AVERTISSEMENT !(Suite)
• N’utilisez jamais un pneu dont les dimen-
sions sont inférieures à celles énumérées
sur l’étiquette des pneus du véhicule sauf
indication explicite à ce sujet par le
constructeur du véhicule (information sur
les chaînes de pneus dans ce manuel).
L’utilisation d’un pneu d’une taille inférieure
peut entraîner une surcharge et une panne.
• N’utilisez que des pneus avec une capacité
de vitesse adéquate afin d’éviter une dé-
faillance soudaine des pneus et une perte
de contrôle du véhicule.
• Le gonflement excessif de vos pneus est
dangereux. Tout comme le sous-gonflage,
le surgonflage peut endommager les
pneus. Utilisez des pneus de la capacité de
charge recommandée pour votre véhicule
et ne les surchargez jamais.ATTENTION !
Si vous remplacez les pneus d’origine par des
pneus de dimensions différentes, les indica-
tions du compteur de vitesses et du compteur
kilométrique risquent d’être erronées. Cela
peut également affecter les performances du
véhicule et causer des dégâts potentiels à la
transmission. Consultez votre concession-
naire avant d’utiliser des pneus de taille diffé-
rente.
Pneus à sculptures directionnelles -
Selon l’équipement
Votre véhicule peut être équipé de pneus à
sculptures directionnelles. Ces pneus sont
conçus pour optimiser l’efficacité sur chaussée
sèche et humide. Pour tirer un rendement op-
timal de cette conception, les pneus doivent
être installés de manière à ce qu’ils permutent
dans la bonne direction. Le sens de rotation est
indiqué par des flèches sur le flanc du pneu. La
roue de secours est montée en remplacement
direct pour le côté droit du véhicule. Pour le
côté gauche, la même roue de secours peut être utilisée. Au besoin, corrigez la rotation dès
que possible pour retrouver l’efficacité opti-
male du pneu sur chaussée humide.
CONSEILS AU SUJET DE LA
PERMUTATION DES PNEUS
Pneus non directionnels
uniquement
Les roues avant et arrière supportent des
charges différentes et exercent des fonctions
différentes de direction, de propulsion et de
freinage. Ceci explique la différence d’usure
entre les pneus des roues avant et arrière.
La permutation aux intervalles prescrits réduit
les différences d’usure. La permutation est
spécialement utile dans le cas de sculptures
très découpées comme celles des pneus tout
terrain. La permutation augmente la durée de
vie des pneus et maintient leur adhérence dans
la boue, la neige et l’eau, comme elle contribue
à la douceur et au silence.
Reportez-vous à
Programme de maintenance
pour connaître les intervalles de maintenance
appropriés. Corrigez les causes d’usure pré-
maturée ou anormale avant la permutation. Les
262
Points de fixation de la fourche d’attelage
Votre véhicule exige de l’équipement supplé-
mentaire pour tirer une remorque sûrement et
efficacement. La fourche d’attelage de la re-
morque doit être fixée sur le véhicule en utili-
sant les points de fixation prévus sur le cadre
du véhicule. Référez-vous au tableau suivant
pour déterminer les points de fixation corrects.
D’autres équipements peuvent également être
nécessaires ou fortement conseillés : com-
mandes de stabilisation de remorque et équi-
pement de freinage, équipement de mise à
niveau de la remorque et rétroviseurs à profil
bas.Points de fixation de la fourche d’attelageet dimensions de porte-à-faux
Attelage fixe, amo-vible et rétractable
A 565 mm (1,85 pied)
B 636 mm (2,09 pieds)
C 707 mm (2,32 pieds)
D 733 mm (2,4 pieds)
E 494 mm (1,62 pied)
F 447 mm (1,47 pied)
G (porte-à-faux maxi-
mum) 1 093 mm
(3,59 pieds)
282