Messages de l’affichage du centre
électronique d’information du
véhicule (EVIC)
Quand les conditions nécessaires sont pré-
sentes, un message s’affiche à l’écran d’EVIC.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
sectionCentre électronique d’information du
véhicule (EVIC) dans Comprendre votre ta-
bleau de bord .
QUADRA-LIFT™ - SELON
L’EQUIPEMENT
Désignation
Le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift™ fournit des capacités perma-
nentes de mise à niveau de la charge, de
même que l’avantage de pouvoir régler la
hauteur du véhicule par simple pression sur un
bouton. •
Garde au sol normale (NRH) - C’est la
position standard de la suspension et elle
est destinée à une conduite normale.
• Hors route 1 (OR1) (Elève le véhicule
d’environ 33 mm (1,3 pouce) (28 mm
(1,1 pouce) avec logiciel AMS) - Cette
position doit être la position par défaut pour
toute conduite hors route jusqu’à ce qu’OR2
soit nécessaire. Ceci permet un plus grand confort de conduite. Appuyez sur le bouton
UP (haut) une fois à partir de la position NRH
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à
77 km/h (48 mph). En position OR1, si la
vitesse du véhicule reste entre 64 km/h
(40 mph) et 80 km/h (50 mph) pendant plus
de 20 secondes ou si la vitesse du véhicule
dépasse 80 km/h (50 mph), le véhicule est
automatiquement abaissé à la garde au sol
normale (NRH). Reportez-vous à
Conseils
de conduite hors route dans Démarrage et
fonctionnement pour plus d’informations.
• Hors route 2 (OR2) (Elève le véhicule
d’environ 65 mm (2,6 pouces) (56 mm
(2,2 pouces) avec le logiciel AMS) - Cette
position est destinée à une utilisation hors
route uniquement lorsque la garde au sol
maximum est nécessaire. Pour entrer dans
OR2, appuyez deux fois sur le bouton UP
(haut) depuis NRH ou une fois depuis OR1
pendant que la vitesse du véhicule est infé-
rieure à 32 km/h (20 mph). Dans OR2, si la
vitesse du véhicule dépasse 40 km/h
(25 mph), la hauteur du véhicule est abais-
sée automatiquement à OR1. Reportez-vous
Commutateur Selec-terrain™
1 - Bouton UP (haut)
2 - Bouton DOWN (bas)
3 - Témoin de mode de stationnement
4 - Témoin de garde au sol normale
5 - Témoin Hors route 1
6 - Témoin Hors route 2
240
boutonUP (haut) et DOWN (bas) entre 5 et
de 10 secondes et un message indiquant que
la mise à niveau a été désactivée immédiate-
ment après le relâchement des deux boutons
s’affiche dans l’EVIC. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) dans Com-
prendre votre tableau de bord . Conduire le
véhicule sur plus de 8 km/h (5 mph) rétablit le
fonctionnement normal de la suspension pneu-
matique. Reportez-vous à Mise sur cric et
changement de roue dans En cas d’urgence
pour plus d’informations.
AVERTISSEMENT !
Le système de suspension pneumatique uti-
lise un volume d’air haute pression pour ac-
tionner le système. Pour éviter les blessures
ou les dommages au système, consultez
votre concessionnaire agréé pour le faire ré-
parer.
Messages de l’affichage du centre
électronique d’information du
véhicule (EVIC)
Quand les conditions nécessaires sont pré-
sentes, un message s’affiche à l’écran d’EVIC.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) dans Comprendre votre ta-
bleau de bord .
Un signal sonore retentit chaque fois qu’une
erreur système est détectée.
FonctionnementLes voyants lumineu x3à6s’allument pour
indiquer la position actuelle du véhicule. Les
voyants lumineux clignotants indiquent une po-
sition à laquelle le système tente de parvenir.
Lors de l’élévation, si plusieurs témoins cli-
gnotent sur le bouton UP (haut), le témoin qui
clignote le plus vite correspond à la position à
laquelle système tente de parvenir. Lors de
l’abaissement, si plusieurs témoins clignotent
sur le bouton UP (haut), le témoin qui clignote
le moins vite correspond à la position à laquelle
le système tente de parvenir. Appuyer une fois sur le bouton
UP (haut)
déplace la suspension d’une position plus éle-
vée par rapport à la position actuelle, à suppo-
ser que toutes les conditions sont réunies (c.-
à-d. moteur tournant, vitesse en dessous du
seuil, etc). Il est possible d’appuyer plusieurs
fois sur le bouton UP (haut), chaque pression
élevant le véhicule d’une position jusqu’à une
position maximale OR2 vers le niveau requis ou
jusqu’à la position optimale autorisée, en fonc-
tion des conditions actuelles (c.-à-d. vitesse du
véhicule, etc.).
