Page 25 of 71
24
IS_D
Commutateur “ECT”
(sur modèles à transmission automatique)
Mode “Power”
Pour des accélérations plus franches et une
meilleure reprise en montagne.
Mode normal
Mode neige Pour des démarrages plus faciles et des
accélérations plus souples sur route
enneigée ou verglacée.
Les 2 modes “Power” et “Snow” sont indiqués
par un témoin lumineux.
Bouton “ETCS”
(sur modèles à boîte de vitesses manuelle)
Le mode “Snow” est indiqué par un témoin
lumineux.
Appuyez une nouvelle fois sur le même bouton
pour revenir en mode normal.
Le commutateur “ECT” vous sert à choisir le mode de régulation de la transmission qui
s'adapte le mieux à votre style de conduite et aux conditions d'adhérence de la route.
1
2
3
Appuyez sur le bouton “ETCS” pour passer en mode hivernal, pour des démarrages plus
faciles et des accélérations plus souples sur route enneigée ou verglacée.
Page 26 of 71
25
IS_D
Système Lexus d'aide au stationnement
(sur modèles équipés)
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le “Système de
Navigation Manuel du Propriétaire”.
■Mise en marche/arrêt du système
Le système peut être mis en marche ou a rrêté en utilisant le sélecteur satellite. (→P. 2 2 )
■Assistance visuelle
Des capteurs détectent les obstacles environnant
le véhicule. La distance entre le véhicule et un
obstacle détecté est indiquée par le nombre de
traits.
Indication d'un obstacle détecté par les
capteurs 3/4
Indication d'un obstacle détecté par les
capteurs de recul
Le système utilise une assistance visuelle à l'écran et un signal sonore pour vous informer
de la présence d'obstacles à proximité du véhicule, lorsque vous manoeuvrez pour vous
garer ou plus généralement lorsque vous roulez à très basse vitesse.
1
2
Page 27 of 71

26
IS_D
Régulateur de vitesse (sur les modèles équipés)
Témoin indicateur
Commodo de régulateur de vitesse
■Programmation de la vitesse
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”.
Le système est en fonction.
Accélérez ou décélérez pour atteindre la
vitesse souhaitée, puis poussez le commodo
vers le bas. La vitesse est mémorisée par le régulateur
de vitesse.
■Annulation
Tirez le commodo vers vous pour annuler
temporairement l'action du régulateur de
vitesse. Pour réenclencher le régulateur de
vitesse, poussez le commodo vers le haut.
Pour arrêter le système, appuyez sur le bouton
“ON-OFF”.
■Programmation de la vitesse désirée
Pour augmenter la vitesse : poussez le commodo
vers le haut.
Pour réduire la vitesse : poussez le commodo
vers le bas.
Relâchez le commodo sitôt la vitesse souhaitée
atteinte.
Le régulateur de vitesse vous permet de maintenir constante votre vitesse, sans avoir à
garder le pied sur la pédale d'accélérateur.
Son utilisation est à réserver pour l'autoroute ou pour les longs trajets à vitesse stabilisée.
1
2
1
2
Page 28 of 71

27
IS_D
Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
Témoin indicateur
Afficheur
Bouton de distance
Commodo de régulateur de vitesse
■Affichage du régulateur de vitesse
Les paramètres du régulateur de vitesse sont
affichés à l'écran multifonctionnel.
Silhouette du véhicule précédent
Distance entre véhicules
Vitesse programmée
■Mode de contrôle de la distance entre véhicules
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”.
Accélérez ou décélérez pour atteindre la
vitesse souhaitée, puis poussez le commodo
vers le bas.
Vous pouvez régler la distance entre véhicules au
moyen du bouton de distance.
■ Mode de régulation à vitesse constante
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”.
Poussez le commodo en avant et maintenez la
position pendant au moins 1 seconde.
Accélérez ou décélérez pour atteindre la
vitesse souhaitée, puis poussez le commodo
vers le bas.
Par rapport au régulateur de vitesse convention nel, le régulateur de vitesse actif ajoute le
contrôle de la distance entre véhicules.
1
2
3
4
1
2
3
Page 29 of 71
28
IS_D
■Annulation
Tirez le commodo vers vous pour annuler
temporairement l'action du régulateur de
vitesse actif. Pour réenclencher le régulateur
de vitesse, poussez le commodo vers le haut.
Pour arrêter le système, appuyez sur le bouton
“ON-OFF”.
■Programmation de la vitesse désirée
Pour augmenter la vitesse: poussez le commodo
vers le haut.
Pour réduire la vitesse: poussez le commodo
vers le bas.
Relâchez le commodo sitôt la vitesse souhaitée
atteinte.
1
2
En mode de contrôle de la distance entre véhicules, le régulateur maintient la vitesse
programmée tant qu'il ne détecte aucun véhicule en avant du vôtre.
Page 30 of 71
29
IS_D
Projecteurs
L'éclairage du tableau de bord, les feux de
position latéraux, les feux de stationnement, les
feux arrière et l'éclairage de la plaque
d'immatriculation s'allument.
Les projecteurs et l'ensemble des éclairages
énumérés ci-dessus s'allument.
Les projecteurs et les feux de stationnement
s'allument et s'éteignent automatiquement en
fonction de la luminosité ambiante.
Pour passer en feux de route, poussez le
commodo vers l'avant.
Pour faire un appel de phares, tirez le commodo à
vous et maintenez la position.
■ AFS (Système de phares directionnels automatiques) (sur modèles équipés)
Le système AFS améliore la visibilité dans les virages, en corrigeant automatiquement
l'orientation dans le plan horizontal des faisceaux de projecteurs, en fonction de la vitesse
du véhicule et de l'angle de braquage.
Le système peut être mis en marche ou a rrêté en utilisant le sélecteur satellite. (→P. 2 2 )
1
2
3
Page 31 of 71
30
IS_D
Projecteurs et feux antibrouillard
Les Antibrouillards peuvent être utilisés
uniquement lorsque les projecteurs (feux de
croisement) sont allumés.
Page 32 of 71
31
IS_D
Essuie-glaces et lave-glaces de pare-brise
■Essuie-glaces à balayage intermittent réglable (sur modèles équipés)
Balayage intermittent
Balayage à vitesse lente
Balayage à vitesse rapide
Balayage impulsionnel
Balayage intermittent: l'in tervalle d'intermittence
est réglable par simple rotation du sélecteur.
Pour pulvériser du liquide de lave-glace, tirez le
commodo à vous. Les essuie-glaces fonctionnent
automatiquement.1
2
3
4