INTRODUCTIONFélicitations : vous venez de choisir un nou-
veau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez as-
suré qu’il bénéficie de la maîtrise technique, du
style, de la qualité, en un mot, de tous ces
atouts essentiels qui, depuis toujours, caracté-
risent nos véhicules.
Ceci est un véhicule utilitaire spécialisé. Il per-
met de se rendre en divers endroits et effectue
des tâches non destinées aux véhicules deux
roues conventionnels. Sur route comme en
tout-terrain, sa conduite et sa manœuvrabilité
sont différentes de celles des véhicules de
tourisme. C’est pourquoi il est nécessaire que
vous preniez le temps de vous familiariser avec
son fonctionnement.
Avant de conduire ce véhicule, lisez ce Manuel
de l’utilisateur et tous les suppléments.
Familiarisez-vous avec les commandes du
véhicule, particulièrement celles utilisées lors
du freinage, des changements de direction et
de la sélection des rapports de la transmission
et de la boîte de transfert. Entraînez-vous à
conduire votre véhicule sur des revêtements
routiers différents. Redoublez de prudence lors
des premiers trajets. Votre maîtrise du véhiculeaugmente avec l’expérience. Hors route
comme sur route, ne surchargez jamais le
véhicule et ne tentez pas d’enfreindre les lois
physiques. Observez toujours les lois en vi-
gueur dans la région parcourue.
Comme pour les autres véhicules de ce type,
faites preuve de prudence afin d’éviter de
perdre la maîtrise de votre véhicule ou de
provoquer une collision. Nous vous invitons à
lire les
Conseils de conduite sur/hors route à
la section Démarrage et fonctionnement pour
plus d’informations.
REMARQUE :
Après avoir lu le manuel, rangez-le dans le
véhicule pour pouvoir le consulter en cas de
besoin et laissez-le dans le véhicule quand
celui-ci est vendu pour que le nouveau pro-
priétaire puisse prendre connaissance de
toutes les mises en garde pour sa sécurité.
Utilisez ce véhicule correctement sous peine
d’en perdre le contrôle et de provoquer une
collision.
La conduite de ce véhicule à des vitesses
excessives ou en état d’ébriété peut entraîner
une perte de contrôle, une collision avec d’autres véhicules ou objets, une sortie de
route ou un risque de retournement. Toutes ces
situations peuvent causer des blessures ou la
mort. En outre, la non-utilisation des ceintures
de sécurité expose le conducteur et les passa-
gers à un risque aggravé de blessures ou de
décès.
Pour maintenir votre véhicule dans un état de
fonctionnement optimal, faites-le entretenir aux
intervalles recommandés par un concession-
naire agréé, qui possède le personnel qualifié,
les outils et l’équipement spéciaux nécessaires
pour effectuer toutes les interventions.
Votre satisfaction complète en ce qui concerne
ce véhicule représente un intérêt vital pour son
constructeur et ses concessionnaires. En cas
de problème en matière d’intervention ou de
garantie qui ne serait pas résolu à votre satis-
faction, abordez le sujet avec la direction de
l’établissement concessionnaire.
Votre concessionnaire agréé se fera un plaisir
de répondre à toutes vos questions au sujet de
votre véhicule.
4
Si une porte arrière est verrouillée, elle ne peut
être ouverte depuis l’intérieur du véhicule sans
d’abord déverrouiller la porte. La porte peut
être déverrouillée manuellement en levant le
bouton de verrouillage.
Serrures automatique des portes - Selon
l’équipement
Si cette fonction est sélectionnée, les serrures
de porte se verrouillent automatiquement
quand la vitesse du véhicule dépasse 24 km/h
(15 mph) et si toutes les portes sont fermées.
Cette fonction est réinitialisée à chaque ouver-
ture de porte.
Cette fonction peut être sélectionnée et mise
En/Hors fonction. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la sectionCentre électronique
d’information du véhicule (EVIC)/Préférences
personnelles (fonctions programmables par
l’utilisateur) dans Comprendre votre tableau
de bord .
