
Témoin de défaillance du
freinage antiblocage (ABS) :Si
ce témoin demeure allumé ou
clignote continuellement, une
anomalie a été détectée et le
système doit être vérifié dès que possible par un concessionnaire Mazda
autorisé. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner
normalement, à moins que le témoin du circuit de freinage ne soit
également allumé.
AVERTISSEMENT :Si le témoin reste allumé, continue de
clignoter ou ne s’allume pas, le système doit être vérifié dès que
possible par un concessionnaire Mazda autorisé. Lorsque le témoin de
défaillance du freinage antiblocage est allumé, la fonction antiblocage
est inopérante, mais le freinage normal reste fonctionnel, à moins que
le témoin de frein ne soit également allumé lorsque le frein de
stationnement est desserré.
Témoin des sacs gonflables :Si
ce témoin ne s’allume pas à
l’établissement du contact, s’il
clignote continuellement ou s’il
demeure allumé, faites vérifier le système immédiatement par un
concessionnaire Mazda autorisé. Un carillon sonne en cas d’anomalie du
témoin.
Témoin de ceinture de sécurité :
Ce témoin vous rappelle de boucler
votre ceinture de sécurité. Le
carillon du dispositif de rappel de
bouclage de ceinture de sécurité
Belt-Minder
MDretentit également pour vous rappeler de boucler votre
ceinture. Consultez le chapitreSièges et systèmes de retenuepour
activer ou désactiver le carillon du dispositif de rappel de bouclage de
ceinture de sécurité Belt-Minder
MD.
Témoin du circuit de charge de
la batterie :Ce témoin s’allume
lorsque la batterie ne se charge pas
correctement. S’il demeure allumé
lorsque le moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit
ABS
Tableau de bord
16
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

Nota :N’utilisez pas la rallonge pour changer la position du baudrier sur
la poitrine.
Témoin et carillon de ceinture de sécurité
Le témoin de ceinture de sécurité s’allume au tableau de bord et un
carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture.
Conditions de fonctionnement
Si... Alors...
La ceinture de sécurité du
conducteur n’est pas bouclée
avant d’établir le contact...Le témoin s’allume pendant
une minute et le carillon retentit
pendant six secondes.
La ceinture du conducteur est
bouclée lorsque le témoin est
allumé et que le carillon
retentit...Le témoin s’éteint et le carillon cesse
de retentir.
La ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée avant
d’établir le contact...Le témoin reste éteint et le carillon ne
retentit pas.
Belt-Minder
MD
Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité
Belt-MinderMDest un avertissement supplémentaire qui s’ajoute à la
fonction d’avertissement du port de la ceinture de sécurité. Ce dispositif
rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture est
débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant
le témoin des ceintures de sécurité au tableau de bord.
Le dispositif Belt-Minder
MDutilise les données du capteur de poids du
passager avant pour déterminer si le siège du passager avant est occupé
et, le cas échéant, la nécessité d’émettre un avertissement. Pour prévenir
l’activation du dispositif Belt-Minder
MDlorsque des objets se trouvent sur
le siège du passager avant, les avertissements ne sont émis que pour les
occupants d’un certain poids déterminé par le capteur de poids du
passager avant.
Sièges et systèmes de retenue
125
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

Le dispositif de rappel Belt-MinderMDvérifie si la ceinture de sécurité du
conducteur et celle du passager sont bouclées et émet un avertissement
au besoin. Les avertissements sont les mêmes pour le conducteur et le
passager avant. Si les avertissements du dispositif Belt-Minder
MDont
cessé (après environ cinq minutes) pour un occupant (conducteur ou
passager avant), l’autre occupant peut tout de même déclencher la
fonction de rappel Belt-Minder
MD.
Si... Alors...
Les ceintures de sécurité du
conducteur et du passager
avant sont bouclées avant
d’établir le contact ou lorsque
moins d’une à deux minutes se
sont écoulées depuis que le
contact a été établi...Le dispositif de rappel Belt-MinderMD
ne s’active pas.
La ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager
avant n’est pas bouclée lorsque
le véhicule a atteint une vitesse
d’au moins 5 km/h (3 mi/h) et
qu’une à deux minutes se sont
écoulées depuis l’établissement
du contact...Le dispositif de rappel Belt-Minder
MD
se déclenche – le témoin des
ceintures de sécurité s’allume et le
carillon retentit pendant 6 secondes
aux 30 secondes, durant environ
5 minutes ou jusqu’à ce que les
ceintures soient bouclées.
La ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager
avant est débouclée pendant
une minute environ lorsque le
véhicule roule à une vitesse
d’au moins 5 km/h (3 mi/h) et
que plus d’une à deux minutes
se sont écoulées depuis
l’établissement du contact...Le dispositif de rappel Belt-Minder
MD
se déclenche – le témoin des
ceintures de sécurité s’allume et le
carillon retentit pendant 6 secondes
aux 30 secondes, durant environ
5 minutes ou jusqu’à ce que les
ceintures soient bouclées.
Sièges et systèmes de retenue
126
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

