Page 49 of 390

Tous les occupants doivent toujours porter cor-
rectement leur ceinture à trois points.
Les sièges du conducteur et du passager
avant doivent être raisonnablement reculés
pour permettre un déploiement des coussins
gonflables avant avancés.
Ne vous penchez pas contre la porte ou la
glace. Si le véhicule est équipé de coussins
gonflables latéraux, en cas de déploiement, ils
se gonflent avec force dans l’espace vous
séparant de la porte.
Si le système de coussins gonflables du véhi-
cule doit être modifié pour tenir compte d’une
personne handicapée, adressez-vous au
centre de service après-vente. Pour les numé-
ros de téléphone, reportez-vous à la sectionSi
vous avez besoin d’assistance .AVERTISSEMENT !
• L’utilisation des coussins gonflables seuls
peut aggraver les blessures en cas d’acci-
dent. En effet, les coussins gonflables sont
conçus pour compléter l’action des cein-
tures de sécurité. Les coussins ne se dé-
ploient pas dans toutes les collisions. Bou-
clez les ceintures même si votre véhicule
est équipé de coussins gonflables.
• Une position trop proche du volant ou du
tableau de bord lors du déploiement du
coussin gonflable avant avancé peut cau-
ser des blessures graves, voire mortelles.
Les coussins gonflables exigent un espace
suffisant pour se gonfler. Appuyez-vous au
dossier, étendez vos bras de manière à
atteindre facilement le volant ou le tableau
de bord.
(Suite)AVERTISSEMENT !(Suite)
• Le coussin gonflable latéral de rideau com-
plémentaire (SABIC) et le coussin gon-
flable latéral complémentaire intégré au
siège (SAB) exigent aussi un espace suffi-
sant pour se gonfler. Ne vous penchez pas
contre la porte ou la glace. Asseyez-vous
droit au centre du siège.
• Etre trop près du coussin gonflable latéral
de rideau complémentaire (SABIC) et/ou
du coussin gonflable latéral intégré au
siège (SAB) durant le déploiement peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Capteurs et commandes de
déploiement de coussin gonflable
Commande de retenue des occupants
(ORC)
L’ ORC fait partie des systèmes de sécurité
légaux de ce véhicule.
L’ORC détermine si le déploiement des cous-
sins gonflables avant et/ou latéraux est néces-
saire lors d’une collision frontale ou latérale. En
45
Page 50 of 390

fonction des signaux des capteurs d’impact, la
commande centralisée ORC déploie les cous-
sins gonflables avant avancés, le coussin gon-
flable latéral complémentaire de genou du
conducteur, le coussin gonflable latéral de ri-
deau complémentaire (SABIC), les coussins
gonflables latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB) et les prétendeurs de cein-
ture de sécurité avant, selon les besoins, en
fonction de la gravité et du type d’impact.
Les coussins gonflables avant avancés et le
coussin gonflable de genou sont conçus pour
fournir une protection supplémentaire en ve-
nant compléter l’action des ceintures de sécu-
rité dans certaines collisions frontales, selon la
sévérité et le type de collision. Les coussins
gonflables avant avancés ne sont pas suppo-
sés réduire le risque de blessure dans le cas
de collisions arrière, latérales ou de retourne-
ment.
Les coussins gonflables avant avancés et les
coussins gonflables de genou ne se déploient
pas dans toutes les collisions frontales, même
celles qui pourraient produire des dommages
importants au véhicule, par exemple, certaines
collisions avec des poteaux, des barres anti-encastrement de camion et des collisions de
déport du véhicule. Par contre, selon le type et
l’emplacement de l’impact, les coussins gon-
flables avant avancés peuvent se déployer en
cas de collision provoquant très peu de dom-
mages à l’avant du véhicule mais qui pro-
duisent une décélération initiale importante.
Les coussins gonflables latéraux ne se dé-
ploient pas dans toutes les collisions latérales.
Le déploiement du coussin gonflable latéral
dépend de la gravité et du type de collision.
Comme les capteurs de coussin gonflable me-
surent la décélération du véhicule par rapport à
la durée, la vitesse du véhicule et les dom-
mages en soi ne sont pas de bons indicateurs
pour indiquer si un coussin gonflable aurait dû
se déployer.
Les ceintures de sécurité sont nécessaires
pour votre protection dans tous les accidents et
sont aussi nécessaires pour aider à vous main-
tenir en place, loin du coussin gonflable en
cours de déploiement.