Fonction de déverrouillage automatique à
la sortie - Selon l’équipement
Si le déverrouillage automatique est activé,
cette fonction déverrouille toutes les portes
quand la porte conducteur est ouverte, si le véhicule est arrêté et que la transmission est en
position P (stationnement) ou N (point mort).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section
Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC)/Préférences personnelles
(fonctions programmables par l’utilisateur)
dans Comprendre votre tableau de bord .
Système de verrouillage de porte
pour la sécurité des enfants - Portes
arrière
Un système de verrouillage des portes spécia-
lement conçu pour la sécurité des petits en-
fants assis à l’arrière équipe les portes arrière.
Pour activer ou désactiver le système de
verrouillage des portes pour la sécurité
des enfants
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Insérez la pointe de la clé d’urgence dans la
serrure et tournez jusqu’à la position LOCK
(verrouillage) ou UNLOCK (déverrouillage).
3. Répétez les étapes 1 et 2 sur la porte arrière
opposée.Emplacement du verrou de porte pour la
sécurité des enfants
Fonction du verrouillage de porte pour la sécurité des enfants
23
•Le hayon motorisé ne fonctionne pas à
des températures inférieures à -30 °C
(-22 °F) ou supérieures à 65 °C (150 °F).
Eliminez la neige et la glace du hayon
avant d’appuyer sur un des commuta-
teurs de hayon motorisé.
• Si le hayon motorisé rencontre des obs-
tructions multiples au cours d’un même
cycle, le système s’arrête automatique-
ment et le hayon doit être ouvert ou fermé
manuellement.
• Si le hayon est entrain de se fermer et
vous placez la transmission en prise, le
hayon continue à se fermer. Cependant, le
mouvement du véhicule peut entraîner la
détection d’une obstruction.
AVERTISSEMENT !
• Evitez de laisser le hayon ouvert en rou-
lant, des gaz d’échappement toxiques
pourraient pénétrer dans l’habitacle. Les
occupants du véhicule peuvent être empoi-
sonnés par ces gaz. Gardez le hayon
fermé lorsque vous conduisez.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• Si le hayon doit rester ouvert, fermez toutes
les vitres et réglez le commutateur de souf-
flerie de climatisation sur la grande vitesse.
N’utilisez pas le mode de recyclage.
Des vérins à gaz maintiennent le hayon ouvert.
Cependant, la pression du gaz baissant avec la
température, il peut s’avérer nécessaire de guider
les vérins pour ouvrir le hayon par temps froid.
PROTECTION DES OCCUPANTSLes systèmes de protection de votre véhicule
sont essentiels pour votre sécurité :
• Ceintures de sécurité baudrier et abdomi-
nale à trois points d’ancrage pour le conduc-
teur et tous les passagers
• Coussins gonflables avant avancés pour le
conducteur et le passager avant
• Appuie-tête actifs complémentaires (AHR)
situés au-dessus des sièges avant (intégrés
à l’appuie-tête)
• Coussin gonflable latéral complémentaire de
genou du conducteur •
Coussins gonflables latéraux de rideau com-
plémentaires (SABIC) pour le conducteur et
les passagers assis à côté d’une vitre - Selon
l’équipement
• Coussins gonflables latéraux complémen-
taires intégrés aux sièges (SAB) - Selon
l’équipement
• Colonne de direction et volant à absorption
d’énergie
• Panneaux de protection/de blocage des ge-
noux pour les occupants des sièges avant
• Les ceintures de sécurité avant comportent
des prétendeurs destinés à renforcer la pro-
tection des occupants en gérant l’énergie
lors d’un impact
• Tous les systèmes de ceinture de sécurité (à
l’exception de celui du conducteur) intègrent
des enrouleurs à blocage automatique
(ALR) qui bloquent la sangle de la ceinture
en place après avoir étiré entièrement la
ceinture puis l’avoir ajustée à la longueur
désirée pour retenir un siège pour enfant ou
fixer un gros objet dans un siège - Selon
l’équipement
31
AVERTISSEMENT !