Appuyer une fois sur le bouton DOWN (bas)
déplace la suspension d’une position par rap-
port au niveau actuel, à supposer que toutes
les conditions sont réunies (c.-à-d. moteur tour-
nant, portes fermées, vitesse en dessous du
seuil, etc.). Il est possible d’appuyer plusieurs
fois sur le bouton DOWN (bas). Chaque pres-
sion abaissera le véhicule au niveau requis
d’une position, jusqu’à la position minimum de
mode de stationnement ou à la position la plus
basse autorisée, en fonction des conditions
actuelles (c.-à-d. vitesse du véhicule, etc.)
242
des obstacles) avant de pénétrer dans l’eau.
Roulez prudemment en maintenant une vitesse
stable inférieure à 8 km/h (5 mph) dans l’eau
profonde afin de minimiser les effets de va-
gues.
Eau mouvante
Si le débit de l’eau est important et que son
niveau augmente (comme après un orage),
évitez la traversée avant que le niveau et le flux
ne diminuent. Si vous devez traverser une eau
mouvante, évitez les endroits où la profondeur
excède 23 cm (9 pouces). L’eau mouvante
peut éroder le lit, ce qui provoquerait l’enfon-
cement de votre véhicule dans l’eau plus pro-
fonde. Déterminez des points de sortie en aval
de votre point d’entrée afin de vous permettre
de dériver.
Eau stagnante
Evitez de rouler dans une eau d’une profondeur
dépassant 51 cm (20 pouces), et réduisez la
vitesse pour éviter les effets de vague. La
vitesse maximale dans 51 cm (20 pouces)
d’eau est inférieur e à 8 km/h (5 mph). Entretien
Après avoir roulé dans l’eau profonde, in-
spectez les liquides et lubrifiants de votre véhi-
cule (huile moteur, huile de transmission, es-
sieu, boîte de transfert) afin de vérifier s’ils ne
sont pas contaminés. Le liquide contaminé
(laiteux ou mousseux) doit être rincé/changé
aussi vite que possible pour éviter d’endomma-
ger les organes.
Conduite dans la neige, la boue et le
sable
Lorsque la neige est épaisse, en tirant une
charge, ou pour un meilleur contrôle à petite
vitesse, sélectionnez un rapport inférieur de
transmission et placez la boîte de transfert en
4WD LOW (traction sur quatre roues en gamme
basse) si nécessaire. Reportez-vous à
Fonc-
tionnement en traction intégrale dans Démar-
rage et fonctionnement pour plus d’informa-
tions. Ne passez pas dans une gamme plus
basse que nécessaire pour conserver la vi-
tesse. Le surrégime du moteur peut faire pati-
ner les roues et toute traction disparaîtra. Evitez les rétrogradations abruptes sur route
verglacée ou glissante, parce que le frein mo-
teur peut entraîner un dérapage et une perte
de contrôle.
En côte
REMARQUE :
Avant de tenter de gravir une pente forte,
déterminez les conditions sur la crête et/ou
le versant opposé.
Avant de gravir une côte,
sélectionnez un
rapport inférieur de transmission et 4WD LOW
(traction sur quatre roues en gamme basse) de
la boîte de transfert. Utilisez la première et 4WD
LOW dans les côtes escarpées.
Si le moteur cale ou si vous perdez de la
vitesse en gravissant une côte escarpée, lais-
sez le véhicule s’arrêter et appuyez immédia-
tement sur les freins. Redémarrez le moteur et
passez en position R (marche arrière). Descen-
dez lentement la pente en marche arrière en
freinant sur le moteur pour réguler votre vi-
tesse. Au besoin, freinez légèrement en évitant
de bloquer les roues ou de faire patiner les
pneus.
245
AVERTISSEMENT !
Des débris abrasifs en un point quelconque
du circuit de freinage peuvent causer une
usure excessive et rendre la réaction des
freins imprévisible. Vous risqueriez de ne pas
disposer de la capacité de freinage néces-
saire pour éviter une collision. Si votre véhi-
cule a fonctionné dans un environnement
poussiéreux, faites vérifier et nettoyer les
freins selon les besoins.
• Si vous ressentez des vibrations inhabi-
tuelles après conduite dans la boue, la neige
ou toute autre condition similaire, vérifiez si
des débris ne sont pas incrustés dans les
pneus. Ces débris peuvent déséquilibrer la
roue, et les retirer résoudra le problème.
