chaîne, fixés à l’œillet de remorquage d’urgence. Ce type de
remorquage ne peut être pratiqué que sur des routes à revêtement
dur, sur de courtes distances et à moins de 18 mph (30 km/h).
Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour diriger les roues
et actionner les freins. Les roues, les essieux, la transmission, la
direction et les freins doivent être en bon état.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
faire appel à votre concessionnaire Toyota ou à un dépanneur pro-
fessionnel avec une dépanneuse à paniers ou à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types
de remorquage et respectez la réglementation nationale et locale en
matière de remorquage.
Si le remorquage s’effectue par l’avant du véhicule, les roues et
l’essieu arrière doivent être en bon état. ( →P. 491)
S’ils sont endommagés, utilisez un panier remorque ou une dépan-
neuse à plateau.
Page 492 of 615
490 5-1. Informations essentielles
PRIUS_D (OM47670D)
Remorquage avec une dépanneuse à palan
AT T E N T I O N
■Installation de l’œillet de remorquage sur le véhicule
Assurez-vous que l’œillet de remorquage est installé de manière sécuritaire.
Si ce n’est pas le cas, il pourrait se desserrer pendant le remorquage. Cela
risquerait de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
ITO51P103
NOTE
■Pour éviter d’endommager la carrosserie
N’utilisez pas de dépanneuse à palan, que ce soit pour remorquer le véhi-
cule par l’avant ou par l’arrière.
Page 496 of 615

494
5-1. Informations essentielles
PRIUS_D (OM47670D)
Enregistreur de données d’événement
En cas d’accident ou d’accident évitéL’EDR est placé dans le module de capteur de coussin gonflable
SRS. En cas d’accident ou d’accident évité, cet appareil enregistre
une partie ou l’intégralité des informations suivantes:
● Vitesse du moteur à essence
● Utilisation ou non de la pédale de frein
● Vitesse du véhicule
● Importance de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur
● Position du sélecteur de vitesses de la transmission
● Port ou non de la ceinture de sécurité par le conducteur et le pas-
sager avant
● Position du siège du conducteur
● Données de déploiement du coussin gonflable SRS
● Données de diagnostic du système de coussin gonflable SRS
● Classification de l’occupant du siège du passager avant
Les informations ci-dessus sont destinées à améliorer les performan-
ces du véhicule en matière de sécurité. Contrairement aux enregis-
treurs de données classiques, l’EDR n’enregistre pas les données
sonores telles que les conversations entre les passagers.
Votre véhicule est équipé d’ordinateurs qui en contrôlent et en com-
mandent certains aspects. Ces ordinateurs assistent le conducteur
et l’aident à obtenir les meilleures performances de son véhicule.
Outre l’enregistrement des données utiles à la recherche de pannes,
un enregistreur de données d’évén ement (EDR) enregistre égale-
ment des données en cas d’accident ou d’accident évité.
Page 497 of 615

5
En cas de problème
495
5-1. Informations essentielles
PRIUS_D (OM47670D)
Divulgation des données enregistrées
Toyota ne communiquera les données enregistrées par un EDR à un
tiers que dans les cas suivants:
● Si le propriétaire du véhicule (ou la société de leasing si le véhicule
est loué) a donné son accord
● Si la police ou d’autres autorités en ont fait officiellement la
demande
● Si ces informations peuvent être utilisées par Toyota comme preu-
ves à décharge en cas de poursuites judiciaires
● Si un tribunal en donne l’ordre
Au besoin, Toyota prendra les décisions suivantes:
● Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité
des véhicules Toyota
● Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans
dévoiler aucun détail sur le propriétaire du véhicule et uniquement
en cas d’absolue nécessité
● Communiquer à une organisation ne faisant pas partie de Toyota,
une synthèse des données dépourvue de toute information d’iden-
tification du véhicule, à des fins de recherche
Page 498 of 615