•Une sangle d’attache mal ancrée peut
contribuer à amplifier les mouvements de
la tête et causer des blessures à l’enfant.
N’utilisez que les positions d’ancrage si-
tuées directement derrière le siège pour
enfant afin de fixer la sangle d’attache
supérieure du siège.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• N’utilisez pas les fixations de chargement
situées sur le plancher de chargement.
Une utilisation incorrecte de l’attache peut
réduire l’efficacité d’un siège pour enfant
ou d’un porte-bébé. L’enfant pourrait alors
être gravement blessé ou tué.
Transport d’animaux domestiques
Le déploiement des coussins gonflables dans
les sièges avant peut blesser votre animal
domestique. Un animal libre de ses mouve-
ments peut être projeté à travers l’habitacle,
blessé, ou blesser un passager en cas de
freinage d’urgence ou d’accident. Les animaux
domestiques doivent être maintenus dans les
sièges arrière, dans des harnais ou des dispo-
sitifs de sécurité fixés par les ceintures de
sécurité.
CONSEILS DE RODAGEUne longue période de rodage n’est pas né-
cessaire pour le moteur et la chaîne cinéma-
tique (transmission et essieu) de votre véhicule. Roulez modérément pendant les premiers
500 km (300 miles). Après les premiers 100 km
(60 miles), augmentez la vitesse jusqu’à 80 ou
90 km/h (50 ou 55 mph) selon les souhaits.
De brèves accélérations (dans les limites auto-
risées) contribuent à un bon rodage. L’accélé-
ration à pleins gaz dans les rapports inférieurs
de la boîte de vitesses peut causer des dégâts
et doit être évitée.
L’huile moteur d’origine est un lubrifiant de
haute qualité, économisant l’énergie. Lors des
vidanges, tenez compte des conditions clima-
tiques des régions parcourues. Pour la qualité
et la viscosité conseillées, reportez-vous à la
section
Méthodes de maintenance dans En-
tretien de votre véhicule . N’UTILISEZ JAMAIS
D’HUILES NON DETERGENTES NI D’HUILES
MINERALES PURES.
Un moteur neuf peut consommer une certaine
quantité d’huile pendant les premiers milliers
de kilomètres (miles). Ceci fait partie du rodage
normal et ne représente pas un symptôme
alarmant.
Fixation de sangle d’attache supérieure
60
dispositif de détection de pluie hors fonc-
tion. Pour plus d’informations, reportez-
vous à la sectionCentre électronique
d’information du véhicule (EVIC)/
Préférences personnelles (fonctions pro-
grammables par l’utilisateur) dans Com-
prendre votre tableau de bord .
Le système de détection de pluie possède un
dispositif de protection de balai et bras
d’essuie-glace. Il ne fonctionne pas dans les
conditions suivantes :
• Basse température extérieure - Quand le
contact est mis, le dispositif de détection de
pluie ne fonctionne pas tant que le commu-
tateur d’essuie-glace n’est pas déplacé, que
la vitesse du véhicule ne dépasse pas 0 et
que la température extérieure ne dépasse
pas 0 °C (32 °F).
• Transmission en position N (point mort) -
Quand le contact est mis et que la transmis-
sion est en position N (point mort), le dispo-
sitif de détection de pluie ne fonctionne pas
tant que le commutateur d’essuie-glace
n’est pas déplacé, que la vitesse du véhicule
ne dépasse pas 8 km/h (5 mph) et que le levier de changement de vitesse ne quitte
pas la position N (point mort).
COLONNE DE DIRECTION
INCLINABLE/RETRACTABLE
Cette fonction vous permet d’incliner la co-
lonne de direction vers le haut ou le bas. Elle
vous permet également d’allonger ou de rac-
courcir la colonne de direction. Le levier
d’inclinaison/rétraction se trouve sous le volant,
à l’extrémité de la colonne de direction.