L’ORC surveille également la disponibilité des
organes électroniques du système de coussins
gonflables quand le commutateur d’allumage
est en position START (démarrage) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Si la clé est en position
LOCK (verrouillage), ACC (accessoires) ou
n’est pas dans l’allumage, le système de cous-
sins gonflables n’est pas activé et les coussins
gonflables ne gonfleront pas.
L’ORC contient un système d’alimentation de
secours qui peut déployer les coussins gon-
flables même en cas de perte d’alimentation ou
de déconnexion de la batterie avant le déploie-
ment.
De même, l’ORC allume le témoin
de coussin gonflable dans le ta-
bleau de bord pendant environ
quatre à huit secondes, à titre
d’autodiagnostic dès que le
contact est en position ON/RUN
(en fonction/marche) pour la première fois.
Après l’autodiagnostic, le témoin s’éteint. Si
l’ORC détecte une panne, il allume le témoin
momentanément ou en permanence. Un signal
sonore unique retentit si le témoin s’allume
après le démarrage initial.
Il effectue également des diagnostics qui allu-
meront le témoin de coussin gonflable du ta-
46
Page 51 of 390

bleau de bord en cas de mauvais fonctionne-
ment remarqué susceptible d’affecter le
système de coussins gonflables. Les diagnos-
tics enregistrent également la nature de la
défaillance.
AVERTISSEMENT !
Surveillez le témoin d’avertissement de cous-
sins gonflables du tableau de bord : celui-ci
vous avertit de l’indisponibilité des coussins
en cas de collision. Si le témoin ne s’allume
pas au démarrage, reste allumé après le
démarrage ou s’allume pendant le trajet,
faites immédiatement vérifier le système de
coussins gonflables par un concessionnaire
agréé.
Gonfleurs de coussins gonflables avant
avancés du conducteur et du passager
Les gonfleurs de coussins gonflables avant
avancés du conducteur et du passager se
trouvent au centre du volant et sur le côté droit
du tableau de bord. Quand l’ORC détecte une
collision qui exige le déploiement des coussins
gonflables avant avancés, il émet un signal vers les gonfleurs. Un grand volume de gaz
non toxique est produit pour gonfler les cous-
sins gonflables avant avancés. Différents taux
de gonflage du coussin sont possibles, selon le
type de collision et sa gravité. Le couvercle de
garnissage du moyeu du volant et le côté
supérieur droit du tableau de bord se séparent
en se repliant pour permettre aux coussins de
se gonfler complètement. Les coussins gon-
flables se gonflent en 50 à 70 millisecondes
environ. Ceci correspond à environ la moitié du
temps nécessaire à un clin d’œil. Les coussins
se dégonflent ensuite rapidement tout en pro-
tégeant le conducteur et le passager avant.
Le gaz de gonflage du coussin gonflable avant
avancé est évacué à travers les orifices laté-
raux du coussin gonflable. De cette façon, les
coussins gonflables vous évitent de perdre la
maîtrise du véhicule.
Gonfleur de coussin gonflable latéral
complémentaire de genou du conducteur
Le gonfleur de coussin gonflable latéral de
genou du conducteur est situé dans le garnis-
sage du tableau de bord, en dessous de la
colonne de direction. Quand l’ORC détecte une
collision qui exige le déploiement des coussinsgonflables, il émet un signal vers les gonfleurs.
Un grand volume de gaz non toxique est
produit pour gonfler le coussin de genou. Le
couvercle de garnissage s’ouvre et s’écarte
pour libérer le coussin qui se gonfle complète-
ment. Le coussin gonflable gonfle entièrement
en environ 15 à 20 millisecondes.
Gonfleurs de coussin gonflable latéral
complémentaire intégré au siège (SAB)
Les coussins gonflables latéraux complémen-
taires intégrés aux sièges sont conçus pour
s’activer uniquement lors de certaines colli-
sions latérales.
L’ORC détermine si une collision latérale re-
quiert le déploiement des coussins gonflables
latéraux en fonction de la gravité et du type de
collision.
