collisions. Ceci n’indique pas une panne du
système de coussins gonflables.
En cas de collision qui déploie les coussins, les
conséquences suivantes peuvent se présen-
ter :
•En se déployant et en se dépliant, le nylon
des coussins peut parfois érafler ou faire
rougir la peau du conducteur ou du passa-
ger avant. Les éraflures sont semblables aux
brûlures d’une corde ou d’un tapis de gym-
nastique. Elles ne sont pas dues au contact
de produits chimiques. En général, elles
disparaissent rapidement. Si les éraflures
subsistent après plusieurs jours ou en cas
d’apparition de cloques, consultez immédia-
tement votre médecin.
• Le dégonflement des coussins peut s’ac-
compagner d’une production de résidus
poudreux donnant l’impression de fumée.
Ces particules sont un sous-produit normal
du gaz non toxique utilisé pour le gonflement
des coussins. Ces particules en suspension
dans l’air peuvent irriter la peau, les yeux, le
nez ou la gorge. En cas d’irritation de la
peau ou des yeux, rincez à l’eau froide. En cas d’irritation du nez ou de la gorge, sortez
respirer l’air frais. Si l’irritation se prolonge,
consultez votre médecin. Si ces particules
se déposent sur vos vêtements, suivez les
instructions de leur constructeur pour le net-
toyage.
Ne conduisez pas votre véhicule après que les
coussins gonflables se sont déployés. Une
nouvelle collision vous priverait de la protection
des coussins gonflables déjà déployés.
AVERTISSEMENT !
Les coussins déployés et les prétendeurs ne
protègent plus en cas de collision ultérieure.
Les coussins gonflables, les prétendeurs de
ceinture de sécurité et l’ensemble de rétrac-
teur de ceinture avant doivent être remplacés
par un concessionnaire agréé aussi vite que
possible. Le système de commande de rete-
nue des occupants (ORC) doit également être
remplacé. Maintenance de votre système de coussins
gonflables
AVERTISSEMENT !
•
Ne modifiez aucun élément du système de
coussins gonflables, au risque de ne pas
bénéficier de leur protection au moment où
vous en auriez besoin. Vous risqueriez des
blessures causées par l’absence de pro-
tection du système de coussins gonflables.
Ne modifiez ni les composants ni le câ-
blage, n’apposez aucun type d’autocollant
sur le couvercle de coussin gonflable du
volant ou sur le côté supérieur droit du
tableau de bord. Ne modifiez pas les pare-
chocs avant, la structure de la caisse du
véhicule ; n’ajoutez pas de marchepieds.
• Il est dangereux de tenter vous-même une
réparation quelconque du système de
coussins gonflables. Avertissez ceux qui
travaillent sur votre véhicule de la présence
de ce système.
(Suite)
49
•Clean Radar Sensor in the Front of Vehicle
(Nettoyer le capteur à radar à l’avant du
véhicule) - Si le système ACC est désactivé
du fait de conditions limitant son efficacité.
Reportez-vous à Régulation de vitesse
adaptative (ACC) dans Pour connaître
votre véhicule (selon l’équipement).
• ACC/FCW Unavailable Vehicle System Er-
ror (ACC/FCW indisponible Erreur de sys-
tème de véhicule) - Si le système ACC se
désactive en raison d’une panne momenta-
née qui limite sa fonctionnalité. Reportez-
vous à Régulation de vitesse adaptative
(ACC) dans Pour connaître votre véhicule-
(selon l’équipement).