AVERTISSEMENT :Ne vous asseyez pas sur une ceinture de
sécurité bouclée et n’insérez pas une languette dans la boucle
pour empêcher le carillon du dispositif Belt-Minder
MDde retentir. Vous
pourriez ainsi entraver le fonctionnement des sacs gonflables du
véhicule, entraînant des blessures graves, l’éjection du véhicule ou la
mort.
Activation et désactivation du dispositif Belt-Minder
MD
Les fonctions de rappel Belt-MinderMDdu conducteur et du
passager sont désactivées ou activées indépendamment. Au
moment de la désactivation ou de l’activation de la fonction d’un
siège, ne bouclez pas la ceinture de l’autre siège, car cela mettra
fin au processus.
Lisez attentivement les étapes1à4avant d’activer ou de désactiver
le dispositif de rappel Belt-Minder
MC.
Vous pouvez désactiver ou activer les fonctions de rappel Belt-Minder
MD
du conducteur et du passager avant en procédant comme suit :
Avant de commencer, assurez-vous que :
•le frein de stationnement est serré;
•le levier sélecteur est en position P (stationnement) (boîte de vitesses
automatique);
•le levier de vitesse est en position N (point mort) (boîte de vitesses
manuelle);
•le contact est coupé;
•les ceintures du conducteur et du passager avant sont débouclées.
AVERTISSEMENT :Bien qu’il soit possible de désactiver le
dispositif Belt-MinderMD, ce dispositif est conçu pour vous inciter
à porter votre ceinture de sécurité et qu’il peut ainsi augmenter vos
chances de survie en cas d’accident. Nous vous recommandons de
laisser votre dispositif Belt-Minder
MDactivé pour vous et pour les
autres personnes qui pourraient utiliser le véhicule. Pour réduire les
risques de blessures, ne désactivez ou n’activez pas le dispositif de
rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder
MDlorsque vous
conduisez votre véhicule.
Sièges et systèmes de retenue
129
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

1. Tournez le commutateur d’allumage à la position Contact. NE
DÉMARREZ PAS LE MOTEUR.
2. Attendez que le témoin des ceintures de sécurité s’éteigne (environ
une minute).
•L’étape 3 doit être effectuée dans les 30 secondes suivant l’extinction
du témoin de ceinture de sécurité.
3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez la
ceinture de sécurité trois fois en terminant avec la ceinture
débouclée.
•Après l’étape 3, le témoin de ceinture de sécurité s’allume pendant
trois secondes.
4. Dans les sept secondes environ après l’extinction du témoin de
ceinture de sécurité, bouclez puis débouclez la ceinture de sécurité.
•Le dispositif Belt-Minder
MDest désactivé pour cette place, s’il était
activé. À titre de confirmation, le témoin de ceinture de sécurité
clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes.
•Le dispositif Belt-Minder
MDest activé pour cette place, s’il était
désactivé. À titre de confirmation, le témoin de ceinture de sécurité
clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes, puis le
témoin reste éteint pendant trois secondes et clignote de nouveau
quatre fois par seconde pendant trois secondes.
•Lorsque ces opérations de confirmation ont été effectuées, la
désactivation ou l’activation du dispositif est terminée.
SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS)
4X4
Sièges et systèmes de retenue
130
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)