DIRECTION ASSISTEE
Moteur 3.6L et moteur diesel 3.0L
Votre véhicule est équipé d’un système de
direction assistée électro-hydraulique qui pro-
cure une meilleure réponse et facilite la ma-
nœuvre de votre véhicule dans les endroits
exigus. L’assistance du système varie pour fournir des efforts légers lors du stationnement
et une bonne tenue de route en conduisant. Si
une défaillance empêche le système de direc-
tion assistée électro-hydraulique d’assurer sa
fonction, le système de direction assistée de
votre véhicule conserve une capacité direction-
nelle mécanique.
ATTENTION !
Suite à des manœuvres de direction ex-
trêmes, la pompe à entraînement électrique
peut provoquer une réduction ou un arrêt de
la direction assistée pour empêcher des dom-
mages au système. Le fonctionnement nor-
mal reprendra dès le refroidissement du sys-
tème.
Le message SERVICE POWER
STEERING SYSTEM (Réparer le
système de direction) et une icône
clignotante s’affichant sur l’écran
d’EVIC indiquent que le véhicule
doit être conduit immédiatement
chez votre concessionnaire pour le faire ré-
parer. Il est probable que le véhicule ait perdu
la direction assistée. Reportez-vous à Centre électronique d’information du véhicule (EVIC)
dans Comprendre votre tableau de bord pour
plus d’informations.
Si le message POWER STEERING SYSTEM
OVER TEMP” (surchauffe de la direction assis-
tée) et une icône sont affichés sur l’écran
d’EVIC, ceci indique qu’une manœuvre de di-
rection extrême a eu lieu, entraînant un pro-
blème de surchauffe dans la direction assistée.
Vous perdez momentanément la direction as-
sistée jusqu’à ce que le problème de sur-
chauffe disparaisse. Si les conditions de
conduite sont sûres, garez-vous et laissez le
véhicule tourner au ralenti pendant quelques
instants jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
Reportez-vous à Centre électronique d’infor-
mation du véhicule (EVIC) dans Comprendre
votre tableau de bord pour plus d’informa-
tions.
REMARQUE :
• Même si la direction assistée n’est plus
opérationnelle, il est toujours possible de
diriger le véhicule. Dans ce cas, l’effort
nécessaire pour tourner le volant sera
beaucoup plus grand, tout particulière-
247
Lorsque HDC est activé, l’icône HDC est allu-
mée dans le bloc d’instruments. Le HDC ap-
plique automatiquement les freins pour contrô-
ler la vitesse en descente selon le niveau
sélectionné lorsque cela s’avère nécessaire
pour les indices plus grands d’environ 8 %. Il
ne s’active normalement pas sur sol plane.
La vitesse du HDC peut être réglée par le
conducteur pour répondre aux conditions de
conduite. La vitesse correspond au rapport
sélectionné.
Le fonctionnement du HDC peut être annulé
par une application des freins afin de ralentir le
véhicule en-deçà de la vitesse de contrôle du
HDC. A l’inverse, si vous désirez une vitesse
supérieure à la vitesse de contrôle du HDC, la
pédale d’accélérateur augmente la vitesse du
véhicule de manière normale. Lorsque la pé-
dale de frein ou d’accélérateur est relâchée, le
HDC ramène la vitesse du véhicule à la vitesse
sélectionnée à l’origine.
Fonctionnement de HDC en traction
intégrale gamme basse
Pour activer le HDC, appuyez sur le commuta-
teur HDC ou mettez le système Selec-Terrain™en mode Pierres. L’icône HDC s’allume dans le
bloc d’instruments et HDC fonctionne. Si la
vitesse du véhicule dépasse 32 km/h (20 mph),
l’icône HDC clignote et HDC ne fonctionne pas.
Pour désactiver le HDC, appuyez sur le com-
mutateur HDC.
Vitesses paramétrées de la traction
intégrale gamme basse
•
1ère = 1,6 km/h (1 mph)
• 2ème = 4 km/h (2,5 mph)
• 3ème = 6 km/h (4 mph)
• 4ème = 9 km/h (5,5 mph)
• 5ème ou D (marche avant) = 12 km/h
(7,5 mph)
• R (marche arrière) = 1,6 km/h (1 mph)
• N (point mort ) = 4 km/h (2,5 mph)
• P (stationnement) = le HDC ne fonctionnera
pas
Le HDC est uniquement destiné à la
conduite tout terrain à basse vitesse. A une
vitesse supérieure à 32 km/h (20 mph), le HDC
ne fonctionne plus. Lorsque la vitesse du véhi- cule tombe sous 32 km/h (20 mph), le fonction-
nement du HDC reprend automatiquement et la
vitesse du véhicule revient à la vitesse sélec-
tionnée.