• ACC/FCW Unavailable Service Radar Sen-
sor (ACC/FCW indisponible Réparer le cap-
teur à radar) - Si le système ACC est désac-
tivé suite à une panne interne du système
qui exige une réparation par un concession-
naire agréé. Reportez-vous à Régulation de
vitesse adaptative (ACC) dans Pour
connaître votre véhicule (selon l’équipe-
ment). •
Coolant Low (bas niveau de liquide de
refroidissement)
• Service air suspension system (réparer le
système de suspension pneumatique)
• Oil change due (vidange d’huile requise)
• Key in Ignition (clé dans le contact)
• Lights On (feux allumés)
• Key in Ignition Lights On (clé dans le
contact feux allumés)
• Ignition or Accessory On (contact mis ou
accessoire en fonction)
• Ignition or Accessory On (contact mis ou
accessoire en fonction) Lights On (feux
allumés)
•
Turn Signal On (feu de direction en fonc-
tion)
• Park assist on (assistance au stationne-
ment activée)
• Warning Object Detected (Avertissement :
objet détecté)
• Memory 1 profile set (mémorisation de pro-
fil 1) •
Memory 2 profile set (mémorisation de pro-
fil 2)
• Memory system unavailable - Not in Park
(mémorisation indisponible - pas en position
P (stationnement))
• Memory system unavailable - Seatbelt
buckled (mémoire indisponible - ceinture
attachée)
• Memory 1 profile recall (rappel de mémo-
risation de profil 1)
• Memory 2 profile recall (rappel de mémo-
risation de profil 2)
• Wrong Key (mauvaise clé)
• Damaged Key (clé endommagée)
• Key not programmed (clé non program-
mée)
• Function currently unavailable - Power Lif-
tgate (fonction actuellement indisponible -
hayon motorisé)
• Unlock to operate - Power Liftgate (déver-
rouiller pour permettre le fonctionnement -
hayon motorisé)
185
•Off Road Ride Height Level 2 (garde au sol
hors route de niveau 2)- Ce message s’af-
fiche (pendant 5 secondes) lorsque le véhi-
cule a atteint le niveau 2 de garde au sol hors
route.
• Vehicle Lowered To Entry/Exit (Park) Height
(véhicule abaissé à la hauteur d’entrée/de
sortie(stationnement) - Ce message s’affiche
(pendant 5 secondes) lorsque le véhicule a
atteint la hauteur de stationnement.
• Entry/Exit (Park) Height in Progress (hau-
teur d’entrée/de sortie (stationnement) en
cours) - Ce message s’affiche (pendant
5 secondes) lorsque la demande de pas-
sage à la hauteur d’entrée/de sortie est faite
alors que la vitesse du véhicule est entre 24
et 40 km/h (15 et 25 mph). Ceci indique que
la demande a été reconnue et abaisse la
hauteur d’entrée/de sortie lorsque la vitesse
du véhicule est en dessous de 24 km/h
(15 mph).
• Service Air Suspension System (réparer le
système de suspension pneumatique) - Ceci s’affiche lorsque le système est défaillant. A
ce stade, le fonctionnement du système sera
limité.
• Immediate Air Suspension Service/Repair
Required (Entretien/réparation de suspen-
sion automatique exigé immédiatement) -
Ceci s’affiche lorsqu’un défaut s’est produit
dans le système et entraîne un arrêt total du
système. A ce stade, le système devient
inopérationnel.
• Reduce Speed To Maintain Selected Ride
Height (Réduire la vitesse pour maintenir la
garde au sol sélectionnée) - Ce message
s’affiche pour avertir le conducteur que la
présélection de hauteur inférieure suivante
sera activée si la vitesse du véhicule n’est
pas réduite.
• Selected Ride Height Not Permitted (Garde
au sol sélectionnée non autorisée) - La vi-
tesse du véhicule est trop élevée pour per-
mettre l’entrée de l’un des niveaux de présé-
lection (Niveau d’entrée/sortie/Niveau de
sortie/Garde au sol hors route Niveau
1/Garde au sol hors route Niveau 2). •
Air Suspension System Cooling Down -
Please Wait (Refroidissement du système
de suspension pneumatique - Veuillez at-
tendre) - Ce message s’affiche si le niveau
de température du compresseur est trop
haut. La commande de niveau est suspen-
due jusqu’à ce que le compresseur soit
refroidi.