Selon la gravité et le type de collision, il se peut
que le gonfleur du coussin gonflable latéral du
côté où l’impact a lieu sur le véhicule se
déclenche et relâche une certaine quantité de
gaz non toxique. Le coussin latéral se déploie à
travers la couture du siège dans l’espace sé-
parant l’occupant de la porte. Les coussins
gonflables latéraux se gonflent complètement
47
Page 52 of 390

en environ 10 millisecondes. Il se déplace très
rapidement et avec une force très importante,
qui peut vous blesser si vous n’êtes pas bien
assis dans le siège ou si des objets se trouvent
dans la zone de gonflage du coussin. Ceci vaut
particulièrement pour les enfants.
Gonfleurs de coussin gonflable latéral de
rideau complémentaire (SABIC)
Lors de collisions dont l’impact est confiné à
une zone particulière du côté du véhicule,
l’ORC peut déployer les coussins gonflables
SABIC, selon la gravité et le type de collision.
Dans ce cas, l’ORC déploie le SABIC unique-
ment du côté de l’impact du véhicule.
Du gaz non toxique est généré pour gonfler le
coussin latéral de rideau. Le coussin gonflable
latéral de rideau qui se gonfle pousse le bord
extérieur du garnissage du pavillon à l’écart et
couvre la glace. Le coussin se gonfle en 30 mil-
lisecondes environ (à peu près le quart du
temps qu’il faut pour cligner des yeux) avec
une force suffisante pour vous blesser si vous
n’êtes pas assis et sanglé correctement ou si
des objets interfèrent avec le coussin qui se
déploie. Ceci vaut particulièrement pour lesenfants. Gonflé, le coussin gonflable latéral de
rideau ne mesure que 9 cm (3-1/2 po) d’épais-
seur.
Comme les capteurs de coussin gonflable éva-
luent la décélération du véhicule par rapport à
la durée, la vitesse du véhicule et les dom-
mages en soi ne sont pas de bons indicateurs
pour indiquer si un coussin gonflable aurait dû
se déployer.
REMARQUE :
Lors d’un retournement, les prétendeurs
et/ou coussins gonflables SAB et SABIC
peuvent se déployer des deux côtés du
véhicule.
Capteurs d’impact avant et latéraux
Dans le cas des impacts avant et latéraux, les
capteurs d’impact peuvent aider l’ORC à dé-
terminer la réaction appropriée à un impact.
Des capteurs supplémentaires dans l’ORC dé-
terminent le niveau de déploiement des cous-
sins gonflables et effectuent une vérification.
Système amélioré de réaction en cas
d’accident
En cas d’impact causant un déploiement de
coussin gonflable, si le réseau de communica-tion et l’alimentation du véhicule sont intacts,
en fonction de la nature de l’impact, l’ORC va
déterminer si le système amélioré de réaction
en cas d’accident doit ou non effectuer les
fonctions suivantes :
•
Couper l’alimentation en carburant du mo-
teur.
• Faire clignoter les feux de détresse tant que
la batterie est chargée ou jusqu’à ce que la
clé de contact soit tournée sur OFF (hors
fonction).
• Allumer les lampes de l’habitacle, qui restent
allumées tant que la batterie est chargée ou
jusqu’à ce que la clé de contact soit retirée.
• Déverrouiller les portes automatiquement.
En cas de déploiement des coussins
gonflables
Les coussins gonflables avant avancés sont
conçus pour se dégonfler immédiatement
après le déploiement.
REMARQUE :
Les coussins gonflables avant et/ou laté-
raux ne se déploient pas dans toutes les
48
Page 53 of 390

collisions. Ceci n’indique pas une panne du
système de coussins gonflables.
En cas de collision qui déploie les coussins, les
conséquences suivantes peuvent se présen-
ter :
•En se déployant et en se dépliant, le nylon
des coussins peut parfois érafler ou faire
rougir la peau du conducteur ou du passa-
ger avant. Les éraflures sont semblables aux
brûlures d’une corde ou d’un tapis de gym-
nastique. Elles ne sont pas dues au contact
de produits chimiques. En général, elles
disparaissent rapidement. Si les éraflures
subsistent après plusieurs jours ou en cas
d’apparition de cloques, consultez immédia-
tement votre médecin.
• Le dégonflement des coussins peut s’ac-
compagner d’une production de résidus
poudreux donnant l’impression de fumée.
Ces particules sont un sous-produit normal
du gaz non toxique utilisé pour le gonflement
des coussins. Ces particules en suspension
dans l’air peuvent irriter la peau, les yeux, le
nez ou la gorge. En cas d’irritation de la
peau ou des yeux, rincez à l’eau froide. En cas d’irritation du nez ou de la gorge, sortez
respirer l’air frais. Si l’irritation se prolonge,
consultez votre médecin. Si ces particules
se déposent sur vos vêtements, suivez les
instructions de leur constructeur pour le net-
toyage.