AVERTISSEMENT !
Le HDC est uniquement destiné à aider le
conducteur à contrôler son véhicule en des-
cente. Le conducteur doit rester attentif aux
conditions de route et est responsable du
maintien d’une vitesse sûre du véhicule.
Témoin d’activation/de panne ESC
et témoin ESC OFF (ESC hors
fonction)
Le témoin d’activation/de panne
ESC du bloc d’instruments s’al-
lume lorsque le commutateur
d’allumage est placé en position
ON (en fonction). Il doit s’éteindre
lorsque le moteur tourne. Si le té-
moin d’activation/de panne ESC reste allumé
lorsque le moteur tourne, c’est qu’une panne a
été détectée dans le système ESC. Si ce té-
moin reste allumé après plusieurs cycles d’allu-
257
mage et si le véhicule a roulé plusieurs kilo-
mètres à plus de 48 km/h (30 mph), consultez
votre concessionnaire dès que possible pour
réparer la panne.
Le témoin d’activation/de panne ESC du ta-
bleau de bord clignote dès que les pneus
perdent leur adhérence et que le système ESC
devient actif. Le témoin d’activation/de panne
ESC clignote également lorsque le TCS est
actif. Si le témoin d’activation/de panne ESC
commence à clignoter en accélération, levez le
pied de l’accélérateur pour accélérer le moins
possible. Adaptez votre vitesse et votre style
de conduite aux conditions de circulation.
REMARQUE :
•Le témoin d’activation/de panne ESC et le
témoin ESC OFF (ESC hors fonction) s’al-
lument temporairement chaque fois que
le commutateur d’allumage est en posi-
tion ON (en fonction).
• Chaque fois que le commutateur d’allu-
mage est en position ON (en fonction),
l’ESC est activé même s’il avait été désac-
tivé précédemment. •
Le système ESC fait entendre un bour-
donnement ou un déclic quand il est actif.
Ceci est normal. Le bruit s’arrête quand
l’ESC devient inactif suivant la manœuvre
qui a activé l’ESC.
Le témoin ESC OFF (ESC hors
fonction) indique que la com-
mande électronique de stabilité
(ESC) est hors fonction.
PNEUS - GENERALITES
Pression des pneus
Les pneus doivent être gonflés à la pression
correcte, sous peine de réduire la sécurité et
l’efficacité du véhicule. Trois facteurs sont af-
fectés par une pression incorrecte :
Sécurité
AVERTISSEMENT !
•Des pneus gonflés incorrectement sont
dangereux et peuvent causer un accident.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• Un gonflage insuffisant augmente la flexi-
bilité des pneus et peut les détériorer.
• Un gonflage excessif réduit la capacité
d’amortissement du pneu. Des objets se
trouvant sur la route et les nids-de-poule
peuvent endommager les pneus.
• Une pression inégale des pneus peut poser
des problèmes de direction. Vous risquez
de perdre le contrôle de votre véhicule.
• Un gonflage excessif ou insuffisant des
pneus peut affecter la maniabilité du véhi-
cule et entraîner une défaillance subite des
pneus, et provoquer ainsi une perte de
contrôle du véhicule.
Ne prenez la route qu’avec tous les pneus
gonflés à la pression recommandée.
Economie
Des pressions de gonflage incorrectes peuvent
causer une usure inégale de la bande de
roulement des pneus. Une telle usure réduit la
durée de vie des pneus qui doivent alors être
remplacés prématurément. Une pression insuf-
258
et stabilisants. En utilisant des essences qui
contiennent des additifs, vous réduirez la
consommation comme la pollution et vous
maintiendrez un rendement optimal de votre
véhicule.
N’ajoutez pas sans discernement de produits
de nettoyage au carburant. Beaucoup de ces
produits destinés à éliminer la gomme et le
vernis peuvent contenir des solvants actifs et
des ingrédients similaires. De tels produits
peuvent endommager le matériau des joints
plats et des membranes du circuit d’alimen-
tation.
AVERTISSEMENT !