• Vehicle Cannot Be Lowered - Door Open
(Le véhicule ne peut pas être abaissé - Porte
ouverte) - Ce message s’affiche si une porte
ou le hayon est mal fermé et la commande
de niveau est suspendue.
• Air Suspension Temporarily Disabled For
Jacking And Tire Change (La suspension
pneumatique est désactivée momentané-
ment pour permettre la pose du cric et le
changement de roue)
• Aerodynamic Ride Height (Garde au sol
aérodynamique) - Ceci s’affiche (pendant
5 secondes) lorsque le véhicule a atteint la
garde au sol aérodynamique.
187
•Si le problème persiste, consultez votre
concessionnaire agréé pour le faire ré-
parer.
Témoins ambre de l’EVICCette zone indique les témoins de mise en
garde ambre reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
• Avertissement de collision avant (FCW)
hors fonction Ce témoin avertit le conducteur
d’une collision potentielle avec le
véhicule le précédant et l’invite à
prendre des mesures en vue d’évi-
ter la collision. Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à Régula-
tion de vitesse adaptative (ACC) dans Pour
connaître votre véhicule.
• Témoin de préchauffage - Moteur diesel
uniquement Ce témoin s’allume lorsque le commu-
tateur d’allumage est placé en position
RUN (marche). Attendez son extinction
pour démarrer. Reportez-vous à Procédures
de démarrage dans Démarrage et fonction-
nement . •
Témoin de présence d’eau dans le
carburant - Moteur diesel uniquement Ce témoin indique que de l’eau a
été recueillie dans le filtre à carbu-
rant et doit être vidangée immédia-
tement. Consultez votre conces-
sionnaire agréé.
• Suspension pneumatique haute
Le témoin de suspension pneuma-
tique haute s’allume lorsque la
suspension pneumatique est utili-
sée. Pour plus d’informations,
reportez-vous à Démarrage et
fonctionnement .
• Suspension pneumatique basse
Le témoin de suspension pneuma-
tique basse s’allume lorsque la
suspension pneumatique est utili-
sée. Pour plus d’informations,
reportez-vous à Démarrage et
fonctionnement .
• Témoin de bas niveau de carburant
Quand il ne reste plus dans le réservoir
qu’environ 11 litres (3 gallons) de car- burant, ce témoin s’allume et reste allumé
jusqu’à ce que l’appoint soit fait.
•
Témoin de bouchon de carburant
desserré Si le système de diagnostic du
véhicule détermine que le bou-
chon de remplissage de carburant
est desserré, mal placé ou endom-
magé, un témoin de bouchon de
remplissage desserré s’affiche
dans la zone d’affichage des témoins. Serrez
correctement le bouchon de remplissage de
carburant et appuyez sur le bouton SELECT
(sélectionner) pour éteindre le message. Si le
problème persiste, le message s’affiche lors du
prochain démarrage du véhicule.
Un bouchon de remplissage de carburant des-
serré, mal placé ou endommagé peut égale-
ment allumer le témoin de panne (MIL).
• Témoin de niveau bas du liquide de
lave-glace avant Ce témoin s’allume pour indiquer que le
niveau du liquide de lave-glace avant
est bas.
189
Le système Selec-terrain™ comprend les posi-
tions suivantes :
•Sport - Temps sec, étalonnage sur route.
Disponible uniquement en traction intégrale
gamme haute. Syntonisation reposant sur la
performance qui fournit une propulsion ar-
rière accompagnée d’une maniabilité et
d’une accélération améliorées par rapport à
un véhicule à deux roues motrices. La com-
mande électronique de stabilité se règle
pour conférer au conducteur une plus
grande maîtrise tout en maintenant des com-
mandes de maniabilité sûre. Le véhicule
s’abaisse en mode Aero (selon l’équipement
avec la suspension pneumatique) dans la
gamme haute. La fonction 4WD LOW (trac-
tion intégrale en gamme basse) n’est pas
disponible en mode SPORT. Si 4WD Low est
sélectionné, le système Selec-Terrain™ re-
passe automatiquement au mode AUTO.