Pour débloquer la colonne de direction, pous-
sez le levier vers le bas (vers le plancher). Pour
incliner la colonne de direction, déplacez levolant vers le haut ou le bas selon les besoins.
Pour allonger ou raccourcir la colonne de di-
rection, tirez le volant vers vous ou poussez-le
dans le sens contraire selon les besoins. Pour
bloquer la colonne de direction en place, pous-
sez le levier vers le haut jusqu’à son engage-
ment complet.
AVERTISSEMENT !
Ne réglez pas la colonne de direction en
conduisant. Un réglage de la colonne de
direction en conduisant, ou une conduite avec
une colonne de direction débloquée peut en-
traîner une perte de contrôle du véhicule.
Assurez-vous que la colonne de direction est
bien bloquée avant de prendre la route. Le
non-respect de cet avertissement peut provo-
quer des blessures graves ou la mort.
COLONNE DE DIRECTION
MOTORISEE INCLINABLE/
RETRACTABLE - SELON
L’EQUIPEMENT
Cette fonction vous permet d’incliner la co-
lonne de direction vers le haut ou le bas. Elle
Levier d’inclinaison/rétractation
127
Chaque petit coup supplémentaire sur le bou-
ton diminue la vitesse de 2 km/h (1 mph).
Pour dépasser un autre véhicule :Appuyez normalement sur l’accélérateur.
Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule
retourne à la vitesse sélectionnée.
Utilisation de la régulation électronique de
vitesse dans les pentes
La transmission peut rétrograder dans les
pentes pour maintenir la vitesse mémorisée.
REMARQUE :
Le système de régulation électronique de la
vitesse maintient la vitesse en montée et en
descente. Une légère modification de la vi-
tesse sur les reliefs est normale.
Sur une forte montée, vous pouvez perdre
davantage de vitesse et il est préférable de
rouler sans régulation électronique de vitesse.
AVERTISSEMENT !
La régulation électronique de vitesse peut
s’avérer dangereuse quand les conditions de
circulation ne permettent pas de maintenir
une vitesse constante. Votre véhicule pourrait
rouler trop vite en fonction en fonction des
circonstances et vous pourriez en perdre le
contrôle et avoir un accident. N’utilisez pas la
régulation électronique de la vitesse lorsque
la circulation est dense ou lorsque vous roulez
sur des routes sinueuses, verglacées, ennei-
gées ou glissantes.
REGULATION DE VITESSE
ADAPTATIVE (ACC) - SELON
L’EQUIPEMENT
La régulation de vitesse adaptative (ACC) aug-
mente le confort de conduite avec l’utilisation
de la régulation de vitesse sur autoroute et sur
les routes principales. Cependant, ce n’est pas
un système de sécurité destiné à prévenir les
collisions.L’ACC vous permet de maintenir la régulation
de vitesse engagée dans une circulation légère
à modérée sans devoir réinitialiser fréquem-
ment votre régulation de vitesse. L’ACC utilise
un capteur à radar conçu pour détecter un
véhicule qui se trouve directement devant
vous.
REMARQUE :
•
Si le capteur ne détecte pas de véhicule
devant vous, l’ACC maintient une vitesse
fixe.
• Si le capteur ACC détecte un véhicule
devant vous, l’ACC applique automati-
quement un freinage ou une accélération
limitée (ne dépassant pas la vitesse sélec-
tionnée à l’origine) pour maintenir une
distance préréglée, tout en s’adaptant à la
vitesse du véhicule devant vous.
131
Pour annulerLe système désactive l’ACC sans effacer la
mémoire si :
•Vous touchez la pédale de frein.
• Vous enfoncez la pédale de frein.
• Vous appuyez sur le commutateur CANCEL
(annulation).
• Un événement de système antiblocage des
roues (ABS) se produit.