Ne conduisez pas votre véhicule après que les
coussins gonflables se sont déployés. Une
nouvelle collision vous priverait de la protection
des coussins gonflables déjà déployés.
AVERTISSEMENT !
Les coussins déployés et les prétendeurs ne
protègent plus en cas de collision ultérieure.
Les coussins gonflables, les prétendeurs de
ceinture de sécurité et l’ensemble de rétrac-
teur de ceinture avant doivent être remplacés
par un concessionnaire agréé aussi vite que
possible. Le système de commande de rete-
nue des occupants (ORC) doit également être
remplacé. Maintenance de votre système de coussins
gonflables
AVERTISSEMENT !
•
Ne modifiez aucun élément du système de
coussins gonflables, au risque de ne pas
bénéficier de leur protection au moment où
vous en auriez besoin. Vous risqueriez des
blessures causées par l’absence de pro-
tection du système de coussins gonflables.
Ne modifiez ni les composants ni le câ-
blage, n’apposez aucun type d’autocollant
sur le couvercle de coussin gonflable du
volant ou sur le côté supérieur droit du
tableau de bord. Ne modifiez pas les pare-
chocs avant, la structure de la caisse du
véhicule ; n’ajoutez pas de marchepieds.
• Il est dangereux de tenter vous-même une
réparation quelconque du système de
coussins gonflables. Avertissez ceux qui
travaillent sur votre véhicule de la présence
de ce système.
(Suite)
49
Page 54 of 390

AVERTISSEMENT !(Suite)
• Ne tentez pas de modifier une quelconque
partie de votre système de coussins gon-
flables. Le coussin peut accidentellement
se gonfler ou ne pas fonctionner correcte-
ment si des modifications y sont apportées.
Faites contrôler le système de coussins
gonflables par un concessionnaire agréé.
Si une intervention sur votre siège, y com-
pris le couvercle de garnissage et les cous-
sins, s’avère nécessaire (y compris la dé-
pose ou le desserrage/serrage des boulons
de fixation du siège), faites-la exécuter par
un concessionnaire agréé. Seuls les
accessoires de siège approuvés par le
constructeur peuvent être utilisés. S’il faut
modifier un système de coussins gon-
flables pour des personnes handicapées,
veuillez contacter votre concessionnaire
agréé. Témoin de coussin gonflable
En bon état, le système de cous-
sins gonflables doit être prêt à
vous protéger. Il n’exige aucun en-
tretien. Une intervention rapide
d’un concessionnaire agréé s’im-
pose dans les cas suivants :
• Le témoin de coussin gonflable ne s’allume
pas pendant quatre à huit secondes lorsque
le commutateur d’allumage est placé en
position ON/RUN (en fonction/marche).
• Le témoin de coussin gonflable reste allumé
après l’intervalle de quatre à huit secondes.
• Le témoin de coussin gonflable s’allume de
manière intermittente ou reste allumé pen-
dant que vous conduisez.
REMARQUE :
Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou
d’autres indicateurs liés au moteur ne fonc-
tionnent pas, la commande de retenue des oc-
cupants (ORC) peut également être désactivée.
Les coussins gonflables peuvent ne pas être
prêts à se gonfler pour votre protection. Contrô-
lez rapidement le bloc fusibles et recherchez
des fusibles fondus. Référez-vous à l’étiquette collée à l’intérieur du couvercle du bloc-fusibles
pour l’emplacement correct des fusibles des
coussins gonflables. Consultez votre conces-
sionnaire agréé si les fusibles sont en bon état.
Enregistreur de données
événementielles (EDR)
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de don-
nées événementielles (EDR). Le but principal d’un
EDR est d’enregistrer, dans le cas d’accidents
avérés ou de quasi-accidents tels qu’un déploie-
ment de coussin gonflable ou un choc contre un
obstacle de la route, les données qui aideront à la
compréhension des performances des systèmes
d’un véhicule. L’EDR est conçu pour enregistrer
des données associées à la dynamique et aux
systèmes de sécurité du véhicule pendant une
courte période, généralement de 30 secondes ou
moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer les données telles que :
•
Comment fonctionnaient les divers systèmes
dans votre véhicule ;
• Si les ceintures de sécurité de conducteur et
de passager étaient bouclées/attachés ;
• Dans quelle mesure (le cas échéant) le
conducteur appuyait sur l’accélérateur et/ou
la pédale de frein ; et
50
Page 55 of 390

•A quelle vitesse le véhicule roulait-il.