• Snow (neige) - Réglage paramétré pour une
stabilité supplémentaire par temps difficile.
S’utilise sur route et hors route sur les sur-
faces manquant d’adhérence telles que la
neige. En mode Neige (en fonction de cer-
taines conditions de fonctionnement), la transmission peut utiliser la deuxième (plutôt
que la première) vitesse lorsque le véhicule
s’engage, afin de réduire le patinage de
roue. Si le véhicule est équipé de la suspen-
sion pneumatique, le niveau passe à la
garde au sol normale (NRH) si la boîte de
transfert est en gamme haute. Le niveau
passe à Hors route 1 si la boîte de transfert
est en gamme basse.
• Auto - Un fonctionnement en traction inté-
grale permanent et entièrement automatique
peut être utilisé sur et hors route. Cette
fonction équilibre la traction grâce à une
direction uniforme assurant un maniement et
une accélération améliorés sur les véhicules
à deux roues motrices. Si le véhicule est
équipé de la suspension pneumatique, le
niveau passe à NRH.
• Sand/Mud (sable/boue) - Etalonnage hors
route destiné à une utilisation sur les sur-
faces à adhérence faible telles que la boue,
le sable ou l’herbe mouillée. Transmission
optimisée pour la traction. Vous pouvez sen-
tir un grippage sur les surfaces moins
souples. Les commandes électroniques de
frein sont réglées pour limiter l’antipatinage de la pédale d’accélérateur et des roues. Si
le véhicule est équipé de la suspension
pneumatique, le niveau passe à Hors
route 1.
• Rock (pierres) - Etalonnage hors route dis-
ponible uniquement en traction intégrale
gamme basse. Le véhicule est élevé (s’il est
équipé avec la suspension pneumatique)
pour améliorer la garde au sol. Réglage
basé sur la traction avec manœuvrabilité
optimisée en vue d’une utilisation sur sur-
faces à adhérence élevée. Active le contrôle
en descente pour le contrôle en forte pente.
A utiliser devant les obstacles à petite vi-
tesse tels que les grosses pierres, les or-
nières profondes, etc. Si le véhicule est
équipé de la suspension pneumatique, le
niveau du véhicule passe à un réglage Hors
route 2. Si le commutateur Selec-Terrain™
est en mode Pierres et que la boîte de
transfert passe de 4WD Low (traction inté-
grale en gamme basse) à 4WD High (trac-
tion intégrale en gamme haute), le système
Selec-Terrain™ retourne au mode AUTO.
239
Messages de l’affichage du centre
électronique d’information du
véhicule (EVIC)
Quand les conditions nécessaires sont pré-
sentes, un message s’affiche à l’écran d’EVIC.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
sectionCentre électronique d’information du
véhicule (EVIC) dans Comprendre votre ta-
bleau de bord .
QUADRA-LIFT™ - SELON
L’EQUIPEMENT
Désignation
Le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift™ fournit des capacités perma-
nentes de mise à niveau de la charge, de
même que l’avantage de pouvoir régler la
hauteur du véhicule par simple pression sur un
bouton. •
Garde au sol normale (NRH) - C’est la
position standard de la suspension et elle
est destinée à une conduite normale.
• Hors route 1 (OR1) (Elève le véhicule
d’environ 33 mm (1,3 pouce) (28 mm
(1,1 pouce) avec logiciel AMS) - Cette
position doit être la position par défaut pour
toute conduite hors route jusqu’à ce qu’OR2
soit nécessaire. Ceci permet un plus grand confort de conduite. Appuyez sur le bouton
UP (haut) une fois à partir de la position NRH
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à
77 km/h (48 mph). En position OR1, si la
vitesse du véhicule reste entre 64 km/h
(40 mph) et 80 km/h (50 mph) pendant plus
de 20 secondes ou si la vitesse du véhicule
dépasse 80 km/h (50 mph), le véhicule est
automatiquement abaissé à la garde au sol
normale (NRH). Reportez-vous à
Conseils
de conduite hors route dans Démarrage et
fonctionnement pour plus d’informations.