496
PRIUS_D (OM47670D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin s’allume ou un aver tisseur sonore retentit...
Arrêtez le véhicule immédiatement. Il pourrait être dangereux de
continuer à rouler.La lampe témoin suivante signale un problème potentiel au niveau du
système de freinage. Immobilisez immédiatement le véhicule dans
un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire
To y o t a .
*: Avertisseur sonore relatif au frein de stationnement serré: Un avertisseur sonore se fera entendre si le véhicule roule à environ 3 mph
(5 km/h) minimum.
Lampe témoinLampe témoin/Détails
(É.-U.)
(Canada)
Lampe témoin du système de freinage et avertisseur
sonore
* (voyant rouge)
• Niveau du liquide de frein bas
• Défaillance du système de freinage Cette lampe témoin s’allume également lorsque le frein
de stationnement n’est pas desserré. Si la lampe témoin
s’éteint après avoir desserré complètement le frein de
stationnement, cela signifie que le système fonctionne
correctement.
Si une lampe témoin s’allume ou clignote, gardez votre calme et
effectuez les opérations suivantes. Si une lampe témoin s’allume ou
clignote, mais s’éteint immédiatement après, cela n’est pas forcé-
ment le signe d’une anomalie.
Page 499 of 615

5
En cas de problème
497
5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_D (OM47670D)
Arrêtez le véhicule immédiatement.
La lampe témoin suivante signale des dommages possibles au véhi-
cule pouvant causer un accident. Immobilisez immédiatement le
véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre con-
cessionnaire Toyota.
Faites immédiatement vérifier votre véhicule.Ne pas tenir compte des lampes témoins suivantes pourrait entraîner
un dysfonctionnement du système et peut-être même causer un acci-
dent. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
Lampe témoinLampe témoin/Détails
Lampe témoin du système de charge
Indique une défaillance au niveau du système de
charge du véhicule.
Lampe témoinLampe témoin/Détails
(É.-U.)
(Canada) Témoin de mauvais fonctionnement
Défaillance au niveau:
• du système antipollution;
• du système électronique de gestion du moteur;
• du système de commande du système hybride électro-nique; ou
• du système de commande électronique du papillon d’accélération.
Lampe témoin SRS Défaillance au niveau:
• du système de coussins gonflables SRS;
• du système de classification de l’occupant du siège du passager avant; ou
• du dispositif de tension des ceintures.
Page 500 of 615
498 5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_D (OM47670D)
Lampe témoinLampe témoin/Détails
Lampe témoin du système de réglage automatique de
portée des phares (si le véhicule en est doté)
Indique une défaillance du système de réglage automa-
tique de portée des phares.
(É.-U.)
(Canada)
Lampe témoin ABSDéfaillance au niveau:
• de l’ABS; ou
• du système d’assistance au freinage.
Lampe témoin du système de freinage (jaune) Défaillance du système de freinage à commande élec-
tronique.
Lampe témoin du système de direction assistée élec-
trique Défaillance de l’EPS (direction assistée électrique).
Lampe témoin du système de sécurité préventive (si
le véhicule en est doté) Indique une défaillance du système de sécurité préven-
tive.
Page 501 of 615

5
En cas de problème
499
5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_D (OM47670D)
Suivez les mesures correctives.
Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie,
assurez-vous que la lampe témoin s’éteigne.
Lampe témoinLampe témoin/DétailsMesures
correctives
Lampe témoin de por-
tière ouverte
(avertisseur sonore)
*1
Une portière ou le hayon
est mal fermé.
Assurez-vous que
toutes les portières
sont bien fermées,
ainsi que le hayon.
Lampe témoin de bas
niveau de carburant Quantité de carburant
résiduelle
(environ 1,6 gal. [6,0 L,
1,3 Imp. gal.] ou moins) Faites le plein du
véhicule.
Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
du conducteur (avertis-
seur sonore)
*2
Rappelle au conducteur
de boucler sa ceinture de
sécurité. Bouclez la ceinture
de sécurité.
(Sur le bloc d’instrumenta-
tion)
Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
côté passager avant
(avertisseur sonore)
*2
Rappelle au passager
avant de boucler sa cein-
ture de sécurité. Bouclez la ceinture
de sécurité.