L’oxyde de carbone (CO) présent dans les
gaz d’échappement est mortel. Suivez les
précautions ci-dessous pour prévenir l’intoxi-
cation à l’oxyde de carbone :(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
• N’inhalez pas les gaz d’échappement. Ils
contiennent de l’oxyde de carbone (un gaz
incolore et inodore) qui peut tuer. Ne faites
jamais tourner le moteur dans un espace
confiné tel qu’un garage et ne restez pas
longtemps dans un véhicule arrêté dont le
moteur tourne. Si vous devez vous tenir
longtemps dans un véhicule dont le moteur
tourne à l’arrêt à l’extérieur, réglez la ven-
tilation pour faire circuler de l’air frais dans
l’habitacle.
• Protégez-vous contre l’oxyde de carbone
par une maintenance correcte. Le système
d’échappement doit être vérifié chaque fois
que le véhicule est placé sur un élévateur.
Toute situation anormale doit être rapide-
ment réparée. Jusqu’à la réparation,
conduisez le véhicule toutes fenêtres ou-
vertes.
(Suite)AVERTISSEMENT !(Suite)
• Fermez le hayon lorsque vous conduisez le
véhicule pour empêcher l’entrée d’oxyde
de carbone et d’autres gaz d’échappement
toxiques dans l’habitacle.
CARBURANTS EXIGES - MOTEUR
DIESEL
Utilisez du diesel de bonne qualité provenant
d’un fournisseur de bonne réputation. Pour la
plupart des conditions d’utilisation au cours de
l’année, le carburant diesel n° 2 répondant à la
spécification ASTM D-975 qualité S15 fournira
de bonnes performances. Si le véhicule est
exposé à des températures extrêmement
froides (moins de -7 °C ou 20 °F) ou doit être
utilisé dans des conditions plus froides que la
normale pendant une période prolongée, utili-
sez du carburant diesel n° 2 climatisé ou diluez
du carburant diesel n° 2 avec 50 % de carbu-
rant diesel n° 1. Cela offrira une meilleure
protection contre le gel du carburant ou l’obs-
truction des filtres à carburant par la paraffine.
Ce véhicule doit utiliser uniquement un die-
sel de haute qualité répondant à la norme EN
271
MessageLoose Fuel Filler Cap
(bouchon de remplissage de
carburant desserré)
Si le système de diagnostic du
véhicule détermine que le bou-
chon de remplissage de carburant
est desserré, mal placé ou endom-
magé, un témoin de bouchon de
remplissage desserré s’affiche
dans la zone d’affichage des témoins de
l’EVIC. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Centre électronique d’information
du véhicule (EVIC) dans Comprendre votre
tableau de bord . Serrez correctement le bou-
chon de remplissage de carburant et appuyez
sur le bouton SELECT (sélectionner) pour
éteindre le message. Si le problème persiste, le
message s’affiche lors du prochain démarrage
du véhicule.
TRACTION DE REMORQUECette section contient des informations concer-
nant les capacités de remorquage de votre
véhicule. Pour un rendement optimal et pour
votre sécurité, consultez attentivement cette
section avant d’utiliser une remorque. Respectez les consignes et les conseils de
remorquage pour conserver le bénéfice de la
garantie.
Définitions du remorquageLes définitions en rapport avec le remorquage
vous aident à comprendre les informations ci
après.
Poids total autorisé en charge (GVWR)
Le GVWR est le poids total admissible du
véhicule. Ceci inclut le poids du conducteur,
des passagers, du chargement et du triangle
d’attelage. Ne dépassez jamais le GVWR.
Poids remorqué maximal (GTW)
Le GTW est le poids de la remorque plus le
poids de son chargement et des consom-
mables et d’équipement (permanents ou tem-
poraires) placés dans la remorque ou sur la
remorque dans son état chargé et prêt au
fonctionnement.
La méthode recommandée de mesure du
poids total de la remorque est de placer la
remorque totalement chargée sur une balance
à véhicule. Le poids total de la remorque doit
être soutenu par la balance.
Poids brut maximum combiné de la
remorque chargée et du véhicule tracteur
(GCWR)
Le GCWR est le poids total maximum autorisé
du véhicule et de la remorque pesés ensemble.
REMARQUE :
Le GCWR inclut une marge de 68 kg
(150 livres) pour la présence d’un conduc-
teur.
Poids maximal autorisé à l’essieu (GAWR)
Le GAWR est la capacité maximale de charge
sur les essieux avant et arrière. Répartissez le
chargement uniformément sur les essieux
avant et arrière. Ne dépassez le GAWR ni à
l’avant ni à l’arrière.
AVERTISSEMENT !
Il est important de ne pas dépasser le poids
maximum sur l’essieu avant ou arrière. Des
conditions de conduite hasardeuses pour-
raient en résulter. Vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et avoir un accident.
274