• Hors route 2 (OR2) (Elève le véhicule
d’environ 65 mm (2,6 pouces) (56 mm
(2,2 pouces) avec le logiciel AMS) - Cette
position est destinée à une utilisation hors
route uniquement lorsque la garde au sol
maximum est nécessaire. Pour entrer dans
OR2, appuyez deux fois sur le bouton UP
(haut) depuis NRH ou une fois depuis OR1
pendant que la vitesse du véhicule est infé-
rieure à 32 km/h (20 mph). Dans OR2, si la
vitesse du véhicule dépasse 40 km/h
(25 mph), la hauteur du véhicule est abais-
sée automatiquement à OR1. Reportez-vous
Commutateur Selec-terrain™
1 - Bouton UP (haut)
2 - Bouton DOWN (bas)
3 - Témoin de mode de stationnement
4 - Témoin de garde au sol normale
5 - Témoin Hors route 1
6 - Témoin Hors route 2
240
àConseils de conduite hors route dans
Démarrage et fonctionnement pour plus
d’informations.
• Mode Aero (Abaisse le véhicule d’environ
13 mm (0,5 pouce)) - Cette position fournit
une aérodynamique améliorée en abaissant
le véhicule. Le véhicule passe automatique-
ment en mode Aero lorsque la vitesse du
véhicule reste entre 100 km/h (62 mph) et
106 km/h (66 mph) pendant plus de 20 se-
condes ou si la vitesse du véhicule dépasse
106 km/h (66 mph). Le véhicule repasse à
NRH depuis le mode Aero si la vitesse du
véhicule reste entre 48 km/h (30 mph) et
56 km/h (35 mph) pendant plus de 20 se-
condes ou si la vitesse du véhicule passe
en-dessous de 48 km/h (30 mph). Le véhi-
cule passe en mode Aero, quelle que soit la
vitesse du véhicule si le bouton Selec-
Terrain™ est tourné en position SPORT .
Tourner le bouton Selec-Terrain™ à la posi-
tion AUTO rétablit le fonctionnement nor-
mal du système.
• Mode de stationnement (Abaisse le véhi-
cule d’environ 38 mm (1,5 pouce)) - Cette
position abaisse le véhicule pour faciliter l’accès et la sortie des passagers et abaisse
l’arrière du véhicule faciliter le chargement et
le déchargement. Pour passer au mode de
stationnement, appuyez une fois sur le bou-
ton
DOWN (bas) lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 40 km/h (25 mph).
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure
à 24 km/h (15 mph), la hauteur du véhicule
commence à s’abaisser. Si la vitesse du
véhicule reste entre 24 km/h (15 mph) et
40 km/h (25 mph) pendant plus de 60 se-
condes, ou si la vitesse du véhicule dépasse
40 km/h (25 mph), le mode de stationnement
est annulé. Pour quitter le mode de station-
nement, appuyez une fois sur le bouton UP
(haut) en mode de stationnement ou condui-
sez le véhicule à plus de 24 km/h (15 mph).
Le commutateur Selec-Terrain™ fait passer au-
tomatiquement le véhicule à la hauteur correcte
en fonction de la position du commutateur
Selec-Terrain™. La hauteur peut être modifiée
depuis le réglage Selec-Terrain™ par défaut en
utilisant normalement les boutons de la sus-
pension pneumatique. Reportez-vous à Selec-
Terrain™ dans Démarrage et fonctionnement
pour plus d’informations. Le système exige que le moteur soit en marche
pour tout changement. Lors de l’abaissement
du véhicule, toutes les portes, hayon compris,
doivent être fermées. Si une porte est ouverte à
tout moment pendant l’abaissement du véhi-
cule, la modification ne sera pas finalisée tant
qu’une porte ouverte ne sera pas fermée.