Ces données peuvent aider à mieux com-
prendre les circonstances dans lesquelles les
accidents et les blessures se produisent.
REMARQUE :
Les données d’EDR ne sont enregistrées par
votre véhicule qu’en présence d’un accident
grave ; aucune données ne sont enregistrées
par l’EDR en présence de conditions de
conduite normales et aucune données person- nelles (telles que le nom, le sexe, l’âge et le lieu
de l’accident) ne sont enregistrées. Cependant,
d’autres instances telles que les autorités de
maintien de l’ordre peuvent associer les don-
nées d’EDR au type de données d’identification
des personnes acquises durant une enquête
concernant un accident.L’utilisation d’un équipement spécial est exigée
pour lire des données enregistrées par un EDR,
et l’accès au véhicule ou à l’EDR est néces-
saire. De plus, le constructeur du véhicule,
d’autres instances telles que les autorités de
maintien de l’ordre possédant un tel équipe-
ment spécial peuvent lire ces informations si
elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Sièges pour enfantAdulte, enfant ou bébé, chaque occupant de
votre véhicule doit toujours porter sa ceinture
de sécurité, ou être correctement retenu.
Poids Position de siège (ou autre lieu)
Siège du passager avant Siège arrière extérieur Siège arrière cen-
tral Siège intermédiaire
extérieur Siège intermédiaire
central
Group e 0 - jusqu’à 10 kg X U U Non applicable Non applicable
Group e0+- jusqu’à 13 kg X U U Non applicable Non applicable
Group e1-9à18kg X U U Non applicable Non applicable
Groupe II et III - 15 à 36 kg X U U Non applicable Non applicable
Signification des lettres utilisées dans le ta-
bleau ci-dessus :
U = siège convenant aux protections de caté-
gorie universelle approuvées pour cette
tranche d’âge/de poids. UF = siège conforme aux protections orientées
vers l’avant de catégorie
universelle approu-
vées pour ce groupe de poids.
L = siège convenant à certaines protections enfant
reprises sur la liste annexée. Ces protections peuvent appartenir aux catégories
véhicule spé-
cifique , limitée ou semi-universelle .B = protection intégrée approuvée pour cette
tranche d’âge/de poids.
X = siège inadapté aux enfants de cette
tranche d’âge/de poids.
51
Page 56 of 390

Tableau des positions ISOFIX de véhicule
Poids Catégorie
de taille FixationSiège du pas-
sager avant Siège arrière
extérieur droit /gauche Siège arrière
central Siège intermé-
diaire extérieur Siège intermé-
diaire central Autres empla-
cements
Porte-bébé F ISO/L1 X X X Non applicable Non applicable Non applicable
G ISO/L2 X X X Non applicable Non applicable Non applicable (1) X Non applicable X Non applicable Non applicable Non applicable
0 - jusqu’à 10 kg E ISO/R1 X 1UF/1UF X Non applicable Non applicable Non applicable
(1) X Non applicable X Non applicable Non applicable Non applicable
0+ - jusqu’à 13 kg E ISO/R1 X 1UF/1UF X Non applicable Non applicable Non applicable
D ISO/R2 X 1UF/1UF X Non applicable Non applicable Non applicable
C ISO/R3 X 1UF/1UF X Non applicable Non applicable Non applicable (1) X X X Non applicable Non applicable Non applicable
I-9à18kg D ISO/R2 X 1UF/1UF X Non applicable Non applicable Non applicable
C ISO/R3 X 1UF/1UF X Non applicable Non applicable Non applicable
B ISO/F2 X 1UF/1UF X Non applicable Non applicable Non applicable
B1 ISO/F2X X 1UF/1UF X Non applicable Non applicable Non applicable A ISO/F3 X 1UF/1UF X Non applicable Non applicable Non applicable (1) X Non applicable X Non applicable Non applicable Non applicable
II - 15 à 25 kg (1) X Non applicable X Non applicable Non applicable Non applicable
III - 22 à 36 kg (1) X Non applicable X Non applicable Non applicable Non applicable
52