• Un événement de commande de stabilisa-
tion de la remorque (TSC) se produit. •
Si la transmission est placée en position N
(point mort).
• Le système de commande électronique de
stabilité/traction asservie (ESC/TCS) est ac-
tivé.
REMARQUE :
Si le fonctionnement d’ACC reprend ou est
configuré lorsqu’ESC/TCS est désactivé,
ESC sera automatiquement engagé de nou-
veau.
Pour désactiverLe système est désactivé et la vitesse mémo-
risée est effacée dans les cas suivants :
• Vous appuyez sur le bouton ON/OFF (en/
hors fonction) puis vous le relâchez.
• Vous coupez le contact.
• Vous mettez hors fonction l’ESC.
• Vous passez en mode de traction intégrale
gamme basse.
Pour reprendre une vitesse
sélectionnée précédemment
Appuyez sur le bouton RES +(reprise) puis
relâchez-le. Retirez ensuite votre pied de la
pédale d’accélérateur. L’EVIC affiche la der-
nière vitesse sélectionnée.
REMARQUE :
Le fonctionnement d’ACC peut reprendre à
partir d’au moins 32 km/h (20 mph).
Contrôle par le conducteur
Régulation de vitesse adaptative annulée
135
DESCRIPTION DU BLOC
D’INSTRUMENTS
1. Compte-tours
Le compte-tours indique le régime du moteur
en tours par minute (tr/min).
2. Témoin de coussin gonflableCette lumière s’allume pendant
quatre à huit secondes à titre de
vérification d’ampoule quand le
commutateur d’allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
marche). Si le témoin ne s’allume
pas au démarrage, reste allumé ou s’il s’allume
pendant le trajet, le système doit être examiné
par un concessionnaire agréé dès que pos-
sible. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section Protection des occupants dans
Avant de mettre en marche le véhicule .
3. Témoin de panne (MIL) Le témoin de panne (MIL) fait partie
d’un système d’autodiagnostic ap-
pelé OBD II qui surveille les systèmes
de commande du moteur et de la
transmission automatique. Le témoin
s’allume avant le démarrage du moteur quand la clé de contact est placée en position ON/
RUN (en fonction/marche). Si l’ampoule ne
s’allume pas après avoir placé la clé de contact
en position ON/RUN (en fonction/marche),
faites rapidement vérifier le véhicule.
L’absence ou le desserrage du bouchon de
carburant, une qualité médiocre de carburant
et d’autres problèmes peuvent allumer le té-
moin après le démarrage du moteur. Si le
témoin reste allumé pendant plusieurs trajets,
faites vérifier le véhicule. En général vous pour-
rez rouler normalement sans remorquage.
ATTENTION !
Un trajet prolongé avec le MIL allumé peut
endommager le système de commande du
moteur. Ceci peut également affecter la
consommation et le comportement routier. Si
le témoin MIL clignote, des dégâts sévères au
convertisseur catalytique et une perte de puis-
sance se manifesteront à brève échéance.
Une intervention immédiate s’impose.
AVERTISSEMENT !
Un convertisseur catalytique en panne,
comme décrit plus haut, peut atteindre des
températures plus élevées que dans des
conditions de fonctionnement normales. Ceci
peut provoquer un incendie si vous conduisez
lentement ou si vous vous garez au dessus
d’objets inflammables comme des plantes
sèches, du bois ou du carton, etc. Ceci peut
entraîner des blessures graves, voire mor-
telles pour le conducteur, les occupants ou
autres personnes.
4. Témoin d’activation/de panne de la
commande électronique de stabilité (ESC) -
Selon l’équipement Le témoin d’activation/de panne
ESC du bloc d’instruments s’al-
lume lorsque le commutateur
d’allumage est placé en position
ON/RUN (en fonction/marche). Il
doit s’éteindre lorsque le moteur
tourne. Si le témoin d’activation/de panne ESC
reste allumé lorsque le moteur tourne, c’est
qu’une panne a été détectée dans le système
176