Le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift™ utilise un modèle d’élévation et
d’abaissement qui empêche l’éclairage incor-
rect des projecteurs devant des conducteurs
roulant en sens inverse. Lors de l’élévation du
véhicule, l’arrière monte en premier, suivi de
l’avant. Lors de l’abaissement du véhicule,
l’avant descend en premier, suivi de l’arrière.
Lorsque le moteur est éteint, vous pouvez
remarquer que le système de suspension
pneumatique fonctionne brièvement : ceci est
normal. Le système corrige la position du véhi-
cule pour veiller à une apparence correcte.
Pour faciliter le changement de la roue de
secours, le système de suspension pneuma-
tique Quadra-Lift™ est doté d’une fonction qui
permet la désactivation de la mise à niveau
automatique. Appuyez simultanément sur le
241
boutonUP (haut) et DOWN (bas) entre 5 et
de 10 secondes et un message indiquant que
la mise à niveau a été désactivée immédiate-
ment après le relâchement des deux boutons
s’affiche dans l’EVIC. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) dans Com-
prendre votre tableau de bord . Conduire le
véhicule sur plus de 8 km/h (5 mph) rétablit le
fonctionnement normal de la suspension pneu-
matique. Reportez-vous à Mise sur cric et
changement de roue dans En cas d’urgence
pour plus d’informations.
AVERTISSEMENT !
Le système de suspension pneumatique uti-
lise un volume d’air haute pression pour ac-
tionner le système. Pour éviter les blessures
ou les dommages au système, consultez
votre concessionnaire agréé pour le faire ré-
parer.
Messages de l’affichage du centre
électronique d’information du
véhicule (EVIC)
Quand les conditions nécessaires sont pré-
sentes, un message s’affiche à l’écran d’EVIC.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) dans Comprendre votre ta-
bleau de bord .
Un signal sonore retentit chaque fois qu’une
erreur système est détectée.
FonctionnementLes voyants lumineu x3à6s’allument pour
indiquer la position actuelle du véhicule. Les
voyants lumineux clignotants indiquent une po-
sition à laquelle le système tente de parvenir.
Lors de l’élévation, si plusieurs témoins cli-
gnotent sur le bouton UP (haut), le témoin qui
clignote le plus vite correspond à la position à
laquelle système tente de parvenir. Lors de
l’abaissement, si plusieurs témoins clignotent
sur le bouton UP (haut), le témoin qui clignote
le moins vite correspond à la position à laquelle
le système tente de parvenir. Appuyer une fois sur le bouton
UP (haut)
déplace la suspension d’une position plus éle-
vée par rapport à la position actuelle, à suppo-
ser que toutes les conditions sont réunies (c.-
à-d. moteur tournant, vitesse en dessous du
seuil, etc). Il est possible d’appuyer plusieurs
fois sur le bouton UP (haut), chaque pression
élevant le véhicule d’une position jusqu’à une
position maximale OR2 vers le niveau requis ou
jusqu’à la position optimale autorisée, en fonc-
tion des conditions actuelles (c.-à-d. vitesse du
véhicule, etc.).
Appuyer une fois sur le bouton DOWN (bas)
déplace la suspension d’une position par rap-
port au niveau actuel, à supposer que toutes
les conditions sont réunies (c.-à-d. moteur tour-
nant, portes fermées, vitesse en dessous du
seuil, etc.). Il est possible d’appuyer plusieurs
fois sur le bouton DOWN (bas). Chaque pres-
sion abaissera le véhicule au niveau requis
d’une position, jusqu’à la position minimum de
mode de stationnement ou à la position la plus
basse autorisée, en fonction des conditions
actuelles (c.-à-d. vitesse du véhicule, etc.)
242